歌劇表演
關燈
小
中
大
歌劇表演
這顯然是一個簡易的位置傳送法術,賽拉諾穿過它後,發覺眼前出現了一道幽深的長廊,音樂從這長廊深處向外滲透。
在他回頭望的時候,傳送門已經消失了。因而他只好硬著頭皮往前走。不過剛挪出幾米,一個戴著銀制面具的人就從黑暗中浮現出來,攔住了他。
“您戴上面具了嗎?”那人問。
賽拉諾搖搖頭,而那人則繼續保持著沈默,直到幾分鐘之後,他才意識到這是一個目不能視的人,於是以一種略帶歉意的聲音補上了自己的回答:“沒有,先生,我第一次來這裏。”
“原來如此……請您將邀請函交由我檢查。”面具人說。
賽拉諾就將那份樸素過頭的信函遞了過去。
那人接過信函,熟練地用手指撫過那些浮雕文字,一面“閱讀”一面低聲自語:“《國王阿克索馬爾》……沒錯……五號包廂……我明白了……”隨後,他就將信函還了回來,快步走向那團無法分辨的黑暗,沒過多久就再一次從中走了出來,手中拿著一個看不出材質的詭異面具。
“命運之輪,先生……我們已經有很久沒有見過它了。”他說,然後雙手托著面具,遞了過來。“您的位置在五號包廂,請跟我來。”
賽拉諾有些猶豫地看了一眼這個詭異面具——即便是拿在手中,他也分辨不出這是由何種材質制成的,上面沒有任何圖案,只有一些螺旋狀的線條分布在臉頰兩側的位置。
“為了您的安全,我建議您還是現在就戴上它。”面具人說,語氣冰冷,“我們得保證每位觀眾在演出結束後都完整地回去。……戴上它,跟我來。”
賽拉諾只好照做了,也許是心理原因,他總覺得這面具上有一種類似於松香的味道,聞了讓人覺得渾身都黏黏的。
他跟隨著面具人穿過走廊,而那音樂聲也越來越大了,與此同時,他也能聽到一些交談,可見真正的演出還未開始。
內部的結構與真正的歌劇院無異,邊角的裝飾則大多隱匿在了黑暗中,只顯露出模糊的輪廓——然而單從這輪廓上猜想,它們也已經散發出了足夠的令人不安的氣息。比起常見的天使或是植物紋路,它們看起來更像是聚集在一起的蝙蝠或是出現在怪談雜志上的怪物。
五號包廂的位置很好,正對著舞臺,距離也恰到好處,不至於由於離得過於近而將樂器的聲音揉在一起。
面具人將賽拉諾帶到包廂後就立刻離開了,與此同時,從幕布後走出一位小醜裝扮的人,每走一步,腳下的靴子就發出一陣鴨子似的叫聲。
“今夜,我們為諸位獻上,《國王阿克索馬爾》。”小醜說,聽起來有點像發條人偶,“這是一部,大家都非常熟悉的,歌劇。但我還是要,為這裏的新人們,介紹。它,是由作曲家A和劇作家B創作的,我們的女高音C將會,扮演美麗動人的,阿斯塔西。暴虐的,阿克索馬爾,最終會迎來,正義的審判。”
小醜說完這些,誇張地鞠了一躬,回到幕後了。
在表演正式開始之前,賽拉諾才有空閑去觀察周圍的人們:每個人都戴著面具,其中一些繪制了圖案,而另一些則像他所戴的,除了看不出意義的線條之外什麽都沒有。座位沒有坐滿,觀眾席像無人打理的荒地一樣稀疏,反倒是每個包廂都點亮了蠟燭。
報幕人上臺,演出正式開始了。
出乎意料的是,表演者並非人類——在報幕人退場後,舞臺的底板被打開了,一群杖頭木偶從下面升了起來,它們造型誇張,且幾乎和真人大小等同,難以想象這樣巨大的死物會被操縱著演出歌劇。
然而,沒有一個人對這樣的表演形式發出一半句疑問,劇院寂靜無聲,只有木偶活動時發出的機關摩擦聲。
第一聲音樂響起——比起音樂,剛像是從鋼弦上鋸了一弓發出的聲響。這曲調中用了大量的不和諧音程,加上氛圍的影響,讓人不寒而栗。
序曲開始,代表著自然之神的女高音的聲音出現,賽拉諾甚至無法分辨她的聲音從哪個方位而來——它空靈、遙遠,像是山谷的回音。
他翻開小桌上的臺本,借著微弱的火光閱讀:從梗概來看,是一個暴虐國王被推翻的故事,而序曲的自然之靈則告誡人們“生命生而平等,階級地位不過是社會的游戲”。
