第36章 語言課程
關燈
小
中
大
將術式暴露給鳶之後,你反倒松了口氣。
有種擺爛的感覺,反正你也打不過他。
在你重新獲得身體的完全掌控權的那個瞬間,弱點標記自動啟動了。
在你的視野當中,密密麻麻地鋪滿了深綠色的點。
堅不可摧到了一種讓人畏懼的地步。
雖然很對不起乙骨憂太,但你一大早就套上了潛水服出了門。
鳶邀請去觀看座頭鯨,不過讓你帶幾十把堅硬度和銳利度都足夠的刀,還提醒你一定要戴手套。
雖然不知道是拿來幹嘛的,你準備了個登山包,把買到的東西都裝了進去。
今天的氣溫有所回溫,你若有所思地坐在礁石上,等著鳶來接你。
“姐姐——”飛速朝你游過來的鳶背後還跟著什麽東西。
是快艇。
“你從哪弄來的?”還是輛挺新的快艇,你匪夷所思地盯著鳶看。
“借的。”鳶無辜地眨了眨眼,“今天要去的地方有點遠,我帶著姐姐一直游的話,姐姐很快就會累了。”
“可是我不會開快艇啊……”
“沒事,我把駕駛員也一起借來了。”鳶炫耀似地一擡手,你才看到原來快艇上還坐著個人。
“他不會看到姐姐的,不用擔心。”鳶似乎察覺到了你的在意,“上船吧。”
你拎著沈重的背包上了船。
這還是你第一次坐海上快艇,還是這麽離譜速度的快艇。
你回頭看了眼被快艇拉起來的水幕,抓緊了背包和固定桿。
鳶停了下來,你前後晃了下身子,忍住了罵人的沖動。
這個速度未免也太驚人了。
耳朵還殘留著馬達的嗡響聲,鳶從你身旁的海水裏冒出了頭。
“到了。”
你將背包遞給他,沈重的背包迅速就要沈入水中,被鳶一把抓在手中。
將身上的外套脫在快艇上,戴上護目鏡,你看著冰冷的水有點猶豫。
“下來吧,我會接住你的。”鳶對著你張開了雙臂。
你跳進了水中,被鳶抓在懷裏,嘴裏被塞進了小海螺,氧氣充盈了起來。
一旁的白鯨身上掛著你的背包,繞著你們兩個打轉。
你們一直在向下,頭頂的光明一直在遠去。
黑暗漸漸帶來了恐慌的感覺,你下意識地撲騰了兩下,停住了身體。
“快到了。”鳶指了指前方隱約的影子,“再游一小會兒就好。”
他沒有騙你,視野裏出現了座頭鯨的身影。
座頭鯨在唱歌。
“她在求救。”鳶像是觀察這頭座頭鯨有陣子了,“我知道人類有時候會幫忙給座頭鯨剃去藤壺,但不可避免地會傷害到他們的皮膚。但姐姐可以治療他們,就不會有這種擔憂。”
“你想試試看,如何馴服一頭座頭鯨嗎?”
你和座頭鯨相比,簡直就是大象和螞蟻的差距。
“我們靠近些吧。”
你看著她身上密密麻麻的藤壺,有些頭暈目眩,但還是應了一聲,朝她游去。
這藤壺近看更是離譜。你忍著反胃的沖動,朝白鯨招了招手。
給自己又戴了一副手套,你從裏面掏出了一把刀具,將拉鏈重新拉上。
“嘿,大家夥。”你按上了她的皮膚,過厚的手套讓你感覺不出來太多,“我要幫你清理皮膚了。”
一旁的鳶也拿了把刀具,他在離你有段距離的尾部。
“我們分頭行動,早點解決!”
