第一幕
關燈
小
中
大
第一幕
第一幕
時間月面的春日
地點月的皇宮-廣寒殿
人物
王子梅戎
月之女神塞勒涅
春之女神歐諾彌亞
歌女 A、B
廣闊的月之背面並非荒蕪一片,相反,它由於月之女神塞勒蘗和春之女神歐諾彌亞的精心照料,正盛放著人間難見的花朵。當日光投下,她們便輕輕地站起身來化身成為歌女,縱情與女神們歌舞,翩翩的月色與銀光交纏。
屋內,春之王子梅戎正棲息在廣寒殿中,眉目緊鎖,似乎正做著一場驚險的夢。
塞勒涅:這是多麽美妙的日子啊。
歐諾彌亞:是的,近乎無窮的歡樂流淌在月面。真是幸福,對嗎?
歌女A:是的,夫人。我們都這樣認為。
塞勒涅:這樣的日子若是能永遠、永遠地繼續就好了。歐諾彌亞,你能讓這裏永恒盛開鮮花嗎?
歐諾彌亞:有月輝滋潤的她們,遠遠超過我能做到的啊。
塞勒涅:這些孩子們都很喜歡你。
歌女AB:我們也希望能永遠陪伴在夫人身邊。
(歐諾彌亞與塞勒涅相視而笑,歌女捧上熱茶與糕點,她們一邊閑話一邊品嘗糕點。
而另一邊的梅戎,終於能夠掙紮著從夢中醒來,大汗淋漓。)
梅戎:(恍惚地)剛才、那是夢?還是現實?是修普諾斯(睡神)的惡作劇——是嗎?啊,塞勒涅閣下——
(梅戎猛地掀開身上輕軟的被子,跑出宮殿。歐諾彌亞與塞勒涅放下杯子,驚訝地看著驚慌的他。)
梅戎:歐諾彌亞閣下,您也在這裏,歡迎您。請原諒我的失態,我做了相當痛苦、痛苦又痛苦的夢。實在忍不住想要對塞勒涅閣下傾訴才會這樣赤著腳就跑出來。
歐諾彌亞:不必在意,可愛的梅戎。你還是孩子呢,做起噩夢便跑出來,還真是可愛極了。
塞勒涅:天哪,再這樣說他就要鉆到月底了。
梅戎:請別取笑我了。
塞勒涅:讓我的歌女為你泡一杯茶吧,坐下來慢慢告訴我們。
(歌女為梅戎泡茶,靜靜地退下,重新變回盛放的花朵。)
歐諾彌亞:現在你可以告訴我們了,別擔心,這裏不會有人來打擾我們。
梅戎:請聽我說。夢裏的我看見迷霧一片,感到焦躁、恐懼的感情在流動,奶白色的濃霧把我的眼睛弄花了,我卻不得不前進著,腳步似乎有自己的意識,牽引著我向前、向前。越是接近前方,我就越感到恐懼,但是我卻不能停下。有一個聲音在我的心底說道,一定要走到那裏。
然後,終於走到腳底疼痛了,奶白色的濃霧中出現了一座白金色的宮殿。
塞勒涅:那是廣寒殿嗎?
梅戎:不,它不是。比起廣寒殿,它更加冷清,沒有月之光輝的滋潤,它黯淡無光。到處大門緊閉。當我走進宮殿時,心底的聲音指點我,讓我來到了一扇門前。啊,多深、多刺耳的痛苦在彌漫啊。它刺得我一個勁流淚,沒有力氣推開那扇門,直直地倒下去。撞開那扇門時,我見到了一頂閃光的皇冠,與憂傷的眼睛。那一定是一位公主,被囚禁在那樣的宮殿裏,又冷、又孤獨……
梅戎:啊!這個夢一定在指引我去解救遠方的公主。塞勒涅閣下,我現在就想要出發,我的腳步已經無法忍耐,它想要帶我離開月面,尋找那位痛苦的公主。
歐諾彌亞:請等一等,梅戎。你這樣焦急地去尋找,如果它真的只是一個夢,那該怎麽辦?如果你離開月面就再也回不來怎麽辦?再也見不到這樣的月色與鮮花,那該怎麽辦
歌女AB:怎麽辦?怎麽辦?