賽拉諾潦草地翻了幾頁,他甚至錯覺有一陣陣冷風伴隨著女高音的唱詞吹來,一種寒冷的感覺從他的腳腕向上攀爬,刺入他的脊背,凍結他的血管……
這種詭異的氣氛下,他想起了邁耶先生的句子,那些單詞在他腦海裏盤旋,最終就像是一句逃不開的詛咒似得鉆進他的耳朵:“……我們生而平等……”
歌劇仍在繼續。
在第一幕,國王登場,然而那並非一個木偶,而是一個被綁在十字架上的人——他的腿和身子被沈重的鐵鏈拴著,而雙手則被釘十字架上,嘴裏塞了一團布料,正向外滲出血跡,而他的眼睛……已經成了兩個空洞。
賽拉諾險些尖叫出來,而其他觀眾們依舊無動於衷——不如說,他們甚至興奮地騷動起來。
接下來的表演賽拉諾甚至沒有心思再繼續看下去,他把自己從座位上拔出來,想要從這恐怖的地方逃離。但不知何時,他身後已經站了一位銀白長發的人,同樣戴著面具,不過只有上半部分——是一幅老人的模樣。
“很抱歉,這裏不允許中途離場。”他說,聲音聽起來顯得相當遙遠,就好像他並非站在賽拉諾面前。“您是第一次來這裏,對嗎?”
賽拉諾不由向後退了幾步,他壓低聲音:“實際上,邀請函是別人送來的,我不知道會是……這樣。”
那人顯得有些驚訝:“是誰邀請了您呢?”
賽拉諾搖搖頭:“我正是為此而來,他署名卡厄斯,而且……在前不久還威脅了我的朋友們……”
“原來如此,原來如此……”那人說,語調真誠,但聽了讓人又產生一種怪異的感覺。“我樂意幫您,但愛莫能助。……我們不允許中途離場。”他又重覆了一次,“如果有需要,請呼喚我的代號:狄俄尼索斯,或者,酒神。”
賽拉諾朝舞臺的方向望了一眼,有些怯懦地問:“那個人……會怎麽樣?”
酒神不假思索地回答:“國王?當然會死。”
“我是指……被綁在十字架上的那個。”
“不然呢?”酒神說,他看了一眼賽拉諾,後者這才註意到酒神的面具並沒有為眼睛留下孔洞,“那是格洛瑞亞的伯爵先生,用來扮演國王正合適。”
格洛瑞亞這個名詞紮進了賽拉諾心裏,而酒神就像是有讀心術似得繼續道:“看來您很關心時政消息……是的,凱撒陛下前往格洛瑞亞也是為了這件事——這位伯爵畢竟也是陛下的親戚……”
“你們綁架了一個伯爵?!”賽拉諾不由提高了聲音。
“噓噓噓,安靜一點。”酒神做出一個噤聲的手勢,“如果您真的那麽好奇,為什麽不跟我去看看呢——中場休息馬上就要到了。”
“你們為什麽要這麽做?”賽拉諾問,他覺得自己還是無法理解這裏發生的一切。
“你們?先生,這裏只用‘我們’這個詞。”酒神說,他按著賽拉諾的肩膀,把後者塞回座位中:“我們還是先安靜下來,別打擾別人的興致……”
賽拉諾只覺得自己仿佛在受酷刑,而那些縹緲的唱詞在他聽來也仿佛是最惡劣的諷刺和謾罵……他忽地覺得被綁在十字架上的不是其他什麽伯爵大公,而是他自己。一股來自幻覺的疼痛從他的骨髓中冒了出來,隨之而來的則是獰笑,大紡織廠的洛倫佐的聲音伴隨著單簧管出現了,夾雜在旋律中,朝他投來侮辱的單詞。
他覺得一陣冷一陣熱,就好像是虛弱的病人強行叫人扔進舞池一樣難堪。
直到酒神攥著他的手腕,拉著他從座位上起來,他才意識到:表演暫時停下了。
“您出了很多汗,先生。”酒神說,賽拉諾恍惚從那面具上看出一點憐憫之情,“不過我們還是先滿足您的好奇心吧——這是對新人的特權。”
他拉起賽拉諾,並不詢問什麽意見,就拖拽著這個少年向後臺走去。
也許他們都像野獸一樣有夜視的眼睛,賽拉諾想,他在這黑暗中走得磕磕絆絆,而酒神則閑庭闊步,好像根本不擔心自己會在哪裏磕碰到,甚至能分出心來提醒賽拉諾。
與黑暗籠罩的觀眾席不同,後臺則顯得異常亮堂,那些表演用的木偶被十分個性地排布在不同的位置,擺出不同的造型,就好像他們是活生生的人而非死物,也正在享受著休息時光似得。一個戴面具的高個子正站在“飾演”阿斯塔西的木偶身邊,輕聲細語地說著:“啊……親愛的,你的高音實在是太美了,演出結束後我們去喝一杯怎麽樣?”