藤壺卡得很緊,你得花些力氣才能將它從皮膚上剜下來,然後用治療術將表皮愈合。
這樣效率就很低,你覺得這一早上估計就得這麽過去的時候,鳶已經來到了你的身旁。
“你好了……?”你看著他游過來的方向。
“嗯,我拆得比較暴力,治療就交給姐姐了。”鳶甩了下尾巴,湊上來貼了下你的臉,溫暖從緊貼的部位傳來,“姐姐做得很好。”
身體沒有那麽冷了。你鼓了鼓勁,朝著他來的方向游去。
整個座頭鯨治療完之後,你才註意到她的身體底下還有個小座頭鯨。
好可愛欸——你看著他靠了過來,圍著你轉,還不時用嘴巴頂你。
鳶擺著尾巴朝你游了過來,狀似不經意地用尾巴抽了他一下,他頓時撞在了自己母親的身上。
“姐姐,”鳶牽起了你的手,“座頭鯨是很聰明的生物,她們會記得你的恩情。”
“你模仿一下我唱這個音調,以後就可以用這個呼喚他們。”
寶可夢大師竟是你自己。你被鳶給你安排的後續驚到了:“真的馴養?我還以為你只是說著玩的。”
“雖然以後他們可能還會找姐姐刮藤壺啦……”鳶張開了嘴,唱出了一長串你難以辨認的奇怪音調。
“重來,我沒記清楚。”你面無表情地說。
結果你學習怎麽發聲的時間比給座頭鯨刮藤壺的時間還要久,等你終於能唱出讓鳶滿意的音調的時候,座頭鯨已經不見了身影。
“去哪了?”你四處看了看。
“可能是去召喚同伴了吧。”鳶無所謂了地擺了擺尾巴。
“那我們可以回去了嗎?”黑暗的環境讓你的精神有些壓抑,你近乎是迫不及待地開口了。
“再去一個地方吧。”鳶扣住了你的手腕,帶著你向下游去。
抓著你的手扣得很緊,下游的速度也越來越快,你有些不安地去看近在身側的少年,如果不是他的眼睛在深海裏發光,你根本就看不清他在哪裏。
“姐姐,你的術式,真的用得很差。”鳶直視著深海,整個世界黑得像是深淵一樣。
“什、什麽?”這句話真是讓人猝不及防。你口吃了一下。
“警惕心也很差,就這麽毫無防備地跟著我進入到了深海裏。”鳶勾了下手指,“這裏距離海面的深度是四千六百米,這裏的壓力足以讓很多生物承受不住,更何況是人類。”
“你現在活著,單純只是因為握著我的手,我替你分擔了所有的壓力。”鳶輕輕動彈了一下手指,“一旦我松開手,所有壓力會在一瞬間來到你的身上,你會在短短幾秒內死亡。”
你忍不住抓緊了他的手,這裏實在是太黑了,讓人心中所有的恐懼都蔓延開來。
未知是最恐怖的。
“你的術式通過語言來觸發。”鳶湊了上來,手按在了你的唇邊,“你沒有考慮過不能發聲該怎麽辦,比如真空環境下,比如在被封閉的環境中。”
“發聲也是有技巧的,不同的語言有不同的效果和差異,不同的語氣、音調、速度。”
“你見過神明嗎?”
你漸漸有些迷惑了:“沒有。”
他簡直像是在教你該怎麽使用自己的術式一樣。
“對海裏的生物來說,大海就是神明,祂會說話,我教你的那一句話,就是祂的語言。”
“意思是,我在這裏,聽我命令,為我所有,供我驅使。”
他似乎看到了你震驚的表情,輕笑聲傳了過來。
“如果你的術式生效,所有聽見你聲音的生物都會聽從你的命令。”
手指被掰開了。
“姐姐,來命令我吧。”
肺裏的空氣在一瞬間外溢,嘴裏的空氣變成氣泡一直往外冒,你的身體還在不斷下沈,海水變得冰冷刺骨。
一瞬間,你的生命就到了危急關頭。
“Nfrmjwj Fyrdhtrrfsi Ktwrjyttbs Ktwrjytiwnaj!”
你在一秒內就念完了那一串奇怪語言。
就在你無法思考的瞬間,粉色的眼睛自眼前睜開,鳶張開手臂,抱住了你。
呼吸回歸正常,你在他的懷裏不住地咳嗽著,手攀緊了他的肩膀,身體又開始暖起來了。
“姐姐做得很好。”鳶一邊輕拍著你的背,一邊伸出了手。
微弱的光亮點亮了你的視野,像是被點燃的火一樣,迅速蔓延開。
海底變成了某種意義上的星空,但這裏沒有月亮。
死裏逃生的驚慌失措感還沒有褪去,你只能無助地咳嗽著。
“姐姐不要討厭我啊。”鳶說得很小心,他又閉上了眼睛,像是無法直視黑暗中的光,“我會把所有發出聲音的技巧都教給你,把大海的語言教給你。以後,你就可以在水裏驅使其他動物了。”
“混蛋!”終於喘過氣來了,你憤恨地錘了一把他的胸膛,“我差點就死了!”
“怎麽還哭了。”鳶湊上來,吻住了你的眼角,淚水和海水混合在一起,“我知道自己很過分,但姐姐並沒有真正的身處險境。”
“我只是將我現在分擔的壓力轉移了百分之一給你。”鳶吞下了你的眼淚,“人類的身體還是太脆弱了。”
“只有百分之一……?”你恍惚了一下,你剛才感受到的壓力足以讓人窒息,卻只有他承受的百分之一?
