凡煙小說

第104章

關燈
第104章

午後蒼白的太陽低垂在大教堂廣場上空,將喬托鐘樓的白色大理石片照得閃閃發亮,並將鐘樓長長的陰影投在佛羅倫薩雄偉的聖母百花大教堂上。

羅伯特·蘭登悄悄走進大教堂時,伊格納奇奧·布索尼的葬禮已經開始。他找了個座位坐下來,為伊格納奇奧的一生能夠被在這裏得以紀念而感到高興,因為他多年來一直在精心照管這座不朽的大教堂。

雖然外觀色彩明亮,佛羅倫薩這座大教堂的內部卻樸實無華,沒有任何裝飾。盡管如此,這一禁欲主義的聖所裏今天還是彌漫著歡慶的氣氛。來自意大利各地的政府官員、朋友和藝術界的同事紛紛走進這座大教堂,紀念那位他們親昵地稱作“小主教座堂”的樂天派胖子。

媒體報道說,布索尼是在做著他最喜歡做的事情——深夜在大教堂周圍散步——時離開人世的。

葬禮的基調出人意料地歡快,朋友和家人們紛紛幽默地致詞,有位同事說布索尼自己承認,他對文藝覆興藝術的熱愛完全可以與他對意大利肉醬面和焦糖布丁的熱愛相媲美。

儀式結束後,送葬的人聚集在一起,開心地回憶著伊格納奇奧的生前軼事。蘭登在大教堂內四處轉悠,欣賞著伊格納奇奧曾經那麽熱愛的藝術品……穹頂下方是瓦薩裏的《最後審判》、多納泰羅和吉貝爾蒂的彩色玻璃窗,烏切洛238的大鐘,以及經常被人忽視的馬賽克鋪飾的地面圖案。

蘭登不知不覺中站在了一個熟悉的面孔前——但丁·阿利基耶裏。在米凱利諾這幅著名的壁畫中,這位偉大的詩人站在煉獄山前,伸出雙手,仿佛要進行謙卑的祭奉一般,捧著他的傑作《神曲》。

蘭登不禁好奇,但丁是否想到過自己這部史詩會對世界產生的影響,在數百年後,在這位佛羅倫薩詩人本人絕對沒有預見過的未來。

他尋找到了永恒的生命,蘭登想,回想起希臘早期哲學家們對榮譽的看法。只要人們提及你的名字,那就是你的永生。

蘭登穿過聖伊麗莎白廣場、回到佛羅倫薩豪華的布魯內列斯基飯店時,夜幕已經降臨。他走進樓上自己的房間,看到一個大包裹正在那裏等著他。他如釋重負。

終於送來了。

這就是我請辛斯基送來的包裹。

他趕緊剪開盒子上的透明膠,取出裏面的寶貝,欣慰地看到它經過精心包裹,下面還墊著氣泡塑料膜。

不過,蘭登意外地發現,盒子裏還多了幾樣東西。看樣子伊麗莎白·辛斯基動用了她的強大影響力,找到了幾件他沒有提出要求的東西。盒子裏有蘭登自己的衣服——老式襯衣、卡其布褲子、磨損舊了的哈裏斯花呢上衣——全都被洗凈熨好。就連他的科爾多瓦路夫皮鞋也在裏面,而且剛剛擦過。他還欣喜地看到了自己的錢包。

不過,真正讓蘭登會心一笑的卻是裏面的最後一個物件。他既因為這個物件終於被歸還而釋然……又為自己對它如此在意而有幾分尷尬。

我的米老鼠手表。

蘭登立刻將這塊收藏版手表戴到手腕上。磨損的皮表帶貼在皮膚上讓他有一種奇怪的安全感。等他重新換上自己的衣服、穿回那雙路夫皮鞋後,羅伯特·蘭登覺得自己幾乎又覆原了。

他從門房那裏借了一個布魯內列斯基飯店的大手提袋,將一個珍貴的包裹放在裏面,走出了飯店。他沿著卡爾紮伊烏奧利路向維奇奧宮孤零零的尖頂走去,傍晚溫暖得異乎尋常,給他這段漫步增添了夢幻般的氣息。

到達後,他去保安室登記了一下,那裏已經有他的名字,應邀去拜訪瑪塔·阿爾瓦雷茲。他被領進了五百人大廳,裏面仍然有熙熙攘攘的游客。他到得非常準時,期待著瑪塔會在門口迎接他,不料卻哪裏都見不到她的身影。

他招呼一位恰好經過那裏的講解員。

“對不起,”蘭登大聲喊道,“請問你見到瑪塔·阿爾瓦雷茲了嗎?”

那位講解員臉上露出了燦爛的笑容。“阿爾瓦雷茲女士?!她不在這裏!她剛生了孩子!卡塔琳娜!可漂亮了!”

