第三章
關燈
小
中
大
姓名:提摩西·德雷克
身份:女巫
游戲時長:35031小時
人物畫報:彼之蜜糖
理查德第一次見到你是在七月,布魯斯顯然沒有提前告知他你的暫住,他在書房掛掉電話一轉頭就看見你,臉上的煩躁還沒有來得及褪去,幾乎是一瞬間它就轉變成了茫然無措,相貌非凡的青年微微皺著眉頭,手向書桌上延伸(你猜測那裏應該有個緊急呼救鈴之類的),一面小心翼翼地開口:“你是?”
“提摩西·德雷克,”你也有些局促,“抱歉,我以為我父母同韋恩先生說過——他們去歐洲旅游了,打定主意麻煩你們照顧我三個月。”
哦,哦。他輕輕地點頭,笑容輕快。B一定是忙忘了,走吧,我帶你去找阿福——
他有些自來熟地挽住了你的手,身上被體溫揮發的淺淡的苦橙和白麝香成為你對他的最初印象。
管家為你介紹了房間,迪克幫著你把行李搬上搬下,你前期做的準備工作裏包含信息搜集,三年前他的車禍駭人聽聞,你一時間有些過意不去,試圖告訴他自己可以完成。直到他不樂意地一手將你高高抱起,以展現自己的恢覆良好。下午阿爾弗雷德替你們準備了游泳衣,迪克拉著你的手跑過被陽光曬得發燙的碎石子路,而後一甩毛巾,如一尾游魚般縱身一躍,又在碧藍的海水中冒頭。
提米。你聽見他歡快地叫你的昵稱。快點下來,不然我就拽你的腳咯。
就好像你是和他從小一起長大的一個弟弟。
一小時的水上排球後你們肩並肩躺在巨大的遮陽傘下,阿爾弗雷德適時地拿來草莓芭菲。你習慣性地思考、分析、消化眼前這一串過於美國資產階級的高中生的暑假娛樂活動意味著什麽,一擡頭就看見迪克舔著嘴唇上的粉色,眼睛緊緊盯著你手裏化了一半的那一份冰激淩。
你試探性地開口:你要吃嗎?
他眼睛亮閃閃:可以嗎?
你點頭,正當你打算把整個玻璃杯都遞過去時,他忽然探頭叼走了那只裝飾性的櫻桃。你看見他壞笑著,半邊臉頰被果實撐得鼓鼓囊囊。他口腔動作了一會兒,被果汁染色的舌頭輕輕一推,果核連接著長長的,打了蝴蝶結造型的櫻桃梗,被頂出嘴唇。
你總是用在宴會上和女孩調情的招式來招待住到你家的男孩嗎?
你幾乎想要問出口,而他額頭上的心型太陽鏡適時地滑落下來,開始一場午後的小憩。
晚飯時間你見到了韋恩莊園的真正家主,他比你印象中又瘦了一些,但精神並不差。整個晚飯的過程中你們有一搭沒一搭地聊哥譚近況,迪克顯然對政治以及家族商戰興致缺缺,撐著腦袋扒拉盤子。你試圖將話題向更輕松的地方引,直到你看到迪克百無聊賴地挑出一塊不愛吃的西芹,相當自然而然地丟進了布魯斯的盤子裏。哥譚的寶貝、正義聯盟的顧問、手段雷厲風行的韋恩什麽都沒說,同樣順其自然地吞了下去。
在迪克第二次這樣做的時候布魯斯原封不動地把西芹丟了回去,前者從鼻腔裏發出了不滿的哼聲,你看見薄桌布下青年踢掉了鞋子不輕不重地踹了布魯斯一腳,之後腳背就一直蹭靠在男人小腿上沒有挪開。
迪克絕對是個表演型人格,你瞇起眼睛,他的所作所為都是想讓你看見。他在宣誓某種該死的所有權哪怕你從來沒有要和他爭搶布魯斯的意思,他仍然要展現自己才是話事人。而布魯斯,他不是太過習慣這種親昵而接受良好,就是默許了這一切。
這種相處一點也不像父子,倒更像包養了,這在哥譚的有錢人家庭時常發生,只是親眼所見卻是第一回 。
“提摩西少爺?”
