凡煙小說

第 76 章節

關燈
吞咽著,努力吞下喉頭裏的腫塊。那個最壞的可能他不是沒想過,只是從Sherlock嘴裏說出來竟會如此令他倉惶。“只是其中一個可能,John,還沒有結果。”一定是他表現的太過明顯,Sherlock強調的聲音裏都有了急切。

“我知道...”呼吸,深呼吸,你能做到。“還不到放棄的時候,不是麽?”

“是的!”

他點點頭,又點一下。Sherlock的話語可以帶來的安定作用永遠比他以為的要多,哪怕只是一句簡單的肯定,他終於得以壓下那片暫時還不需要的憂慮,將註意力轉回到眼前來。他對Sherlock笑了一下,卻沒得到回應。

“抱歉,攪爛了你的生活,那些鬧劇……”Sherlock嘶聲說出這麽一句。

“好吧,我要懷疑醫生給你打的藥裏是不是混了什麽奇怪的東西了。”John作勢去查看輸液管,冷不防手上一滯,低頭看Sherlock伸手扯住了他的袖角。

“抱歉我騙了你去見Mary。”

John頓在那兒,本來還殘留的那點氣憤一洩而光,取而代之是心中泛起安慰又無奈的情緒。他重新拉好被碰歪的被子,卻沒收回被拽著袖子的手,“是的,你的確應該感到羞恥,不過最終也沒騙到我就是了。”

Sherlock的眼睛緩緩閉上又睜開,“怎麽做到的?”

---

(1)看過《演繹法》大概不覺得這段對白陌生,Joan對欺瞞了自己利用了Sherlock的Mycroft(覆雜關系...)的一段對白深得我心,也可以符合303裏的情景。

Joan:It is because I cannot believe a word out of your mouth, I know that you had your reasons for everything that you did, But whatever they were,you decided in a long time ago that they were much more important than being honest with the people who actually care about you, someone who is capable of that kind of deception, someone who can maintain it for literallyyears,I could never feelfortable with.Now Sherlock maybe insensitive and intrusive, and if anything ,too honest,but with him I know exactly where I stand,He deserves better than you, So do I.

獨一無二 最新更新:2014-12-30 20:03:00

“你演得太爛了。”看到Sherlock唇邊勾起一個模糊的微笑,John也不自覺跟著扯了扯嘴角,“不過還是要謝謝Billy,如果不是他給我發來短信我可能都跑錯地方。”見Sherlock毫無反應也未予置評,John笑容一滯,“Billy不是你事先安排的?”

Sherlock搖了搖頭。

“所以你沒有後備計劃?”John剛剛釋然點的心情瞬間跌至谷底,“你就那麽什麽也沒考慮的直接去了?!”

“我只是想盡快找到孩子的下落。”

“…她可是沖著你的命去的Sherlock,你有沒有想過你就那麽去了就算找到線索又有什麽用?!”

“她是沖著我的命去的,”Sherlock沙啞平淡地重覆,“如果她能殺了我,她自然會讓你見到孩子;如果她沒殺成,那我自然會得到線索。我也是見到她後才確定David也牽扯其中了。”

“白癡!”John罵道。

但Sherlock就像是聽到一句平常聽慣的無聊話一樣選擇了忽略。他在枕頭上動了動頭,似是被什麽弄得耳朵發癢,於是John繼續想要表示不滿姿態的努力失敗了,靠過去幫他撓了撓耳後。

“她為什麽要殺你。”John嘆息了一聲問。

如果不是一側肩頸還貼著紗布,這個聳肩動作能做得更完美,“我是她通向所有希望之路的絆腳石,”Sherlock說,“她想要的一切,擺脫秘密、你、安穩新生活,都有我插上一腳。就算不是因為仇恨也夠理由除掉我了。”

“而你現在是在幫她說話嗎?”

“她說也沒錯,如果不是我,她的秘密不會成為別人手中的把柄,如果不是我多事,或許她早就自己解決一切沒有之後的那些個麻煩了。”

“她是這麽跟你說的?”John手下抓撓力道增了一分,Sherlock即刻嫌疼地一擺頭,“那聽聽我的說法怎麽樣?每個人都該為自己的所作所為負責,你沒成為讓她被威脅的原因也能有別人,因為那些把柄早就已經在那了。至於之後的那些事,我不想多說了因為你清楚我現在的態度。”

“放輕松點John,我只是陳述事實,但沒有怪罪我自己或者後悔的意思,我唯一遺憾的,只是沒有早點避免這一切的發生。”

“我現在倒是挺感激這一切發生了,讓我從一段錯誤的關系裏解脫出來,無法想象我一直都活在謊言裏會是什麽樣。”

“你不會知道而你過得一如你想要的那樣好。”Sherlock頗為冷酷地指出。

“不,”John搖著頭,“你不知道我想要什麽。”

“是,我不知道。”Sherlock的回答讓John有點意外地擡眼看去,承認自己的無知並不是Sherlock會常幹的事,而他此刻臉上落寞而嚴肅的神情讓這個情景顯得更加可疑。“我能推測大多數獨立行為舉止的潛在含義以及相應的期待回應,但卻不包括當所有行動聯系在一起時人性與感情的覆雜變化。我理解友好、禮貌、關心這些行為的定義及其社會功效,事實證明在特定場合也能表現的很好,我只是對這些行為在浪費時間和降低效率的附加屬性也同樣認可。但現在當我再依照推測來滿足別人的期望、卻發現最終得不到預期結果的時候,這種嘗試也顯得沒有必要了。”他灰色的眼睛望向John,裏頭盛滿了解不清道不明的情緒,“人心和感情甚至要比懸案謎題覆雜的多,或許我真的不善此道,我試著做過改變但收效甚微,我讓你失望了。”

半晌John都說不上話來,只是看著Sherlock直視不加閃躲的眼睛,那裏頭的坦誠難得一見而又□□傷人,讓他慢慢明白了這其中遠非臨時起意的真實含義。

他傾身靠過去,直到更清晰地看著那雙眼睛,話說出來時那陣傷心其實比想象中要好,“不,不是這樣,Sherlock,你沒有叫我失望。你是我見過最了不起的人,你是我見過的,最了不起的人,你不需要做任何改變。”

“我知道,”Sherlock彎了彎嘴角,氣息都輕灑在John臉上,“而這也不是你真心所願,只是對現狀與利弊分析後的一種妥協。因為你心裏承認了我沒法徹底做出改變的事實,而降低期望值是最常見的自保策略。但其實這也是我對現實的妥協,我想明白了,愛和幸福別無益處,只能讓我分心,就好像和你交往讓我成了糟糕的偵探。”

John“嗤”得一聲笑出來,雖然沒真想笑,雖然心裏那陣傷心註定灼燒出個無法彌合的空洞,“你什麽時候想明白的?縫針的那會兒?”

“不是,”Sherlock輕聲說,“是每個我發現無能為力的時候,比如我演得太爛沒能騙過你,比如我不多作考慮就跑去一戰。”

好想親親那張在一板一眼說出這些話時卻流露出一絲溫柔的臉,John抿緊嘴唇,擡手撥開他額前稍顯濕意的發縷,悄聲道,“總有些事是你

本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)