第183章
關燈
小
中
大
◇CLXXXIII
“一對姓名縮寫和約翰華生以及夏洛克福爾摩斯一模一樣的夫/妻,他們連手指頭大小都和我們一樣,妻子或者丈夫其中一個人身上的氣味與你差不多基本沒有差異,如果我遇見了這對夫/妻,我會破例邀請他們喝/茶,搞不好還長得跟我們兩個一模一樣,一個翻版的約翰華生,我可真想見識一下。”
華生還在糾結被忽悠著套在手指頭上的戒指,他使勁的嘗試脫/下戒指,一邊抽空和他解釋,“我不管你怎麽轉彎抹角的誣賴我,這對戒指都說不是我的!”
“就是你的,J H W是你,S H是我,”夏洛克意識到自己是不是正在分析一件什麽非常了不得的事,“John,原來你對我……”
“等一下,夏洛克,等一下,在你把後果很嚴重的話說完整之前,你好好想清楚……”華生反應過來,他停下正在解脫戒指的動作,用不可置信的目光看著夏洛克像看一只害蟲。
“夏洛克!這是你的計劃!是吧。”
這回輪到夏洛克楞住,“你在指哪個?”
“你又想捉弄我,你特地訂做這對戒指,設計掉在我們兩人腳底下,接著硬是拗在我身上,你想捉弄我,你想測試我的反應,這就是你最熱衷玩的游戲。”
“即使聽起來很值得實踐,但我並沒有制定這種惡作劇。”
“NONONONO,你休想讓我上鉤,我不會上你當的,你肯定特別希望看見我驚慌失措,拼命和你解釋我對你的感情,你最喜歡這種戲碼,你最享受我慌張的表現,我不會讓你得逞的。”華生一時之間摘不下戒指,太剛好了,他需要一點肥皂水。
夏洛克太過分了!開這種惡劣的玩笑,把他當成玩具!而且還不是第一次!
夏洛克瞇起眼睛,演算華生演戲的成分有多少,然後他發現華生並沒有在演戲,華生從來不會演戲,他納悶的拿著憑空出現的紅色戒指盒陷入了沈思狀態。
華生瞪著他,“我要去找洗手盆!我才不會受你擺/布!”
“我並沒有制/造這種惡作劇。”夏洛克在膝蓋上支撐起一只胳膊,單手托著下巴,把戒指盒捏在另外一只手指頭之間旋轉。
“這不是惡作劇,這是實驗,我就猜到你肯定要這樣狡辯。”
“我最近並沒有任何實驗。”
“哈!難道你接下來要說這是來真的,你買了這對戒指,你生怕我拒絕沒了面子,你誣賴在我身上,然後鉆個空子把它戴我手指頭上,我就等於答應你了,你就等於變相的對我求……”
華生察覺到自己越說越不對勁,“我的意思是說,你故意設計戴在我手指頭上,然後以此來嘲笑我驚訝的表情,說到底還是一場惡作劇,要不然肯定是實驗,你並不可能真的那樣幹……”
夏洛克靜靜的坐在對面聽著他說著說著沒聲了。
夏洛克把戒指盒華麗的關上去,放進大衣口袋,“我與眾不同。我行/事捉摸不定,你真的能夠準確推斷出我到底有沒有可能對你幹這種事?”
華生又不由自主的舔/了一下因緊張而幹燥的嘴唇,今天是活見鬼了,怎麽會攤上這種插曲,他在墓地裏坐太久,結果邪/靈附體了?
“該死!直接告訴我!夏洛克!這是不是你的惡作劇!”
“不是。”
“實驗?”
“也不是。”
華生呼吸停了半拍,他顯得有些混亂,呼吸急促,話音強烈的壓抑著顫/抖,“所以你是來真的?”
夏洛克坐直身/體,歪著腦袋,還沒有來得及接話。
華生一手捂住胸口,好像他剛看了一場極端恐怖的R級片從電影院裏走出來,即將要心臟/病發,低沈的喘氣,“所以你真的想要跟我求婚?我的老天,在這裏?在這個濃霧遍地的地方?在你破案中途的休息時間,你抽空跟我求了一個婚?”