你在老管家問到第二遍時才後知後覺地反應過來,微笑著拒絕了再添一份奶油鴨湯的建議。
夜幕來臨,你意料之外地發現布魯斯和迪克並不住在同一間房間,興許是礙於你這個外來人呢?但布魯斯是主動提出可以替父母照看你的,給出的理由是迪克的一個弟弟去外地讀大學了,他最近有些孤獨。
疑點重重。他看起來可不孤獨。你無數次默默觀察著他在布魯斯身邊的狀態,青年看起來幾乎是孤獨的反義詞。迪克與布魯斯相處時全然放松,一舉一動輕快得像洛可可畫作,爛漫天真,發自內心的無憂無慮、洋洋得意。
另一方面,一周的觀測後你發現二人之間確實沒有什麽過界的相處。只是比普通的成年父子要親昵得多得多,但迪克本身就有點黏黏糊糊的,他對你亦是如此,喜歡借著身高優勢屈起手臂壓著你的肩膀,小拇指正好輕輕剮蹭你的嘴唇。
也許你弄錯了,這不過是個關系密切的模範家庭。
如果不是你無意間聽說迪克被收養前的姓氏,韋恩家的種種也許不會與你有關。你會在這裏住完三個月,而後回到自己的生活當中,接受德雷克的企業,只在談判桌上與“韋恩”有關。
格雷森。你喃喃自語。哥譚並沒有太多格雷森。
理查德·格雷森的信息在網絡上留存不多,但在布魯斯的電腦中可不少。也許黑進屋主的私人文件有點不道德,但格雷森對你而言意義重大,你不可能錯失這個機會的。何況普世的道德觀對你而言意義不大。
你於是確認了理查德·格雷森就是當年海利馬戲團的招牌“飛翔的格雷森”的一員。那個你四歲時幾乎住進馬戲團篷車的夏天,無數空氣悶熱、散發爆米花和大象糞便氣味的夜晚滾滾而來,那雙曾經抱著你的小小的身子的同樣小巧而有力的手,正是此時此刻,捏著鐵制小勺試圖擠進布魯斯緊閉的嘴唇的同一雙。
理查德·格雷森曾經是你可望而不可即的一個夢,是你每天早晨起來的理由。你第一次見他擺脫地心引力就無法挪開目光。他是個奇跡,是你一整天做個乖孩子只為了父母能允許你進到臭烘烘、亂糟糟馬戲團看已經爛熟於心的表演的原因。
你曾經和那個知更鳥一樣花花綠綠的小小飛行家約定看他的表演直到他飛不起來的那一天,他同樣伸出小指許諾即便之後不再表演也會為你私人演出,為你永遠保留前排的座位。
然後一夜之間,昔日種種,皆成幻影。
飛翔的格雷森夫婦的死亡變成秘密消息,你猜測到與黑幫勢力有關,之後的幾年一直密切關註祖科的動向。理查德·格雷森消聲滅跡,多少人傳聞他死在為父母覆仇的道路中。沒有人將那個皮膚白皙但滿臉油汙,骨頭中空的小小飛行家與兩年後西裝革履、養尊處優,被保護得過分良好以至於照片都沒有幾張的迪克·韋恩聯系起來。包括你。當你的父親因為生意上的往來與韋恩在同一張餐桌上推杯換盞時,你在竭盡所能整理為數不多的線索貼滿一個相簿,只希望有一天能夠再次補全兒時心底那個豁開的大洞。
現在你知道那孩子就在一墻之隔。他高了、壯了,膚色刻意曬成富人們最愛的小麥色,露齒而笑時活脫脫一個美國甜心。但有些東西確實從未發生改變,那股機靈和狡黠,自以為能夠永遠將他人玩弄於股掌的貓一般的自信,仍然忽閃在迪克的每一次眨眼裏。
你愛上他是因為這些嗎?
你在一個布魯斯和阿爾弗雷德都不在的午後悄無聲息地走進客廳,他全無自覺地翻看一本書。就在迪克半夢半醒時,你冷不防開口:“那麽,你現在還上秋千嗎?”