酒神沖著他點點頭,領著賽拉諾繼續向前。
他們從一個房間走進另一個,而這裏就好像是建造者的套娃玩具似得嵌套著不同的空間,直到他們走進最深處的那個,黑暗又一次降臨。
這個房間異常狹小,看起來就像是普通人家的雜物間,然而卻被布置得像是個藝術品展廳:地面上鋪上了地毯,從吊頂上垂下深紅色的布料,襯在那十字架後,一束慘白的燈光從它的正上方打下,把那人的臉照得像個骷髏。
“向您介紹——格洛瑞亞的沃爾登伯爵。”酒神說,不知從哪拿出了一個純黑色封皮的小冊子,上面用紅色的墨水書寫著內容,而他像個吟游詩人似得大聲朗讀起來:“您曾經為了占有一塊土地而秘密地毒殺了它的主人卡爾,並且強迫他的妻子;您曾經為了取樂,為了讓您的小兒子學會‘勇氣’,而把仆人沃爾森當做矮腳馬,給他打上蹄鐵,叫他終生殘疾了;您曾經在一個冬天扒光女仆梅莉的衣服,把她扔進了雪地裏,只因為她在打掃時用掃帚碰掉了您的文件……哦……這下面還有很多,先生,您可以慢慢看。”酒神微笑著將小冊子遞給賽拉諾。
賽拉諾無言地翻看著沃爾登伯爵的“罪狀書”,紅色的字跡就像是用受害者的血液書寫上去似得,在燈光下發出一陣陣吶喊和□□。
“所以……”他翻了幾頁,不忍心再看下去,聲音顫抖地發問。
“所以,我們一致認為沃爾登伯爵……有罪。”酒神說,“就像阿克索馬爾一樣,他得為此付出生命的代價——您認為呢?他迫害了這麽多人,相比之下這一點折磨真是微不足道……”
“你們這是私刑……”賽拉諾微弱地說,他本能地覺得這種行為並不對,但從邏輯上,挑不出任何能夠反駁的證據。
“難道您能指望這些人幡然醒悟嗎?”酒神說。
賽拉諾沈默地看著十字架上的男人,過了好一陣才以一種輕如蚊音的聲音說:“難道您的這種做法不是背叛了君主嗎?不是踐踏了陛下的律令嗎?”