蘭登聽到瑪塔的好消息後高興極了。“啊……太好了,真是太好了!”

講解員匆匆走遠後,蘭登琢磨自己該如何處理包裹裏的東西。

他立刻打定主意,穿過擁擠的五百人大廳,經過瓦薩裏的壁畫,徑直走進維奇奧宮博物館,盡量不讓任何保安看到。

最後,他來到了博物館狹窄的過道外。過道裏沒有燈光,幾個小立柱外加纜繩將它隔離了開來,指示牌上寫著:CHIUSO/關閉。

蘭登小心地看了看四周,然後從纜繩下方溜進了黑漆漆的空間裏。他小心翼翼地伸手從手提袋裏取出一個小巧的包裹,撕去外面的氣泡塑料膜包裝。

塑料膜拿開後,但丁的死亡面具當即直勾勾地凝望著他。脆弱的石膏面具仍然裝在原來的密封塑料袋裏,是蘭登請辛斯基幫他從威尼斯火車站的儲物櫃裏取來的。面具似乎完好無損,除了——背面多了一首詩,是用優美的花體字書寫的。

蘭登看了一眼文物展櫃。但丁的死亡面具是面對觀眾展示的……誰也不會註意它的背面。

他將面具小心地從密封塑料袋裏取出來,輕輕舉起它,將它放回到展櫃裏的托座上。面具正好卡到位,在自己熟悉的紅色天鵝絨背景中安頓下來。

蘭登關上展櫃,站立著凝視但丁那蒼白的面容——它在黑漆漆的房間裏形同鬼魅。終於回家了。

他在離開展室前悄悄移走了小立柱、纜繩和標識牌。他向展廳另一邊走去時,停下腳來與一位年輕的女講解員說話。

“小姐?”蘭登說。“但丁死亡面具上方的燈光應該打開,黑暗中根本看不清。”

“對不起,”女講解員說,“那個陳列已經關閉,而且那裏沒有但丁的死亡面具了。”

“這就怪了,”蘭登裝出一副驚訝的樣子,“我剛剛還在欣賞它呢。”

女講解員的臉上露出疑惑的表情。

趁她匆匆向過道走去時,蘭登悄悄溜出了博物館。

尾聲

月光明媚,漆黑的比斯開灣一眼望不到盡頭。在三萬四千英尺的高空,意大利航空公司的一架紅眼航班正向西飛往波士頓。

羅伯特·蘭登坐在機艙內,全神貫註地看著一本平裝版的《神曲》。長詩抑揚頓挫的三行詩節節奏,以及噴氣發動機的嗡嗡聲,已經讓他進入了一種半催眠狀態。但丁的文字似乎正從書頁裏流淌出來,在他的心中激起共鳴,仿佛是專門為這一刻的他而寫的。

蘭登現在意識到,但丁的詩歌與其說描繪了地獄裏的悲慘情景,還不如說描繪了人類克服任何挑戰的精神力量,不管那種挑戰多麽令人恐懼。

窗外,一輪明月已經升起,耀眼的光輝蓋住了所有其他天體。蘭登望著窗外的天穹,沈浸在對過去幾天內所發生的一切的思索中。

地獄中最黑暗的地方是為那些在道德危機時刻皂白不辨的人準備的。對於蘭登而言,這句話的含義從來沒有如此清晰過:在危險時刻,沒有比無為更大的罪過。

蘭登知道,他自己像數以百萬計的人一樣,都犯有這種罪。在面臨的危機攸關整個世界時,否認已經成為了一種全球性的流行病。蘭登向自己承諾,他將永遠不會忘記這一點。

飛機劃過長空,向西而去。蘭登想起了那兩位勇敢的女人,她們此刻正在日內瓦,面對未來,在為一個不斷變化的世界中出現的各種覆雜情況導航。

窗外,天際出現的一片雲朵從旁邊慢慢飄過,最終掠過月亮,遮住了它燦爛的光芒。

羅伯特·蘭登舒舒服服地往後一仰,覺得自己該睡覺了。

他關上頂燈,最後再看了一眼窗外的天穹。在最新降臨的一片黑暗中,整個世界徹底變了樣。天空布滿閃爍的群星。

鳴謝

謹將我最謙恭與誠摯的謝意致予:

一如既往,首先是我的編輯和密友傑森·考夫曼,感謝他的貢獻和才華……但主要的是感謝他無時不有的好脾氣。

我非凡的愛妻布萊斯,感謝她在我寫作過程中所給予的愛和耐心,也感謝她作為一線編輯所具有的超凡直覺和坦誠。

我那不知疲倦的代理人、值得信賴的朋友海德·蘭格,感謝她在與更多國家涉及更多議題的更多商談中所給予的專業性引導,而對此我幾乎一無所知。對於她的才幹和精力,我永遠感激不盡。