他唰地睜開眼,在那沒能藏匿好的瞬間的寒意和警惕裏,你笑容愈深。
“所以,”他溫聲軟語,“你看過我那時候的表演。”
當然,也許你忘了,但我是你的頭號粉絲。你因為他繃緊的脊背而心情愉悅。……我想我總是比我作為普通觀眾應該看到的更多。
你看見迪克的瞳孔驟然收縮,就在他因為震驚而面無表情的時刻,終於和你記憶中,那個被牽到後臺,被抱在男人膝蓋上掀起衣服上下其手,表情仍然冷淡傲慢的男孩重疊起來。
天大的笑話是深以為然提摩西·德雷克會對天賦非凡一個雜技演員念念不忘。你愛的從來不是他知更鳥的那一面,而是他轉身離開父母,走進另一個帳篷,以自己的皮膚來換取豐厚的零花錢時,那雙貓頭鷹的眼睛。
那獵食者的眼睛,穿過重疊的雜物掃到因為好奇而跟進帳篷的你。只一眼就攫住了你,他永遠地擁有了你。
你打開手機播放一段音頻,那是半個月前你就放進他手機的竊聽,完整誠實地錄下了他每一場自以為天衣無縫的電話。他和布魯斯再三保證已經絕無親情關系外的情人,又在夜深人靜時通過一塊屏幕交流。錄音中輾轉、自慰,呻吟義弟的名字,為對方為自己的沖動和欲望而沾沾自喜,又在高潮過後的餘韻裏縮成一團,抽抽搭搭地告訴對方自己無盡的想念和布魯斯的控制欲。
他無數次許諾那個真的會為他而死的男孩等待對方做出實業就與他私奔,在南方的島嶼上舉行婚禮。在一連串膩歪的情侶的互道晚安後,你通過攝像頭看見他起身,大腿上流淌著自己的精液與吹液。迪克赤身裸體地舉起一打布魯斯下午交給他的信件,打火機輕輕一燎,灰燼就再難尋覓了。
“你還在用以前一樣的小伎倆嗎?”你輕聲細語,“在父輩面前天真無邪,轉過身又把更多人欺騙?”
你想要什麽?他緩慢地爬起身,用膝蓋一點一點向你挪來。你需要錢嗎?提米,我可以給你很多……
親愛的。你忘記了許多年前我們就交易過。你伸手抵住他看似纏綿實則要搶奪你手機的手。你許諾四歲的我零花錢作為封口費,但我那時候就拒絕了。
“自始至終,我只想成為你的入幕之賓。到現在我的條件也沒有改變。”
曾經小小的你並不了解那些色情交易,你只是如此懇切,想要同樣能夠與他靠得那麽近,擁抱他的身體,再請那個倉鸮面具的人為自己和偶像留影,你願意為此砸掉你的儲蓄罐,卻只獲得格雷森輕蔑的一瞥。
今時不同往日。你手握高昂的籌碼,而你會為自己換取更多。
照片。你聽見自己聲音顫抖,不是因為恐懼而是因為興奮過度。“你不知道自己改變了我多少,你在閃光燈下呈現金色的眼睛,開啟了我對攝影的愛好。”
黃昏吞沒莊園的時候,迪克渾身酥軟地躺倒在長毛的毯子裏喘息。他的皮膚同你第一次春夢裏幻想得一樣光滑如錦。他兩腿間的蝶道觸感如昂貴的天鵝絨幕布緩緩從兩邊升起,露出的是孩子們心馳神往的仙境。迪克比你想象得更敏感,他被玩透了,玩爛了。過早地品嘗了性愛的滋味的青年,呻吟哭泣和被觸碰到敏感帶的反應都像設置好的程序一樣精準而虛偽。
“別笑。”
當膠片機挪到他上方時你這樣命令,那嬌憨的表情被拉平成一道寡淡厭惡的線,眼角生理性的淚水熠熠生輝,滑入了鬢角中去。
完美。
當你在反覆欣賞方才拍攝的幾張照片時,他伸長胳膊摸索你的手機。你靠近過去惹得他小小地瑟縮了一下(他的恐懼多麽美味),快速地刪掉了音頻,把手機丟還給你。
“你沒有別的備份吧。”他試探性地開口。
當然有。你微笑起來。你呻吟“傑森”的時候很好聽,你沒指望我等了十二年,一次就滿足這漫長的空窗吧。
他嘆了口氣,再睜開眼時又變成了那個讓你無比著迷的格雷森。他沖你眨眼:“你真是我的狂熱粉絲,不是嗎?”