“呃……”夏洛克很少遇上詞窮的時候,但他看著華生的表情,一時之間無法說出真/相,這個盒子也不是他的,什麽他設計陷阱誣賴華生,鉆空子把戒指套他手上變相求婚,事實並不是這樣的。
華生嘴唇發幹,他臉頰開始泛紅,最後竟只能茫然的沖夏洛克眨兩下眼睛,一句話也說不出來,夏洛克內心裏湧上一股想要立即親/吻他,滋/潤他嘴唇的沖動。
雖然眼前正在發生的事實並不是這樣。
這個戒指盒與他並沒有任何關系,在此之前他見都沒有見過。
顯然結婚這件事對於夏洛克福爾摩斯來說並沒有什麽特殊的意義,他蠻不在乎的,並不看重這種用儀式和簽/名來束縛的關系,雖然他不理解為什麽凡人都很在意這個,尤其是華生,他看起來很難承受的模樣。
但夏洛克還是可以把這件“意義不大”的事變成事實。
他不介意把這件事變成事實。
他可以點點頭幹脆的承認,對華生肯定的說,是的,就是這樣的,你一百年才轉一圈的小腦袋瓜猜測的一點兒也沒有錯,我夏洛克福爾摩斯就是想對你求婚了,在這個濃霧遍地的地方,在我破案中途的休息時間,我的腦海裏前一秒還不停旋轉著那幾個摩爾斯電碼,現在這些字母被漫天飛舞的KISS符號給替代了。
夏洛克不知道順著這樣的路線發展下去會怎麽樣。
華生會不會把戒指丟回他臉上,這樣他就真的莫名其妙背黑鍋了,他原本想要在這個雨後清爽的早上,跟麥考夫打電/話要個密碼,然後去沼澤地邊緣的化學武/器基/地冒險而已,並不是想突然間決定和室友的婚姻大事,然後被殘酷的拒絕,自尊遭受一場冷峻無情的洗禮和打擊。
華生困難的從聲帶裏抖出字來,話音沙啞,夏洛克擔憂他會不會承受不了刺/激再度引發心理障礙。
“有,有個人剛剛告訴我,婚姻,婚姻並不是實現幸福的最高表現手法……”
是夏洛克自己本人在之前說的蠢話。
他現在要想辦法駁倒自己的邏輯,“那只是理論,還得靠實踐出真知。”
華生又喘息了一下。
不行,夏洛克的屁/股忍不住在原木凳子上磨蹭兩下,坐不穩,忍住想要探身往前的澎湃熱量,他發誓如果華生再弄出這種微妙的表情和怪聲音,他一定會不顧後果的打破所有的僵局。
夏洛克也憋的很難受,他經歷著可怕的掙紮,內心洶湧澎湃,動/蕩不堪,他必須在華生說出NO之前立即一口氣麻溜的把這樁事從頭否認到底,中間不能岔氣兒,不能分神。
他不能忍受被華生拒絕,說什麽福爾摩斯是個不適合結婚的混/蛋,這種話誰在外頭大嚷大叫都可以,就是不能在這種時刻,在他面前,親自從約翰華生嘴裏說出來。
在華生主動做出任何反應之前,他必須強忍著,不能把“我不介意真的與你結婚,你到底嫁不嫁”這種措辭激烈,不留退路的強/硬字眼說出來,他要維護著自己可笑的自大驕傲的自尊心,夏洛克經常被自己的自尊制/造出來的災/難買單。
比如最近的就是眼前的這一單。
一個簡單並且平凡的早上。
讓他比平常強烈幾百萬倍的想要和華生接/吻,想奪去他嘴唇上的溫度。夏洛克做這種幻想有很長一段時間,但都沒有這個時刻泛濫的這麽猛烈。
最終華生深深的呼吸一口氣,他很認真的望著夏洛克,神情裏恢覆了堅定。
夏洛克也深呼吸,這裏清新的空氣滌凈他飽受倫敦廢氣汙染的肺部。
“夏洛克。我覺得不妥,你是破案機器,而我喜歡女人,我們之間有很多分歧,我們的日常過的磕磕碰碰,我覺得我們不是最合適的一對。”
夏洛克略微收低下巴,凝神聚氣,“這個盒子不是我……”
“但是。”
夏洛克立即懸崖勒馬,剎停堆在喉/嚨口的所有辯論,他差點因此咬斷了舌/頭,夏洛克雙目圓瞪,在膝蓋上雙拳緊/握,“但是?”