“這裏是哪裏?”你打量著周圍,除了不知道怎麽被鳶帶到這裏的發光藻之外,這裏什麽都沒有。
“我出生的地方。”鳶甩了下尾巴,“我也很久沒有回來了。”
你的手緊緊地攥著他的臂膀,環顧著四周:“這裏什麽都沒有。”
“是的,這裏什麽都沒有。”鳶很快轉移了話題,“我們上去吧。”
他在這裏應該也很不舒服,你默認了這一點,摟緊了他的脖子。
上游的過程很慢,鳶一邊將你護在懷中,一邊一個詞一個詞地糾正你的發音。
比丹麥語還難學。你心裏抱怨著,卻很用心地記著發音。
等你們兩個游出水面的時候,你才真正地感覺到自己活過來了。
外面的溫度冷得你打了個寒顫,鳶伸手替你擋住了直射而來的夕陽。
日光鎏金,落在起伏不定的波濤上。
“已經這麽晚了?”在海底你完全喪失了對時間的感知,現在還有點恍惚不定。
“嗯,要和姐姐說再見了。”鳶看上去有些不舍,手還緊緊地抓著你,“怎麽辦呀,我還不想和姐姐說再見。”
“我們明天也會見面的啊。”你拍了拍他的手臂,示意他松開你,“好了,我餓了,我要回家了。”
家。鳶為這個字眼恍惚了一下,順從地松開了手。
你爬上了快艇,頭發上的水珠順著脊背滑落下去,落入海中,暈開一層又一層的漣漪。
“啊!”你像是想起了什麽似地趴在了快艇的邊緣,“我的包呢?”
鳶想了一下,搖了搖頭:“我也不知道。”
“行吧。”裏面也沒裝什麽東西,就是包上的那個小美人魚掛件你還挺喜歡的。
“他會開著快艇送姐姐到岸上的,之後會自己回去。”鳶指了指仍然坐在駕駛座上的人,“姐姐,我們明天見。”
“明天見。”你朝他揮了揮手。
作者有話要說:
媽呀兩天前就想祝惠惠生日快樂,後來忙著下班忘記了(救)
原本打算用格陵蘭島語的,翻譯出來之後不知道為啥會被識別成印尼語,就換了……
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)
有種擺爛的感覺,反正你也打不過他。
在你重新獲得身體的完全掌控權的那個瞬間,弱點標記自動啟動了。
在你的視野當中,密密麻麻地鋪滿了深綠色的點。
堅不可摧到了一種讓人畏懼的地步。
雖然很對不起乙骨憂太,但你一大早就套上了潛水服出了門。
鳶邀請去觀看座頭鯨,不過讓你帶幾十把堅硬度和銳利度都足夠的刀,還提醒你一定要戴手套。
雖然不知道是拿來幹嘛的,你準備了個登山包,把買到的東西都裝了進去。
今天的氣溫有所回溫,你若有所思地坐在礁石上,等著鳶來接你。
“姐姐——”飛速朝你游過來的鳶背後還跟著什麽東西。
是快艇。
“你從哪弄來的?”還是輛挺新的快艇,你匪夷所思地盯著鳶看。
“借的。”鳶無辜地眨了眨眼,“今天要去的地方有點遠,我帶著姐姐一直游的話,姐姐很快就會累了。”
“可是我不會開快艇啊……”
“沒事,我把駕駛員也一起借來了。”鳶炫耀似地一擡手,你才看到原來快艇上還坐著個人。
“他不會看到姐姐的,不用擔心。”鳶似乎察覺到了你的在意,“上船吧。”
你拎著沈重的背包上了船。
這還是你第一次坐海上快艇,還是這麽離譜速度的快艇。
你回頭看了眼被快艇拉起來的水幕,抓緊了背包和固定桿。
鳶停了下來,你前後晃了下身子,忍住了罵人的沖動。
這個速度未免也太驚人了。
耳朵還殘留著馬達的嗡響聲,鳶從你身旁的海水裏冒出了頭。
“到了。”
你將背包遞給他,沈重的背包迅速就要沈入水中,被鳶一把抓在手中。
將身上的外套脫在快艇上,戴上護目鏡,你看著冰冷的水有點猶豫。
“下來吧,我會接住你的。”鳶對著你張開了雙臂。
你跳進了水中,被鳶抓在懷裏,嘴裏被塞進了小海螺,氧氣充盈了起來。
一旁的白鯨身上掛著你的背包,繞著你們兩個打轉。
你們一直在向下,頭頂的光明一直在遠去。
黑暗漸漸帶來了恐慌的感覺,你下意識地撲騰了兩下,停住了身體。
“快到了。”鳶指了指前方隱約的影子,“再游一小會兒就好。”
他沒有騙你,視野裏出現了座頭鯨的身影。
座頭鯨在唱歌。
“她在求救。”鳶像是觀察這頭座頭鯨有陣子了,“我知道人類有時候會幫忙給座頭鯨剃去藤壺,但不可避免地會傷害到他們的皮膚。但姐姐可以治療他們,就不會有這種擔憂。”
“你想試試看,如何馴服一頭座頭鯨嗎?”