告訴我多少才能讓你滿意?他像貓一樣輕手輕腳地朝你湊過來,渾身上下性愛飽和的氣味讓你頭腦發熱。
決不能明碼標價。你吞咽著口水,盡可能鎮定自若:……我不是說過嗎?我只是要做你的入幕之賓。你的游戲進行多久,我會一直在那裏。
啊,你真貪心,就像我一樣。他的舌尖舔過你流汗的額角。也許我們該統一戰線的,提米寶貝。
如你預料的一般,他開始勾引你且無所不用其極。他在布魯斯坐在長桌那一頭時將腳伸向你的兩腿中間,你無法控制自己的勃起卻能夠控制自己在徹底出醜前從餐桌上站起來,將刀叉餐盤送進廚房,抱怨著論文過多匆匆上樓。他在你深夜熟睡時小貓舔水一樣把你舔醒,塞壬誘惑水手一般訴說著他從沒有忘記過你,而你呼吸沈重即將射精,忽然從枕頭下掏出手機,“哢擦”拍下他咬著你的陰莖時鼓起的腮幫,換來他的尖叫和咒罵。
他在布魯斯在客廳打電話時突然勾住你的脖頸親吻,刻意發出陣陣水聲。你用力推開他,因為你熟知這一套玩法。布魯斯對他的保護欲遠遠超出了父親對兒子,你知道上一個男孩是如何被挑撥離開,你不會重蹈覆轍。
但你並不拒絕迪克,畢竟他是個奇跡,是你四歲到十六歲色情的執念。你並不會順遂他的心願在韋恩宅邸胡鬧,任憑布魯斯發現這一切,但在哥譚的酒店把他吊起來,蒙起眼,舔吃到他高潮得魂不守舍再肏進去是個好主意。你架著相機,在他耳邊小聲說你的男朋友在這裏嗎?他並不像你想的那麽幹凈,倘若他知道你和我偷情,他會拿著匕首進來殺死我,再殺掉你嗎?
迪克斷斷續續地笑起來,不久前吃下去的精液又咳出嘴角:你不了解傑森,他寧可殺了自己也不會殺死我。
你不做懷疑,他確實有強大的本領讓男人為他甘之如飴前仆後繼。“那如果他看到這些呢?他知道你也並不幹凈呢?如果他知道B的求和信件是你燒毀的,如果他知道B最初趕走你是因為你三番五次勾引他而他只想堅持一個父親的底線,如果他知道你從沒想過完全屬於他一個人,他不過是一個可憐的——”
別說了。他帶著哭腔湊過來找你的嘴唇親吻。別再欺負我,別再威脅我了。求你。你那麽聰明,我很孤獨,你看不出來麽?
你得打起十二萬分的精神才能不掉進他的陷阱裏,尤其是他做愛結束後躺在你身邊,小聲抱怨哭訴你鐵石心腸的時候。他看起來無害、疲憊,也許某一瞬間那種疲憊和恐懼是貨真價實的,他確實孤軍奮戰了太久。但你不能掉以輕心。
因為愛是世界上最不牢靠的東西,一旦你愛上他,那些確鑿證據,那些機關算盡都會變成他勾勾手指呼之即來的東西。你滿盤皆輸,因為眼前這個男人,以他人的真心為食物。
你偷偷拍下過迪克的睡顏,卻連他的夢囈都不敢作真以為那是有所排練。就像迪克試過對你托出計劃,卻在呼之欲出時咬住嘴唇,跨坐到你身上來掠奪呼吸,直到你缺氧為止。
你們微妙的關系保持著,彼此心知肚明與最初的交易已全無關系。當一次性愛結束迪克癱軟作一團,似笑非笑地問你今天怎麽沒有拍照的時候,你手忙腳亂的動作引來他一陣歡快的笑聲。和他平時那種故作姿態、惹人憐愛的笑容截然不同,那笑聲並不好聽,也無法只靠一點嘴角的弧度和眉毛的變化勾起人的性欲,你卻心醉神迷。為此不惜用一些並不好笑的笑話,或者是自己如何一步一步找到他的寶貴消息,以及如何確認傑森就是紅頭罩幫領袖的寶貴信息來討他的歡心。
“我不知道接下來要怎麽辦。”他只有在你講一些真話時短暫失神。他玩著你的頭發,自言自語般,“如果布魯斯真的要我的話,我可以對傑森說真話——他是個好孩子呀。可是……”
可是他不放棄怎麽辦?你靠著他的小腹。
可是你從來不問:那我怎麽辦?
你深知自己在這場他的荒誕舞劇中沒有一席之地,你是不忠心耿耿的家臣,韋恩國度心懷鬼胎的來使。你手中的證據足夠他的一個愛人鋃鐺入獄,你擁有的照片足夠他的另一個愛人離他而去。你可以愛他,你可以殺死他。但你緊緊攥著解藥以防他的刀鋒有朝一日指向你,又不敢把毒藥早早投下。
如果不是達米安·韋恩的出現。如果不是那個小混蛋攪和這一汪表面平靜的池水,也許你永遠沒有機會從觀眾席走上舞臺。
但你如今只能順驢下坡,無奈地坐上怒氣沖沖的男人們給你留的位置。
“來談談吧。”
來談談迪克·韋恩,來談談理查德·格雷森吧。
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)
身份:女巫
游戲時長:35031小時
人物畫報:彼之蜜糖
理查德第一次見到你是在七月,布魯斯顯然沒有提前告知他你的暫住,他在書房掛掉電話一轉頭就看見你,臉上的煩躁還沒有來得及褪去,幾乎是一瞬間它就轉變成了茫然無措,相貌非凡的青年微微皺著眉頭,手向書桌上延伸(你猜測那裏應該有個緊急呼救鈴之類的),一面小心翼翼地開口:“你是?”