酒神爆發出一陣放肆的笑聲:“君主?哦……先生,您真的非常天真……君主們都會被送上斷頭臺的,這是我們已經敲定的劇本。……好了,我們在這裏耽誤了太久,演員們應該返場了。”
伴隨著一陣令人眩暈的閃光,賽拉諾發覺自己已經回到了座位上,他嘗試著掙脫,但身上卻像是有數千斤的枷鎖似得——這下他真的像是十字架上的伯爵了。
酒神冰冷的嘴唇貼在他的耳邊,像是蛇一樣低語:“表演還沒有結束,先生。”
賽拉諾驚恐地轉過頭去,卻發現身後什麽都沒有。
而舞臺的幕布被再一次拉開了。
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)
這顯然是一個簡易的位置傳送法術,賽拉諾穿過它後,發覺眼前出現了一道幽深的長廊,音樂從這長廊深處向外滲透。
在他回頭望的時候,傳送門已經消失了。因而他只好硬著頭皮往前走。不過剛挪出幾米,一個戴著銀制面具的人就從黑暗中浮現出來,攔住了他。
“您戴上面具了嗎?”那人問。
賽拉諾搖搖頭,而那人則繼續保持著沈默,直到幾分鐘之後,他才意識到這是一個目不能視的人,於是以一種略帶歉意的聲音補上了自己的回答:“沒有,先生,我第一次來這裏。”
“原來如此……請您將邀請函交由我檢查。”面具人說。
賽拉諾就將那份樸素過頭的信函遞了過去。
那人接過信函,熟練地用手指撫過那些浮雕文字,一面“閱讀”一面低聲自語:“《國王阿克索馬爾》……沒錯……五號包廂……我明白了……”隨後,他就將信函還了回來,快步走向那團無法分辨的黑暗,沒過多久就再一次從中走了出來,手中拿著一個看不出材質的詭異面具。
“命運之輪,先生……我們已經有很久沒有見過它了。”他說,然後雙手托著面具,遞了過來。“您的位置在五號包廂,請跟我來。”
賽拉諾有些猶豫地看了一眼這個詭異面具——即便是拿在手中,他也分辨不出這是由何種材質制成的,上面沒有任何圖案,只有一些螺旋狀的線條分布在臉頰兩側的位置。
“為了您的安全,我建議您還是現在就戴上它。”面具人說,語氣冰冷,“我們得保證每位觀眾在演出結束後都完整地回去。……戴上它,跟我來。”
賽拉諾只好照做了,也許是心理原因,他總覺得這面具上有一種類似於松香的味道,聞了讓人覺得渾身都黏黏的。
他跟隨著面具人穿過走廊,而那音樂聲也越來越大了,與此同時,他也能聽到一些交談,可見真正的演出還未開始。
內部的結構與真正的歌劇院無異,邊角的裝飾則大多隱匿在了黑暗中,只顯露出模糊的輪廓——然而單從這輪廓上猜想,它們也已經散發出了足夠的令人不安的氣息。比起常見的天使或是植物紋路,它們看起來更像是聚集在一起的蝙蝠或是出現在怪談雜志上的怪物。
五號包廂的位置很好,正對著舞臺,距離也恰到好處,不至於由於離得過於近而將樂器的聲音揉在一起。
面具人將賽拉諾帶到包廂後就立刻離開了,與此同時,從幕布後走出一位小醜裝扮的人,每走一步,腳下的靴子就發出一陣鴨子似的叫聲。
“今夜,我們為諸位獻上,《國王阿克索馬爾》。”小醜說,聽起來有點像發條人偶,“這是一部,大家都非常熟悉的,歌劇。但我還是要,為這裏的新人們,介紹。它,是由作曲家A和劇作家B創作的,我們的女高音C將會,扮演美麗動人的,阿斯塔西。暴虐的,阿克索馬爾,最終會迎來,正義的審判。”
小醜說完這些,誇張地鞠了一躬,回到幕後了。
在表演正式開始之前,賽拉諾才有空閑去觀察周圍的人們:每個人都戴著面具,其中一些繪制了圖案,而另一些則像他所戴的,除了看不出意義的線條之外什麽都沒有。座位沒有坐滿,觀眾席像無人打理的荒地一樣稀疏,反倒是每個包廂都點亮了蠟燭。
報幕人上臺,演出正式開始了。
出乎意料的是,表演者並非人類——在報幕人退場後,舞臺的底板被打開了,一群杖頭木偶從下面升了起來,它們造型誇張,且幾乎和真人大小等同,難以想象這樣巨大的死物會被操縱著演出歌劇。
然而,沒有一個人對這樣的表演形式發出一半句疑問,劇院寂靜無聲,只有木偶活動時發出的機關摩擦聲。
第一聲音樂響起——比起音樂,剛像是從鋼弦上鋸了一弓發出的聲響。這曲調中用了大量的不和諧音程,加上氛圍的影響,讓人不寒而栗。