雙日出版社的整個團隊對我這部作品付出了熱情、創造力和努力,我尤其要感謝蘇珊·赫茲(她擔任那麽多職務……而且樣樣都做得那麽出色)、比爾·托馬斯、邁克爾·溫莎、朱迪·雅克比、喬·加拉格爾、羅伯·布隆姆、諾拉·萊夏德、貝斯·麥斯特、瑪利亞·卡雷拉、洛林·海蘭德,感謝下列這些人給予的無盡支持:索尼·梅塔、托尼·基裏訶、凱瑟·特拉格、安妮·梅西特和馬庫斯·多爾。感謝蘭登出版社了不起的銷售人員……你們無可匹敵。

我睿智的顧問邁克爾·魯德爾,感謝他在所有事情上準確無誤的直覺——無論這些事情是大是小,感謝他的友誼。

我那無可替代的助手蘇珊·莫爾豪斯,感謝她的大度和活力。如果沒有她,一切都會陷入混亂。

我在英國Transworld出版公司的朋友們,尤其要感謝比爾·斯科特·凱爾,感謝他的創造力、支持和鼓勵,感謝蓋爾·雷巴克的出色領導。

我的意大利出版商蒙達多利,尤其要感謝裏基·卡瓦雷羅、皮埃拉·庫桑尼、喬萬尼·杜托、安東尼奧·弗蘭切尼和克勞迪奧·斯楚;還有我的土耳其出版商阿爾庭·吉塔普拉爾,尤其要感謝奧雅·阿爾帕爾、埃爾登·赫佩爾和巴圖·博茲庫爾特,感謝他們在本書所涉及的地點方面所提供的特別幫助。

世界各地的出版商,感謝他們的激情、辛勞和投入。

列昂·羅梅羅—蒙塔爾沃和魯契亞諾·古列爾米,感謝他們對倫敦和米蘭翻譯點的出色管理。

聰慧的瑪塔·阿爾瓦雷茲·貢紮雷茲博士,感謝她陪我們在佛羅倫薩度過那麽多時光,讓我們生動地了解到這座城市的藝術和建築。

無與倫比的莫裏奇奧·品彭尼,感謝他為了豐富我們的意大利之旅所做的一切。

所有史學家、導游和專家,他們在佛羅倫薩和威尼斯慷慨地花費了大量時間與我們分享他們的專業知識:勞倫圖書館的喬萬尼·拉奧和尤金妮婭·安托努奇,維奇奧宮的塞雷娜·皮尼和其他員工,烏菲茲美術館的喬萬尼·朱斯蒂,洗禮堂和主教座堂的芭芭拉·費德裏,聖馬可大教堂的埃托羅·維奧和馬西莫·比松,總督府的喬治奧·塔利亞費羅,威尼斯的伊莎貝拉·狄·雷納多、伊麗莎白·卡羅爾·康薩瓦裏訶埃琳娜·斯瓦爾杜茲,聖馬可國家圖書館的安娜麗莎·布魯尼和其他員工,以及我無法在此一一列舉的許多其他人,衷心感謝。

桑福德·J。格林伯格聯合公司的蕾切爾·迪龍·弗裏德和斯蒂芬妮·德爾曼,感謝你們在美國內外所做的一切。

喬治·亞伯拉罕博士、約翰·特雷諾博士和鮑勃·赫爾姆博士等天才,感謝你們給予的科學專業知識。

我的首批讀者,是他們一直在提供自己的看法:格雷格·布朗、迪克和康妮·布朗、麗貝卡·考夫曼、傑裏和奧利維亞·考夫曼、約翰·夏菲。

網絡高手阿裏克斯·坎農,感謝他和桑博恩媒體工廠的團隊不斷在網絡世界宣傳本書。

加德和凱瑟·格雷格,感謝他們在我創作本書最後幾章時在格林山墻莊園給我提供了一個安靜的場所。

普林斯頓大學“但丁項目”、哥倫比亞大學“數字但丁”以及“但丁世界”所提供的一流在線信息資源。

地獄中最黑暗的地方

是為那些在道德危機時刻皂白不辨的人準備的。

事實:

書中所涉及的藝術品、文獻、科學及歷史事件皆真實不虛。

“財團”系一私立秘密組織,分部遍及七個國家。鑒於安全和隱私的考慮,隱去其真實名稱。

“地獄”一詞來自阿利蓋利·但丁的史詩《神曲》,指詩歌中所描繪的陰間世界。在但丁筆下,地獄是一個結構覆雜嚴謹的王國,居住此間之物被稱作“幽靈”——那些困在生與死之間的無形魂靈。

本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)