“提摩西·德雷克,”你也有些局促,“抱歉,我以為我父母同韋恩先生說過——他們去歐洲旅游了,打定主意麻煩你們照顧我三個月。”
哦,哦。他輕輕地點頭,笑容輕快。B一定是忙忘了,走吧,我帶你去找阿福——
他有些自來熟地挽住了你的手,身上被體溫揮發的淺淡的苦橙和白麝香成為你對他的最初印象。
管家為你介紹了房間,迪克幫著你把行李搬上搬下,你前期做的準備工作裏包含信息搜集,三年前他的車禍駭人聽聞,你一時間有些過意不去,試圖告訴他自己可以完成。直到他不樂意地一手將你高高抱起,以展現自己的恢覆良好。下午阿爾弗雷德替你們準備了游泳衣,迪克拉著你的手跑過被陽光曬得發燙的碎石子路,而後一甩毛巾,如一尾游魚般縱身一躍,又在碧藍的海水中冒頭。
提米。你聽見他歡快地叫你的昵稱。快點下來,不然我就拽你的腳咯。
就好像你是和他從小一起長大的一個弟弟。
一小時的水上排球後你們肩並肩躺在巨大的遮陽傘下,阿爾弗雷德適時地拿來草莓芭菲。你習慣性地思考、分析、消化眼前這一串過於美國資產階級的高中生的暑假娛樂活動意味著什麽,一擡頭就看見迪克舔著嘴唇上的粉色,眼睛緊緊盯著你手裏化了一半的那一份冰激淩。
你試探性地開口:你要吃嗎?
他眼睛亮閃閃:可以嗎?
你點頭,正當你打算把整個玻璃杯都遞過去時,他忽然探頭叼走了那只裝飾性的櫻桃。你看見他壞笑著,半邊臉頰被果實撐得鼓鼓囊囊。他口腔動作了一會兒,被果汁染色的舌頭輕輕一推,果核連接著長長的,打了蝴蝶結造型的櫻桃梗,被頂出嘴唇。
你總是用在宴會上和女孩調情的招式來招待住到你家的男孩嗎?
你幾乎想要問出口,而他額頭上的心型太陽鏡適時地滑落下來,開始一場午後的小憩。
晚飯時間你見到了韋恩莊園的真正家主,他比你印象中又瘦了一些,但精神並不差。整個晚飯的過程中你們有一搭沒一搭地聊哥譚近況,迪克顯然對政治以及家族商戰興致缺缺,撐著腦袋扒拉盤子。你試圖將話題向更輕松的地方引,直到你看到迪克百無聊賴地挑出一塊不愛吃的西芹,相當自然而然地丟進了布魯斯的盤子裏。哥譚的寶貝、正義聯盟的顧問、手段雷厲風行的韋恩什麽都沒說,同樣順其自然地吞了下去。
在迪克第二次這樣做的時候布魯斯原封不動地把西芹丟了回去,前者從鼻腔裏發出了不滿的哼聲,你看見薄桌布下青年踢掉了鞋子不輕不重地踹了布魯斯一腳,之後腳背就一直蹭靠在男人小腿上沒有挪開。
迪克絕對是個表演型人格,你瞇起眼睛,他的所作所為都是想讓你看見。他在宣誓某種該死的所有權哪怕你從來沒有要和他爭搶布魯斯的意思,他仍然要展現自己才是話事人。而布魯斯,他不是太過習慣這種親昵而接受良好,就是默許了這一切。
這種相處一點也不像父子,倒更像包養了,這在哥譚的有錢人家庭時常發生,只是親眼所見卻是第一回 。
“提摩西少爺?”
