凡煙小說

第五十一章

關燈
塔利亞不想把女兒一個人留在醫院,但她也不想讓兒子整夜都呆在醫院,因為他已經決意和她在一起。

她知道布魯斯有多偏執——如果他願意把孩子留在這裏,那這裏一定是安全的。

他們走到頂層公寓——布魯斯在離開前把鑰匙給了她。那裏有達米安的衣服,包括睡衣。塔利亞穿著一件肯定是屬於布魯斯的運動衫,她感到非常不舒服,但這總比穿著她今天下午冒險時的衣服睡覺要好。她試圖在睡覺前給她父親打電話,但他沒有接通。

第二天早上,她發現達米安和一個她不認識的紅發女人坐在桌旁。

“早上好,母親。凱特給你帶了衣服。還有早餐。”

另一個女人站起來,伸出手來與她握手。“嘿,我是布魯斯的表姐。阿爾弗雷德讓我給你拿一些東西。塞琳娜剛讓布魯斯睡了一會兒,但他和孩子們說完話就會過來。”

塔利亞握了握她的手,然後在達米安身邊坐下。“讓他睡吧;當他為我們女兒的存在做出解釋時,我需要他處於最佳狀態。”

“當然。”她開始打開一小疊外賣盒,露出裏面的煎餅。“達米,去給我們找些盤子,好嗎?”

“我剛剛習慣了那個小偷,”當達米安正在搜查櫥櫃時,她說,“然後他又帶了一個刺客回家。至少他沒有和你上床。”

“我們能不能不要在早餐時討論我父母做愛的事”

“對不起,孩子。嘿,你沒事吧?你看起來比平時更緊張。”

“我很好。”

塔利亞看著達米安——他看起來確實有點僵硬,有點不知所措。凱特走後,她會問他這件事的。

“如果你確定的話,”凱特說。她站了起來。“好了。你有衣服。你有食物。如果你在醫院無聊了,給我打電話;我會帶你回家的。”

達米安轉向塔利亞。“我現在可以和凱特一起離開,如果你不想讓我礙事的話”

這就是他擔心的嗎?“你沒礙事,達米安。我喜歡和你在一起。”

“噢。好吧。”

他把註意力轉向早餐,周身洋溢著快樂的粉紅泡泡,塔利亞帶著布魯斯的表姐走到門口,想知道這是否正常,他是那麽容易高興。她記得自己十五歲時悶悶不樂,不聽話。她和父親打了幾十場架,父親抱怨說尼薩永遠不會這樣做,她反駁說20世紀20年代情況不同,然後怒氣沖沖地離開了。

她需要知道父親做了什麽讓達米安對他如此警惕。越快越好——她以前從未和嬰兒打過交道,她確信布魯斯也沒有。父親有,他的幫助將是無價的。

她一直等到早餐吃完,穿著布魯斯從來沒穿過的幹凈衣服,才提起這件事。

“你死後,我六七歲才見到他。我和你的朋友住在中國。他們也是忍者,他們確保我可以保護自己,但我還是個孩子。他們讓我當一個孩子。祖父不喜歡這樣,當他最後來接我的時候。他殺死了大部分人。我從來都不是他想要的。不夠強大。不夠惡毒。”

“他傷害了你,”塔利亞說。

“只有當我讓他失望的時候。”

“那是多久一次?”

達米安沒有回答。

塔利亞站著;他們該去醫院了。“我父親永遠不會故意傷害你,”她說。“但我明白,看到他對你而言就是一種傷害,只因為他有著和某個殘忍的人一樣的臉。我想我會經常給他打電話,征求關於照顧孩子的意見。也許有一天你會讓他從安全的遠方向你問好。”

“也許吧,”達米安謹慎地同意。

“不用著急。他的年紀已經足夠大了,足以成為一個有耐心的人了。我們去看看你的妹妹,好嗎?”

布魯斯剛把車開進醫院的停車場,就收到了盧修斯的信息——他要的掩蔽裝置已經準備好了;也許他可以在明晚的派對上測試一下?

這時布魯斯才想起明晚有個派對,他應該和塞琳娜一起參加。當然,塞琳娜今天早上也沒有費心提醒他,因為她對塔利亞很生氣。

他不能取消。媒體已經夠難搞了,他需要公開確認他仍然和賽琳娜在一起。

迪克會喜歡這個聚會的。尤其是當布魯斯告訴他不需要化妝的時候。

他暫時把一切都放在一邊,然後走進醫院——他將在今晚回家前拿到設備。

達米安似乎真的很高興見到他,這讓他松了一口氣——他大致知道自己的擔心是不必要的,但他忘不了提姆說他沒有與達米安死去的母親競爭的能力。

這個嬰兒仍然很小,仍然可愛,仍然無名。布魯斯將讓塔利亞來決定她是想繼續使用阿薩納西婭,還是用其他的名字——她提到了妮薩,她姐姐的名字。

醫生說她會沒事的,但她需要在醫院呆幾周。現在最好不要抱她。布魯斯滿足地隔著玻璃盯著她看了幾分鐘,直到他想起他、達米安和塔利亞在法院的會議。

達米安·韋恩母親的覆活是一個倉促拼湊的計劃,布魯斯與他的新女兒沒有任何法律關系。他不喜歡那部分;告訴提姆塔利亞不是邪惡的,並不等於把孩子的生命完全托付給她。他再次向自己保證,如果出了什麽嚴重的問題,什麽時候進行親子鑒定都不晚,還要處理對他和塞琳娜的公共關系的影響。

塔利亞對達米安既定的背景故事印象不深,尤其是她作為一個窮困潦倒、可能已經去世的哥譚人的角色。布魯斯不確定是貧窮還是哥譚更讓她惱火——如何讓去世的人覆生,至少他們還在填補這些疑點。

當他們到達目的地時,她對這個故事進行了潤色,達到了令她滿意的程度。布魯斯和達米安坐在一旁,看著她向可憐的、陷入困境的社會工作者編造覆雜的解釋。

她的口音比平時明顯得多,英語也不那麽完美,她告訴他們,她乘飛機回家照顧生病的祖父母,留下還是嬰兒的達米安在她的堂姐那裏,因為嬰兒達米安感冒了。她對堂姐的描述大多是用中文和阿拉伯語混合的臟話,正是在這一點上,社會工作者建議請一名翻譯。

塔利亞被暗示她的英語不達標的說法深深冒犯了,拒絕了翻譯。她故事中任何不符合事實的地方都會被歸咎於溝通不暢。

她解釋說,她離開時沒有把達米安留給布魯斯,因為他有錢有勢,她害怕他不會把達米安還給她。但是當她的祖父母幾周後去世時,她無法獲得返回美國的簽證。直到現在,得到她父親的支持和他的財富後,她才終於能夠回到兒子身邊。然後她在飛機上臨產了,所以他們能不能快點恢覆她對兒子的部分監護權,這樣她就可以回到醫院去陪她的女兒了?

半小時後,他們平分了達米安的監護權,布魯斯正式成為他女兒的教父。他真的應該回家,開始為明天的聚會做準備——他甚至不確定迪克有沒有合適的衣服。但是他想見他的女兒。他把達米安和塔利亞送到頂層公寓休息,達米安答應今晚晚些時候和他一起回家,然後他回到醫院。

——————————————————————————

譯者:布魯斯慘失女兒監護權,還是塔姐編故事的能力強啊雙更達成(′▽`)ノ?

本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)