王子閣下,請留下來吧。
這裏失去你,就像魚失去了水。貓失去了毛線球。
梅戎:我註定要遠行,無論是今日,或者明日、還是數年之後。
我的眼界絕對不在這一顆小小的星球上,我需要體會人間的苦與痛,方才能成長。
塞勒涅、歐諾彌亞:(齊聲)啊,這樣說真是太絕情了。
梅戎:我真的很抱歉與感謝你們,塞勒涅與歐諾彌亞閣下。是你們教會我各種知識,教會我感情。然而,這個夢一定是在指引我踏上旅行、踏上冒險之路。
當我拯救了屬於我的公主,我就會回到廣寒殿來,請在那時盡情欣賞我的風姿與收獲吧!
(塞勒涅與歐諾彌亞落下眼淚,緊緊地擁抱梅戎。歌女唱起離別的歌曲。愛與離別的雨水落下,將眾人淋濕。)
歐諾彌亞:請我的孩子們拿酒來吧,讓我們為王子餞行。
(歌女為三人斟酒,王子一飲而盡。)
塞勒涅:啊,我真害怕這是最後一面!然而孩子要遠行,是永遠無法阻擋的。
請讓我替你收拾行囊吧。
請收下這柄月的寶劍吧。它會給你帶去勇氣與力量。
歐諾彌亞:請穿上這用月色一樣的絲緞縫制的長袍吧,它輕便又能抵禦狂風暴雨。
(梅戎緊緊握住兩位女神的手,淚水順著臉頰滑下。)
梅戎:我的感謝真不知道怎樣才能表達了,塞勒涅閣下,歐諾彌亞閣下。
旅途一定格外艱苦,我會一直一直思念你們與你們的愛的。
待到我收獲了所有的所有,到那時,我再也不離開你們!
(塞勒涅用衣角擦拭眼淚,帶著梅戎來到月的大門前。)
塞勒涅:去吧,王子閣下。沿著階梯走下去,乘坐停放的火車會帶你離開月面。它唯一的乘客是你,我的孩子。沿途的行星是我贈與你的風景。
願你不要因為你看見的而失望、希望你永遠堅毅,無論迎接怎樣的困難。
順著這條路走下去吧,我的孩子。雪國的列車在等待你。
(梅戎走下階梯登上月臺,塞勒涅與歐諾彌亞目送著列車的離開,月面的花朵衰敗了。)
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)
第一幕
時間月面的春日
地點月的皇宮-廣寒殿
人物
王子梅戎
月之女神塞勒涅
春之女神歐諾彌亞
歌女 A、B
廣闊的月之背面並非荒蕪一片,相反,它由於月之女神塞勒蘗和春之女神歐諾彌亞的精心照料,正盛放著人間難見的花朵。當日光投下,她們便輕輕地站起身來化身成為歌女,縱情與女神們歌舞,翩翩的月色與銀光交纏。
屋內,春之王子梅戎正棲息在廣寒殿中,眉目緊鎖,似乎正做著一場驚險的夢。
塞勒涅:這是多麽美妙的日子啊。
歐諾彌亞:是的,近乎無窮的歡樂流淌在月面。真是幸福,對嗎?
歌女A:是的,夫人。我們都這樣認為。
塞勒涅:這樣的日子若是能永遠、永遠地繼續就好了。歐諾彌亞,你能讓這裏永恒盛開鮮花嗎?
歐諾彌亞:有月輝滋潤的她們,遠遠超過我能做到的啊。
塞勒涅:這些孩子們都很喜歡你。
歌女AB:我們也希望能永遠陪伴在夫人身邊。
(歐諾彌亞與塞勒涅相視而笑,歌女捧上熱茶與糕點,她們一邊閑話一邊品嘗糕點。
而另一邊的梅戎,終於能夠掙紮著從夢中醒來,大汗淋漓。)
梅戎:(恍惚地)剛才、那是夢?還是現實?是修普諾斯(睡神)的惡作劇——是嗎?啊,塞勒涅閣下——
(梅戎猛地掀開身上輕軟的被子,跑出宮殿。歐諾彌亞與塞勒涅放下杯子,驚訝地看著驚慌的他。)
梅戎:歐諾彌亞閣下,您也在這裏,歡迎您。請原諒我的失態,我做了相當痛苦、痛苦又痛苦的夢。實在忍不住想要對塞勒涅閣下傾訴才會這樣赤著腳就跑出來。
歐諾彌亞:不必在意,可愛的梅戎。你還是孩子呢,做起噩夢便跑出來,還真是可愛極了。
塞勒涅:天哪,再這樣說他就要鉆到月底了。
梅戎:請別取笑我了。
塞勒涅:讓我的歌女為你泡一杯茶吧,坐下來慢慢告訴我們。
(歌女為梅戎泡茶,靜靜地退下,重新變回盛放的花朵。)
歐諾彌亞:現在你可以告訴我們了,別擔心,這裏不會有人來打擾我們。
梅戎:請聽我說。夢裏的我看見迷霧一片,感到焦躁、恐懼的感情在流動,奶白色的濃霧把我的眼睛弄花了,我卻不得不前進著,腳步似乎有自己的意識,牽引著我向前、向前。越是接近前方,我就越感到恐懼,但是我卻不能停下。有一個聲音在我的心底說道,一定要走到那裏。
然後,終於走到腳底疼痛了,奶白色的濃霧中出現了一座白金色的宮殿。
塞勒涅:那是廣寒殿嗎?