你在老管家問到第二遍時才後知後覺地反應過來,微笑著拒絕了再添一份奶油鴨湯的建議。
夜幕來臨,你意料之外地發現布魯斯和迪克並不住在同一間房間,興許是礙於你這個外來人呢?但布魯斯是主動提出可以替父母照看你的,給出的理由是迪克的一個弟弟去外地讀大學了,他最近有些孤獨。
疑點重重。他看起來可不孤獨。你無數次默默觀察著他在布魯斯身邊的狀態,青年看起來幾乎是孤獨的反義詞。迪克與布魯斯相處時全然放松,一舉一動輕快得像洛可可畫作,爛漫天真,發自內心的無憂無慮、洋洋得意。
另一方面,一周的觀測後你發現二人之間確實沒有什麽過界的相處。只是比普通的成年父子要親昵得多得多,但迪克本身就有點黏黏糊糊的,他對你亦是如此,喜歡借著身高優勢屈起手臂壓著你的肩膀,小拇指正好輕輕剮蹭你的嘴唇。
也許你弄錯了,這不過是個關系密切的模範家庭。
如果不是你無意間聽說迪克被收養前的姓氏,韋恩家的種種也許不會與你有關。你會在這裏住完三個月,而後回到自己的生活當中,接受德雷克的企業,只在談判桌上與“韋恩”有關。
格雷森。你喃喃自語。哥譚並沒有太多格雷森。
理查德·格雷森的信息在網絡上留存不多,但在布魯斯的電腦中可不少。也許黑進屋主的私人文件有點不道德,但格雷森對你而言意義重大,你不可能錯失這個機會的。何況普世的道德觀對你而言意義不大。
你於是確認了理查德·格雷森就是當年海利馬戲團的招牌“飛翔的格雷森”的一員。那個你四歲時幾乎住進馬戲團篷車的夏天,無數空氣悶熱、散發爆米花和大象糞便氣味的夜晚滾滾而來,那雙曾經抱著你的小小的身子的同樣小巧而有力的手,正是此時此刻,捏著鐵制小勺試圖擠進布魯斯緊閉的嘴唇的同一雙。
理查德·格雷森曾經是你可望而不可即的一個夢,是你每天早晨起來的理由。你第一次見他擺脫地心引力就無法挪開目光。他是個奇跡,是你一整天做個乖孩子只為了父母能允許你進到臭烘烘、亂糟糟馬戲團看已經爛熟於心的表演的原因。
你曾經和那個知更鳥一樣花花綠綠的小小飛行家約定看他的表演直到他飛不起來的那一天,他同樣伸出小指許諾即便之後不再表演也會為你私人演出,為你永遠保留前排的座位。
然後一夜之間,昔日種種,皆成幻影。
飛翔的格雷森夫婦的死亡變成秘密消息,你猜測到與黑幫勢力有關,之後的幾年一直密切關註祖科的動向。理查德·格雷森消聲滅跡,多少人傳聞他死在為父母覆仇的道路中。沒有人將那個皮膚白皙但滿臉油汙,骨頭中空的小小飛行家與兩年後西裝革履、養尊處優,被保護得過分良好以至於照片都沒有幾張的迪克·韋恩聯系起來。包括你。當你的父親因為生意上的往來與韋恩在同一張餐桌上推杯換盞時,你在竭盡所能整理為數不多的線索貼滿一個相簿,只希望有一天能夠再次補全兒時心底那個豁開的大洞。
現在你知道那孩子就在一墻之隔。他高了、壯了,膚色刻意曬成富人們最愛的小麥色,露齒而笑時活脫脫一個美國甜心。但有些東西確實從未發生改變,那股機靈和狡黠,自以為能夠永遠將他人玩弄於股掌的貓一般的自信,仍然忽閃在迪克的每一次眨眼裏。
你愛上他是因為這些嗎?
你在一個布魯斯和阿爾弗雷德都不在的午後悄無聲息地走進客廳,他全無自覺地翻看一本書。就在迪克半夢半醒時,你冷不防開口:“那麽,你現在還上秋千嗎?”
