歌謠
關燈
小
中
大
歌謠
Song of the Sky Loom
Tewa部落歌曲
O our Mother the Earth, O our Father the sky,
Your children are we, and with tired backs
We bring you the gifts you love.
Then weave for us a garment of brightness;
May the warp be the white light of morning,
May the weft be the red light of the evening,
May the fringes be the falling rain,
May the border be the standing rainbow.
Thus weave for us a garment of brightness,
That we may walk fittingly where the birds sing,
That we may walk fittingly where the grass is green,
O our Mother the Earth, O our Father the sky.
解析:
這是一個美國印第安人部落的歌曲。其中用比喻把自然中的事件用紡織來表達。“用早晨的陽光組成白色的經紗,用紅色的晚霞組成紅色的緯線,邊框有雨水組成,彩虹把這一切都包裹起來。”這是第五到第七行的大意。早晨的陽光和夜晚的晚霞是編織時的線條,它們一起紡織成了美麗的天空。這首歌謠其實也是再向天空和大地表示感謝,感謝它們組成了美麗的地球能夠讓人們生活。
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)
Song of the Sky Loom
Tewa部落歌曲
O our Mother the Earth, O our Father the sky,
Your children are we, and with tired backs
We bring you the gifts you love.
Then weave for us a garment of brightness;
May the warp be the white light of morning,
May the weft be the red light of the evening,
May the fringes be the falling rain,
May the border be the standing rainbow.
Thus weave for us a garment of brightness,
That we may walk fittingly where the birds sing,
That we may walk fittingly where the grass is green,
O our Mother the Earth, O our Father the sky.
解析:
這是一個美國印第安人部落的歌曲。其中用比喻把自然中的事件用紡織來表達。“用早晨的陽光組成白色的經紗,用紅色的晚霞組成紅色的緯線,邊框有雨水組成,彩虹把這一切都包裹起來。”這是第五到第七行的大意。早晨的陽光和夜晚的晚霞是編織時的線條,它們一起紡織成了美麗的天空。這首歌謠其實也是再向天空和大地表示感謝,感謝它們組成了美麗的地球能夠讓人們生活。
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)