序曲開始,代表著自然之神的女高音的聲音出現,賽拉諾甚至無法分辨她的聲音從哪個方位而來——它空靈、遙遠,像是山谷的回音。
他翻開小桌上的臺本,借著微弱的火光閱讀:從梗概來看,是一個暴虐國王被推翻的故事,而序曲的自然之靈則告誡人們“生命生而平等,階級地位不過是社會的游戲”。
賽拉諾潦草地翻了幾頁,他甚至錯覺有一陣陣冷風伴隨著女高音的唱詞吹來,一種寒冷的感覺從他的腳腕向上攀爬,刺入他的脊背,凍結他的血管……
這種詭異的氣氛下,他想起了邁耶先生的句子,那些單詞在他腦海裏盤旋,最終就像是一句逃不開的詛咒似得鉆進他的耳朵:“……我們生而平等……”
歌劇仍在繼續。
在第一幕,國王登場,然而那並非一個木偶,而是一個被綁在十字架上的人——他的腿和身子被沈重的鐵鏈拴著,而雙手則被釘十字架上,嘴裏塞了一團布料,正向外滲出血跡,而他的眼睛……已經成了兩個空洞。
賽拉諾險些尖叫出來,而其他觀眾們依舊無動於衷——不如說,他們甚至興奮地騷動起來。
接下來的表演賽拉諾甚至沒有心思再繼續看下去,他把自己從座位上拔出來,想要從這恐怖的地方逃離。但不知何時,他身後已經站了一位銀白長發的人,同樣戴著面具,不過只有上半部分——是一幅老人的模樣。
“很抱歉,這裏不允許中途離場。”他說,聲音聽起來顯得相當遙遠,就好像他並非站在賽拉諾面前。“您是第一次來這裏,對嗎?”
賽拉諾不由向後退了幾步,他壓低聲音:“實際上,邀請函是別人送來的,我不知道會是……這樣。”
那人顯得有些驚訝:“是誰邀請了您呢?”
賽拉諾搖搖頭:“我正是為此而來,他署名卡厄斯,而且……在前不久還威脅了我的朋友們……”
“原來如此,原來如此……”那人說,語調真誠,但聽了讓人又產生一種怪異的感覺。“我樂意幫您,但愛莫能助。……我們不允許中途離場。”他又重覆了一次,“如果有需要,請呼喚我的代號:狄俄尼索斯,或者,酒神。”
賽拉諾朝舞臺的方向望了一眼,有些怯懦地問:“那個人……會怎麽樣?”
酒神不假思索地回答:“國王?當然會死。”
“我是指……被綁在十字架上的那個。”
“不然呢?”酒神說,他看了一眼賽拉諾,後者這才註意到酒神的面具並沒有為眼睛留下孔洞,“那是格洛瑞亞的伯爵先生,用來扮演國王正合適。”
格洛瑞亞這個名詞紮進了賽拉諾心裏,而酒神就像是有讀心術似得繼續道:“看來您很關心時政消息……是的,凱撒陛下前往格洛瑞亞也是為了這件事——這位伯爵畢竟也是陛下的親戚……”
“你們綁架了一個伯爵?!”賽拉諾不由提高了聲音。
“噓噓噓,安靜一點。”酒神做出一個噤聲的手勢,“如果您真的那麽好奇,為什麽不跟我去看看呢——中場休息馬上就要到了。”
“你們為什麽要這麽做?”賽拉諾問,他覺得自己還是無法理解這裏發生的一切。
“你們?先生,這裏只用‘我們’這個詞。”酒神說,他按著賽拉諾的肩膀,把後者塞回座位中:“我們還是先安靜下來,別打擾別人的興致……”
賽拉諾只覺得自己仿佛在受酷刑,而那些縹緲的唱詞在他聽來也仿佛是最惡劣的諷刺和謾罵……他忽地覺得被綁在十字架上的不是其他什麽伯爵大公,而是他自己。一股來自幻覺的疼痛從他的骨髓中冒了出來,隨之而來的則是獰笑,大紡織廠的洛倫佐的聲音伴隨著單簧管出現了,夾雜在旋律中,朝他投來侮辱的單詞。
他覺得一陣冷一陣熱,就好像是虛弱的病人強行叫人扔進舞池一樣難堪。
直到酒神攥著他的手腕,拉著他從座位上起來,他才意識到:表演暫時停下了。
“您出了很多汗,先生。”酒神說,賽拉諾恍惚從那面具上看出一點憐憫之情,“不過我們還是先滿足您的好奇心吧——這是對新人的特權。”
他拉起賽拉諾,並不詢問什麽意見,就拖拽著這個少年向後臺走去。
也許他們都像野獸一樣有夜視的眼睛,賽拉諾想,他在這黑暗中走得磕磕絆絆,而酒神則閑庭闊步,好像根本不擔心自己會在哪裏磕碰到,甚至能分出心來提醒賽拉諾。
與黑暗籠罩的觀眾席不同,後臺則顯得異常亮堂,那些表演用的木偶被十分個性地排布在不同的位置,擺出不同的造型,就好像他們是活生生的人而非死物,也正在享受著休息時光似得。一個戴面具的高個子正站在“飾演”阿斯塔西的木偶身邊,輕聲細語地說著:“啊……親愛的,你的高音實在是太美了,演出結束後我們去喝一杯怎麽樣?”