他唰地睜開眼,在那沒能藏匿好的瞬間的寒意和警惕裏,你笑容愈深。
“所以,”他溫聲軟語,“你看過我那時候的表演。”
當然,也許你忘了,但我是你的頭號粉絲。你因為他繃緊的脊背而心情愉悅。……我想我總是比我作為普通觀眾應該看到的更多。
你看見迪克的瞳孔驟然收縮,就在他因為震驚而面無表情的時刻,終於和你記憶中,那個被牽到後臺,被抱在男人膝蓋上掀起衣服上下其手,表情仍然冷淡傲慢的男孩重疊起來。
天大的笑話是深以為然提摩西·德雷克會對天賦非凡一個雜技演員念念不忘。你愛的從來不是他知更鳥的那一面,而是他轉身離開父母,走進另一個帳篷,以自己的皮膚來換取豐厚的零花錢時,那雙貓頭鷹的眼睛。
那獵食者的眼睛,穿過重疊的雜物掃到因為好奇而跟進帳篷的你。只一眼就攫住了你,他永遠地擁有了你。
你打開手機播放一段音頻,那是半個月前你就放進他手機的竊聽,完整誠實地錄下了他每一場自以為天衣無縫的電話。他和布魯斯再三保證已經絕無親情關系外的情人,又在夜深人靜時通過一塊屏幕交流。錄音中輾轉、自慰,呻吟義弟的名字,為對方為自己的沖動和欲望而沾沾自喜,又在高潮過後的餘韻裏縮成一團,抽抽搭搭地告訴對方自己無盡的想念和布魯斯的控制欲。
他無數次許諾那個真的會為他而死的男孩等待對方做出實業就與他私奔,在南方的島嶼上舉行婚禮。在一連串膩歪的情侶的互道晚安後,你通過攝像頭看見他起身,大腿上流淌著自己的精液與吹液。迪克赤身裸體地舉起一打布魯斯下午交給他的信件,打火機輕輕一燎,灰燼就再難尋覓了。
“你還在用以前一樣的小伎倆嗎?”你輕聲細語,“在父輩面前天真無邪,轉過身又把更多人欺騙?”
你想要什麽?他緩慢地爬起身,用膝蓋一點一點向你挪來。你需要錢嗎?提米,我可以給你很多……
親愛的。你忘記了許多年前我們就交易過。你伸手抵住他看似纏綿實則要搶奪你手機的手。你許諾四歲的我零花錢作為封口費,但我那時候就拒絕了。
“自始至終,我只想成為你的入幕之賓。到現在我的條件也沒有改變。”
曾經小小的你並不了解那些色情交易,你只是如此懇切,想要同樣能夠與他靠得那麽近,擁抱他的身體,再請那個倉鸮面具的人為自己和偶像留影,你願意為此砸掉你的儲蓄罐,卻只獲得格雷森輕蔑的一瞥。
今時不同往日。你手握高昂的籌碼,而你會為自己換取更多。
照片。你聽見自己聲音顫抖,不是因為恐懼而是因為興奮過度。“你不知道自己改變了我多少,你在閃光燈下呈現金色的眼睛,開啟了我對攝影的愛好。”
黃昏吞沒莊園的時候,迪克渾身酥軟地躺倒在長毛的毯子裏喘息。他的皮膚同你第一次春夢裏幻想得一樣光滑如錦。他兩腿間的蝶道觸感如昂貴的天鵝絨幕布緩緩從兩邊升起,露出的是孩子們心馳神往的仙境。迪克比你想象得更敏感,他被玩透了,玩爛了。過早地品嘗了性愛的滋味的青年,呻吟哭泣和被觸碰到敏感帶的反應都像設置好的程序一樣精準而虛偽。
“別笑。”
當膠片機挪到他上方時你這樣命令,那嬌憨的表情被拉平成一道寡淡厭惡的線,眼角生理性的淚水熠熠生輝,滑入了鬢角中去。
完美。
當你在反覆欣賞方才拍攝的幾張照片時,他伸長胳膊摸索你的手機。你靠近過去惹得他小小地瑟縮了一下(他的恐懼多麽美味),快速地刪掉了音頻,把手機丟還給你。
“你沒有別的備份吧。”他試探性地開口。
當然有。你微笑起來。你呻吟“傑森”的時候很好聽,你沒指望我等了十二年,一次就滿足這漫長的空窗吧。
他嘆了口氣,再睜開眼時又變成了那個讓你無比著迷的格雷森。他沖你眨眼:“你真是我的狂熱粉絲,不是嗎?”