梅戎:不,它不是。比起廣寒殿,它更加冷清,沒有月之光輝的滋潤,它黯淡無光。到處大門緊閉。當我走進宮殿時,心底的聲音指點我,讓我來到了一扇門前。啊,多深、多刺耳的痛苦在彌漫啊。它刺得我一個勁流淚,沒有力氣推開那扇門,直直地倒下去。撞開那扇門時,我見到了一頂閃光的皇冠,與憂傷的眼睛。那一定是一位公主,被囚禁在那樣的宮殿裏,又冷、又孤獨……
梅戎:啊!這個夢一定在指引我去解救遠方的公主。塞勒涅閣下,我現在就想要出發,我的腳步已經無法忍耐,它想要帶我離開月面,尋找那位痛苦的公主。
歐諾彌亞:請等一等,梅戎。你這樣焦急地去尋找,如果它真的只是一個夢,那該怎麽辦?如果你離開月面就再也回不來怎麽辦?再也見不到這樣的月色與鮮花,那該怎麽辦
歌女AB:怎麽辦?怎麽辦?
王子閣下,請留下來吧。
這裏失去你,就像魚失去了水。貓失去了毛線球。
梅戎:我註定要遠行,無論是今日,或者明日、還是數年之後。
我的眼界絕對不在這一顆小小的星球上,我需要體會人間的苦與痛,方才能成長。
塞勒涅、歐諾彌亞:(齊聲)啊,這樣說真是太絕情了。
梅戎:我真的很抱歉與感謝你們,塞勒涅與歐諾彌亞閣下。是你們教會我各種知識,教會我感情。然而,這個夢一定是在指引我踏上旅行、踏上冒險之路。
當我拯救了屬於我的公主,我就會回到廣寒殿來,請在那時盡情欣賞我的風姿與收獲吧!
(塞勒涅與歐諾彌亞落下眼淚,緊緊地擁抱梅戎。歌女唱起離別的歌曲。愛與離別的雨水落下,將眾人淋濕。)
歐諾彌亞:請我的孩子們拿酒來吧,讓我們為王子餞行。
(歌女為三人斟酒,王子一飲而盡。)
塞勒涅:啊,我真害怕這是最後一面!然而孩子要遠行,是永遠無法阻擋的。
請讓我替你收拾行囊吧。
請收下這柄月的寶劍吧。它會給你帶去勇氣與力量。
歐諾彌亞:請穿上這用月色一樣的絲緞縫制的長袍吧,它輕便又能抵禦狂風暴雨。
(梅戎緊緊握住兩位女神的手,淚水順著臉頰滑下。)
梅戎:我的感謝真不知道怎樣才能表達了,塞勒涅閣下,歐諾彌亞閣下。
旅途一定格外艱苦,我會一直一直思念你們與你們的愛的。
待到我收獲了所有的所有,到那時,我再也不離開你們!
(塞勒涅用衣角擦拭眼淚,帶著梅戎來到月的大門前。)
塞勒涅:去吧,王子閣下。沿著階梯走下去,乘坐停放的火車會帶你離開月面。它唯一的乘客是你,我的孩子。沿途的行星是我贈與你的風景。
願你不要因為你看見的而失望、希望你永遠堅毅,無論迎接怎樣的困難。
順著這條路走下去吧,我的孩子。雪國的列車在等待你。
(梅戎走下階梯登上月臺,塞勒涅與歐諾彌亞目送著列車的離開,月面的花朵衰敗了。)
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)