你和座頭鯨相比,簡直就是大象和螞蟻的差距。
“我們靠近些吧。”
你看著她身上密密麻麻的藤壺,有些頭暈目眩,但還是應了一聲,朝她游去。
這藤壺近看更是離譜。你忍著反胃的沖動,朝白鯨招了招手。
給自己又戴了一副手套,你從裏面掏出了一把刀具,將拉鏈重新拉上。
“嘿,大家夥。”你按上了她的皮膚,過厚的手套讓你感覺不出來太多,“我要幫你清理皮膚了。”
一旁的鳶也拿了把刀具,他在離你有段距離的尾部。
“我們分頭行動,早點解決!”
藤壺卡得很緊,你得花些力氣才能將它從皮膚上剜下來,然後用治療術將表皮愈合。
這樣效率就很低,你覺得這一早上估計就得這麽過去的時候,鳶已經來到了你的身旁。
“你好了……?”你看著他游過來的方向。
“嗯,我拆得比較暴力,治療就交給姐姐了。”鳶甩了下尾巴,湊上來貼了下你的臉,溫暖從緊貼的部位傳來,“姐姐做得很好。”
身體沒有那麽冷了。你鼓了鼓勁,朝著他來的方向游去。
整個座頭鯨治療完之後,你才註意到她的身體底下還有個小座頭鯨。
好可愛欸——你看著他靠了過來,圍著你轉,還不時用嘴巴頂你。
鳶擺著尾巴朝你游了過來,狀似不經意地用尾巴抽了他一下,他頓時撞在了自己母親的身上。
“姐姐,”鳶牽起了你的手,“座頭鯨是很聰明的生物,她們會記得你的恩情。”
“你模仿一下我唱這個音調,以後就可以用這個呼喚他們。”
寶可夢大師竟是你自己。你被鳶給你安排的後續驚到了:“真的馴養?我還以為你只是說著玩的。”
“雖然以後他們可能還會找姐姐刮藤壺啦……”鳶張開了嘴,唱出了一長串你難以辨認的奇怪音調。
“重來,我沒記清楚。”你面無表情地說。
結果你學習怎麽發聲的時間比給座頭鯨刮藤壺的時間還要久,等你終於能唱出讓鳶滿意的音調的時候,座頭鯨已經不見了身影。
“去哪了?”你四處看了看。
“可能是去召喚同伴了吧。”鳶無所謂了地擺了擺尾巴。
“那我們可以回去了嗎?”黑暗的環境讓你的精神有些壓抑,你近乎是迫不及待地開口了。
“再去一個地方吧。”鳶扣住了你的手腕,帶著你向下游去。
抓著你的手扣得很緊,下游的速度也越來越快,你有些不安地去看近在身側的少年,如果不是他的眼睛在深海裏發光,你根本就看不清他在哪裏。
“姐姐,你的術式,真的用得很差。”鳶直視著深海,整個世界黑得像是深淵一樣。
“什、什麽?”這句話真是讓人猝不及防。你口吃了一下。
“警惕心也很差,就這麽毫無防備地跟著我進入到了深海裏。”鳶勾了下手指,“這裏距離海面的深度是四千六百米,這裏的壓力足以讓很多生物承受不住,更何況是人類。”
“你現在活著,單純只是因為握著我的手,我替你分擔了所有的壓力。”鳶輕輕動彈了一下手指,“一旦我松開手,所有壓力會在一瞬間來到你的身上,你會在短短幾秒內死亡。”
你忍不住抓緊了他的手,這裏實在是太黑了,讓人心中所有的恐懼都蔓延開來。
未知是最恐怖的。
“你的術式通過語言來觸發。”鳶湊了上來,手按在了你的唇邊,“你沒有考慮過不能發聲該怎麽辦,比如真空環境下,比如在被封閉的環境中。”
“發聲也是有技巧的,不同的語言有不同的效果和差異,不同的語氣、音調、速度。”
“你見過神明嗎?”