告訴我多少才能讓你滿意?他像貓一樣輕手輕腳地朝你湊過來,渾身上下性愛飽和的氣味讓你頭腦發熱。
決不能明碼標價。你吞咽著口水,盡可能鎮定自若:……我不是說過嗎?我只是要做你的入幕之賓。你的游戲進行多久,我會一直在那裏。
啊,你真貪心,就像我一樣。他的舌尖舔過你流汗的額角。也許我們該統一戰線的,提米寶貝。
如你預料的一般,他開始勾引你且無所不用其極。他在布魯斯坐在長桌那一頭時將腳伸向你的兩腿中間,你無法控制自己的勃起卻能夠控制自己在徹底出醜前從餐桌上站起來,將刀叉餐盤送進廚房,抱怨著論文過多匆匆上樓。他在你深夜熟睡時小貓舔水一樣把你舔醒,塞壬誘惑水手一般訴說著他從沒有忘記過你,而你呼吸沈重即將射精,忽然從枕頭下掏出手機,“哢擦”拍下他咬著你的陰莖時鼓起的腮幫,換來他的尖叫和咒罵。
他在布魯斯在客廳打電話時突然勾住你的脖頸親吻,刻意發出陣陣水聲。你用力推開他,因為你熟知這一套玩法。布魯斯對他的保護欲遠遠超出了父親對兒子,你知道上一個男孩是如何被挑撥離開,你不會重蹈覆轍。
但你並不拒絕迪克,畢竟他是個奇跡,是你四歲到十六歲色情的執念。你並不會順遂他的心願在韋恩宅邸胡鬧,任憑布魯斯發現這一切,但在哥譚的酒店把他吊起來,蒙起眼,舔吃到他高潮得魂不守舍再肏進去是個好主意。你架著相機,在他耳邊小聲說你的男朋友在這裏嗎?他並不像你想的那麽幹凈,倘若他知道你和我偷情,他會拿著匕首進來殺死我,再殺掉你嗎?
迪克斷斷續續地笑起來,不久前吃下去的精液又咳出嘴角:你不了解傑森,他寧可殺了自己也不會殺死我。
你不做懷疑,他確實有強大的本領讓男人為他甘之如飴前仆後繼。“那如果他看到這些呢?他知道你也並不幹凈呢?如果他知道B的求和信件是你燒毀的,如果他知道B最初趕走你是因為你三番五次勾引他而他只想堅持一個父親的底線,如果他知道你從沒想過完全屬於他一個人,他不過是一個可憐的——”
別說了。他帶著哭腔湊過來找你的嘴唇親吻。別再欺負我,別再威脅我了。求你。你那麽聰明,我很孤獨,你看不出來麽?
你得打起十二萬分的精神才能不掉進他的陷阱裏,尤其是他做愛結束後躺在你身邊,小聲抱怨哭訴你鐵石心腸的時候。他看起來無害、疲憊,也許某一瞬間那種疲憊和恐懼是貨真價實的,他確實孤軍奮戰了太久。但你不能掉以輕心。
因為愛是世界上最不牢靠的東西,一旦你愛上他,那些確鑿證據,那些機關算盡都會變成他勾勾手指呼之即來的東西。你滿盤皆輸,因為眼前這個男人,以他人的真心為食物。
你偷偷拍下過迪克的睡顏,卻連他的夢囈都不敢作真以為那是有所排練。就像迪克試過對你托出計劃,卻在呼之欲出時咬住嘴唇,跨坐到你身上來掠奪呼吸,直到你缺氧為止。
你們微妙的關系保持著,彼此心知肚明與最初的交易已全無關系。當一次性愛結束迪克癱軟作一團,似笑非笑地問你今天怎麽沒有拍照的時候,你手忙腳亂的動作引來他一陣歡快的笑聲。和他平時那種故作姿態、惹人憐愛的笑容截然不同,那笑聲並不好聽,也無法只靠一點嘴角的弧度和眉毛的變化勾起人的性欲,你卻心醉神迷。為此不惜用一些並不好笑的笑話,或者是自己如何一步一步找到他的寶貴消息,以及如何確認傑森就是紅頭罩幫領袖的寶貴信息來討他的歡心。
“我不知道接下來要怎麽辦。”他只有在你講一些真話時短暫失神。他玩著你的頭發,自言自語般,“如果布魯斯真的要我的話,我可以對傑森說真話——他是個好孩子呀。可是……”
可是他不放棄怎麽辦?你靠著他的小腹。
可是你從來不問:那我怎麽辦?
你深知自己在這場他的荒誕舞劇中沒有一席之地,你是不忠心耿耿的家臣,韋恩國度心懷鬼胎的來使。你手中的證據足夠他的一個愛人鋃鐺入獄,你擁有的照片足夠他的另一個愛人離他而去。你可以愛他,你可以殺死他。但你緊緊攥著解藥以防他的刀鋒有朝一日指向你,又不敢把毒藥早早投下。
如果不是達米安·韋恩的出現。如果不是那個小混蛋攪和這一汪表面平靜的池水,也許你永遠沒有機會從觀眾席走上舞臺。
但你如今只能順驢下坡,無奈地坐上怒氣沖沖的男人們給你留的位置。
“來談談吧。”
來談談迪克·韋恩,來談談理查德·格雷森吧。
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)