酒神沖著他點點頭,領著賽拉諾繼續向前。
他們從一個房間走進另一個,而這裏就好像是建造者的套娃玩具似得嵌套著不同的空間,直到他們走進最深處的那個,黑暗又一次降臨。
這個房間異常狹小,看起來就像是普通人家的雜物間,然而卻被布置得像是個藝術品展廳:地面上鋪上了地毯,從吊頂上垂下深紅色的布料,襯在那十字架後,一束慘白的燈光從它的正上方打下,把那人的臉照得像個骷髏。
“向您介紹——格洛瑞亞的沃爾登伯爵。”酒神說,不知從哪拿出了一個純黑色封皮的小冊子,上面用紅色的墨水書寫著內容,而他像個吟游詩人似得大聲朗讀起來:“您曾經為了占有一塊土地而秘密地毒殺了它的主人卡爾,並且強迫他的妻子;您曾經為了取樂,為了讓您的小兒子學會‘勇氣’,而把仆人沃爾森當做矮腳馬,給他打上蹄鐵,叫他終生殘疾了;您曾經在一個冬天扒光女仆梅莉的衣服,把她扔進了雪地裏,只因為她在打掃時用掃帚碰掉了您的文件……哦……這下面還有很多,先生,您可以慢慢看。”酒神微笑著將小冊子遞給賽拉諾。
賽拉諾無言地翻看著沃爾登伯爵的“罪狀書”,紅色的字跡就像是用受害者的血液書寫上去似得,在燈光下發出一陣陣吶喊和□□。
“所以……”他翻了幾頁,不忍心再看下去,聲音顫抖地發問。
“所以,我們一致認為沃爾登伯爵……有罪。”酒神說,“就像阿克索馬爾一樣,他得為此付出生命的代價——您認為呢?他迫害了這麽多人,相比之下這一點折磨真是微不足道……”
“你們這是私刑……”賽拉諾微弱地說,他本能地覺得這種行為並不對,但從邏輯上,挑不出任何能夠反駁的證據。
“難道您能指望這些人幡然醒悟嗎?”酒神說。
賽拉諾沈默地看著十字架上的男人,過了好一陣才以一種輕如蚊音的聲音說:“難道您的這種做法不是背叛了君主嗎?不是踐踏了陛下的律令嗎?”
酒神爆發出一陣放肆的笑聲:“君主?哦……先生,您真的非常天真……君主們都會被送上斷頭臺的,這是我們已經敲定的劇本。……好了,我們在這裏耽誤了太久,演員們應該返場了。”
伴隨著一陣令人眩暈的閃光,賽拉諾發覺自己已經回到了座位上,他嘗試著掙脫,但身上卻像是有數千斤的枷鎖似得——這下他真的像是十字架上的伯爵了。
酒神冰冷的嘴唇貼在他的耳邊,像是蛇一樣低語:“表演還沒有結束,先生。”
賽拉諾驚恐地轉過頭去,卻發現身後什麽都沒有。
而舞臺的幕布被再一次拉開了。
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)