凡煙小說

C12 埃爾蘭茲

關燈
C12 埃爾蘭茲

當一個新生命誕生的時候,它自身中就已包含了某種神秘的指導原則,這將成為它今後的行為、性格和適應環境能力的來源。

——瑪利亞·蒙臺梭利

“這孩子不是我的。”

房東老夫婦正興沖沖地幫小怪物準備洗禮的用品,紮哈拉不忍掃他們的興,只能和加比娜說。

“不是你的,那是誰的?”加比娜的知識儲備還不能理解她的話。

“從生理意義上,我生下了他,然而這家夥和我們一點血緣關系也沒有。”紮哈拉說出了事實,“我有義務告訴你真相,也需要你的意見,加比娜,我不是這孩子的母親,沒有責任撫養他長大,收留他有可能會搶奪你的學習資源與生活資源,如果你不同意,我會把他送走,應該有許多人想要收養健康的孩子。”

“但他還那麽小。”加比娜摸摸繈褓中小怪物頭頂的軟毛,“為什麽你不是母親呢?”

“世界上的事就是如此奇妙。”紮哈拉搖搖頭,不再解釋,“你的想法呢,加比娜?我尊重你的選擇。”

“我不知道。”加比娜逗著小小的嬰兒,小怪物無意識地微笑,奇妙的事情發生了,軟軟的小手一把攥住了她的手指。

“他睜開眼睛了,紮哈拉!”

果然,小怪物睜開了眼睛,紮哈拉忙把窗簾拉上,只留下一條縫隙,以免傷到嬰兒的眼睛。

“是淺褐色的。”加比娜興奮地說,“太漂亮了,過來看,紮哈拉。”

紮哈拉也走了過來,小怪物瞪圓了眼睛,眨巴眨巴,小手攥著加比娜的手指不放,“力氣好大呀,這小子。”

“留下他吧,紮哈拉,我們都是黑色頭發,褐色眼睛,他就像我們的兄弟,世界上的事就是如此奇妙,不是嗎?”

“好吧。”紮哈拉也忍不住輕輕蹭了蹭嬰兒的臉頰,“以後,他就是我們的弟弟了。”

“你確定嗎,紮哈拉?”

“就這樣吧,兩個姐姐一樣可以照顧他。”

“不,是三個姐姐。”加比娜握住了紮哈拉的手,“如果瑪麗在這裏,她也會像我們一樣愛他。”

“對。”紮哈拉望著兩個孩子,一個眼中含淚,一個天真懵懂,“他有三個姐姐呢。”

小怪物在位於索莫羅斯特路的桑坦德大教堂受洗,房東老夫婦與紮哈拉一家都是天主教徒,所以小怪物也理所當然接受天主教洗禮,從施洗的神父那裏得到了他的教名,克裏斯蒂安,當然,他同時擁有了自己的中間名。

“埃爾蘭茲。”為了感謝老夫婦對她的幫助,她用了老先生的名字為嬰兒命名,並懇請房東老太太特蕾莎做他的教母。

埃爾蘭茲在巴斯克語中代表 "to glow, shine, sparkle",意思是勇敢地閃耀、發光。

“遠大理想是開啟萬物的鑰匙,克裏斯蒂安·埃爾蘭茲,沒有什麽能黯淡你內心的光芒。”既然她決定看顧埃爾蘭茲長大,那麽她希望他成為追逐夢想、永不言敗的人,“我希望你的生命放出光彩。”

從此,小怪物有了自己的名姓,克裏斯蒂安·埃爾蘭茲·馬西亞斯。

撫養埃爾蘭茲不是件容易的事,這孩子精明得很,不舒服了或者要抱抱了,就哇哇大哭,撕心裂肺,紮哈拉放下工作抱他,立刻就不哭了,這時候要是趕上她繃著臉,加比娜或者特蕾莎過來,他便擠出兩聲幼貓哀叫般的哭腔,活像被欺負了一樣,惹得她們批評紮哈拉對待埃爾蘭茲的態度太差。

天地良心啊。

秋天的時候,埃爾蘭茲開始長牙了,被咬過一次的紮哈拉果斷換了奶粉餵他,埃爾蘭茲已經會說“啊”和“誒”了,加比娜一放學就回來教弟弟說話,一大一小經常對著啊啊誒誒半天,沒幾個月,埃爾蘭茲跟加比娜學會了彈舌,常常對著紮哈拉的臉就是一陣"rrrrrrrrrrrrrrr"

每個月總有那麽幾天她想給這孩子扔進不可回收垃圾箱裏。

紮哈拉遵循了東方坐月子的傳統,科學地修養了一個月,等待血塊與胎膜排出,產後的恢覆也相當迅速,停止哺乳後的兩個月,她的經期恢覆了正常,二次體檢結果為一切健康,身體倍棒,吃嘛嘛香。

兼職的錢勉強可以養活兩個人,又多了一張嘴,紮哈拉需要另謀出路,多方比對後,馬德裏孔子學院的HSK和HSKK——國際漢語水平考試與漢語口語水平考試無疑是她可利用的最大外掛,現在讓她去考西語B2她還不一定過不過,但只要拿出考SAT的覆習精神來,不愁漢語六級證不到手。

在身體沒有問題,埃爾蘭茲也適應了奶粉的情況下,她打包了自己去馬德裏考試,考下漢語證,才有機會沖漢語教資,從而進入學校或語言機構任教,取得保險與固定收入,真正地以一技之長在異國他鄉安身立命。

學了這麽多年的數學、歷史、文學和科學,SAT考了1540分,最後還要打老本行中國話的主意,紮哈拉內心一陣苦澀,黃景仁先生的‘百無一用是書生’,她今天算是體會到了。

十二月的考試分兩天進行,小住馬德裏,明顯感覺到內陸城市與沿海城市的差異,第一晚,享受慣了濕潤空氣的皮膚就開始叫囂著幹燥,心煩意亂之際,加比娜的電話來得正是時候。

“紮哈拉,埃爾蘭茲今天叫你的名字了!”

半歲的埃爾蘭茲已經能喊出“咯-娜-娜”和“姆-姆”來稱呼加比娜和特蕾莎,面對紮哈拉,他只會叫“啊-啦”和“吉-啦”,就是不會“哈”,氣的她七竅生煙,同一片教區的其他媽媽還會拿這事開玩笑,說埃爾蘭茲肯定是個小機靈鬼兒,天生就知道h後邊跟元音h不發音。

“紮-哈-拉。”

“啊-啦。”

“紮-哈-拉。”

“吉-啦。”

“紮-哈哈哈哈哈哈哈-拉,哈-拉,哈拉,哈拉!”

"rrrrrrrrrrrrrrr"

“你太兇了,親愛的,你把埃爾蘭茲的大舌音都嚇出來了。”事情總會以特蕾莎把埃爾蘭茲抱到樓下,由著他在地毯上亂爬一氣結束。

回想起教埃爾蘭茲叫人名的一本爛賬,紮哈拉不抱什麽希望地說,“來,叫一個讓我聽聽,埃爾蘭茲,是你嗎?”

“是姐姐,埃爾蘭茲,你應該叫她什麽?”

“吉-啊-啦。”

行吧,至少這回三個音節斷明白了。

“你好,埃爾蘭茲。”她在電話裏回應道,“我也很想你,小渾球。”

本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)