你漸漸有些迷惑了:“沒有。”
他簡直像是在教你該怎麽使用自己的術式一樣。
“對海裏的生物來說,大海就是神明,祂會說話,我教你的那一句話,就是祂的語言。”
“意思是,我在這裏,聽我命令,為我所有,供我驅使。”
他似乎看到了你震驚的表情,輕笑聲傳了過來。
“如果你的術式生效,所有聽見你聲音的生物都會聽從你的命令。”
手指被掰開了。
“姐姐,來命令我吧。”
肺裏的空氣在一瞬間外溢,嘴裏的空氣變成氣泡一直往外冒,你的身體還在不斷下沈,海水變得冰冷刺骨。
一瞬間,你的生命就到了危急關頭。
“Nfrmjwj Fyrdhtrrfsi Ktwrjyttbs Ktwrjytiwnaj!”
你在一秒內就念完了那一串奇怪語言。
就在你無法思考的瞬間,粉色的眼睛自眼前睜開,鳶張開手臂,抱住了你。
呼吸回歸正常,你在他的懷裏不住地咳嗽著,手攀緊了他的肩膀,身體又開始暖起來了。
“姐姐做得很好。”鳶一邊輕拍著你的背,一邊伸出了手。
微弱的光亮點亮了你的視野,像是被點燃的火一樣,迅速蔓延開。
海底變成了某種意義上的星空,但這裏沒有月亮。
死裏逃生的驚慌失措感還沒有褪去,你只能無助地咳嗽著。
“姐姐不要討厭我啊。”鳶說得很小心,他又閉上了眼睛,像是無法直視黑暗中的光,“我會把所有發出聲音的技巧都教給你,把大海的語言教給你。以後,你就可以在水裏驅使其他動物了。”
“混蛋!”終於喘過氣來了,你憤恨地錘了一把他的胸膛,“我差點就死了!”
“怎麽還哭了。”鳶湊上來,吻住了你的眼角,淚水和海水混合在一起,“我知道自己很過分,但姐姐並沒有真正的身處險境。”
“我只是將我現在分擔的壓力轉移了百分之一給你。”鳶吞下了你的眼淚,“人類的身體還是太脆弱了。”
“只有百分之一……?”你恍惚了一下,你剛才感受到的壓力足以讓人窒息,卻只有他承受的百分之一?
“這裏是哪裏?”你打量著周圍,除了不知道怎麽被鳶帶到這裏的發光藻之外,這裏什麽都沒有。
“我出生的地方。”鳶甩了下尾巴,“我也很久沒有回來了。”
你的手緊緊地攥著他的臂膀,環顧著四周:“這裏什麽都沒有。”
“是的,這裏什麽都沒有。”鳶很快轉移了話題,“我們上去吧。”
他在這裏應該也很不舒服,你默認了這一點,摟緊了他的脖子。
上游的過程很慢,鳶一邊將你護在懷中,一邊一個詞一個詞地糾正你的發音。
比丹麥語還難學。你心裏抱怨著,卻很用心地記著發音。
等你們兩個游出水面的時候,你才真正地感覺到自己活過來了。
外面的溫度冷得你打了個寒顫,鳶伸手替你擋住了直射而來的夕陽。
日光鎏金,落在起伏不定的波濤上。
“已經這麽晚了?”在海底你完全喪失了對時間的感知,現在還有點恍惚不定。
“嗯,要和姐姐說再見了。”鳶看上去有些不舍,手還緊緊地抓著你,“怎麽辦呀,我還不想和姐姐說再見。”
“我們明天也會見面的啊。”你拍了拍他的手臂,示意他松開你,“好了,我餓了,我要回家了。”
家。鳶為這個字眼恍惚了一下,順從地松開了手。
你爬上了快艇,頭發上的水珠順著脊背滑落下去,落入海中,暈開一層又一層的漣漪。
“啊!”你像是想起了什麽似地趴在了快艇的邊緣,“我的包呢?”
鳶想了一下,搖了搖頭:“我也不知道。”
“行吧。”裏面也沒裝什麽東西,就是包上的那個小美人魚掛件你還挺喜歡的。
“他會開著快艇送姐姐到岸上的,之後會自己回去。”鳶指了指仍然坐在駕駛座上的人,“姐姐,我們明天見。”
“明天見。”你朝他揮了揮手。
作者有話要說:
媽呀兩天前就想祝惠惠生日快樂,後來忙著下班忘記了(救)
原本打算用格陵蘭島語的,翻譯出來之後不知道為啥會被識別成印尼語,就換了……
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)