“給我幾天時間。”
“給你幾天時間。”夏洛克只是單純的像個白/癡重覆他的話。
誰料到華生卻誤會了他是在反問自己,“我不知道,也許3,4天,有些太短了,不過我最好也別讓你等太久,不是嗎,一個星期,怎麽樣?我現在的情況不太能夠理清思路。”
夏洛克像個點頭娃娃很讚同的用/力點頭,他點頭的次數太多,讓華生皺起眉,“為什麽你看起來也松了一口氣的樣子?還是我現在立即回/覆你比較好?”
“Don’t,先不要。你我都需要冷靜。”夏洛克阻止他,然後再用新鮮的空氣過濾一遍大腦,把超級大腦重新調整到平衡轉動的狀態,而不是像剛才一樣,沈浸在華生流露害羞的表情裏暈乎乎的傾斜在一邊,喝醉酒似的軟/綿綿旋轉。
夏洛克擡起兩只手,五指並攏貼在左右兩邊的太陽穴上揉了揉,從椅子裏站起來,“走吧,John,跟上,委托人還在等待著我的解救。”夏洛克一反常態的在前面轉過身,對著華生修改他的句子,“我是說,我們的解救。”
華生歪著嘴角笑了一下,沖他擡起戴著戒指的左手,“那這個我不用摘了?”
“一個星期以後你再決定。你自己說的。”夏洛克放慢步伐,和他一起慢慢步行。
回去他們投宿的鄉野旅館。
◇
◇
雷斯垂德站在旅館的櫃臺前,和老板的賢內助聊天,那個翹著小尾指的西班牙男人送上一杯的啤酒,雷斯垂德拿起來喝兩口,轉過身。
“你夠了!雷斯垂德!”夏洛克怒吼著鉆進旅館裏,站在他面前,“你這個跟/蹤愛好狂都跟/蹤到這裏來了。”
“今天天氣真好。”
“天氣真好。警長先生。”華生在身後探出小腦袋對他應了一聲。
“誰派你來的?”夏洛克打量他。
“我自發性的進行一場說走就走的旅行。”
“少來了,警,長,你的假期早就花光了,你曬得這麽黑,明顯是剛從某個亞/熱帶旅游景點趕回來,又被驅使到這裏。讓我隨隨便便的揣測一下,是個M字開頭的神秘人物給了你這樁偉大的任務,監/視夏洛克福爾摩斯的午餐吃的是什麽,有沒有喝果汁補充維生素。”
“我真的是過來參觀巴斯克維爾的,我好幾次路過德文郡都沒有來過這個地方。”
“你並不是我的監護人,你不能貼在我屁/股後面轉。”
“我也不是你監護人。”長久貼在福爾摩斯屁/股後面轉的華生在旁邊無辜的抱著手臂,加入這場對話。
雷斯垂德要被他手指頭上戒指亮瞎,“我剛只喝了一口啤酒,莫非是這酒太烈讓我醉的不省人事,看花了眼,你們兩個人此刻戴的是情/侶對戒?”
夏洛克對他秀了一下手指頭,露/出一個微笑,“情/侶對戒不是我的風格,這是求……”
華生狂/暴的沖到櫃臺前,用雙拳狠狠的砸了一下/臺面,高分貝的沖著裏面那位西班牙人吼叫,“你!們!這!兒!有!薯!片!嗎!”
正在櫃子底下擦玻璃杯的西班牙男人被他突如其來的狂野喊叫嚇得摔了手裏的杯子,靠在櫃子上打顫。
雷斯垂德在旁邊捂住耳朵,“天啊!醫生!你這是隔了幾輩子沒有吃薯片了???”
然後華生懷裏抱著一小包薯片走出旅館去,對身後跟上來的夏洛克咬牙切齒,“噓!夏洛克!我還沒有給你徹底的答覆,你不能到處顯擺。你不能,”華生警惕的轉頭看了看在後面伸長脖子企圖偷聽機/密的雷斯垂德,“我一天還沒有答應,就一天還不是你的,那個!”
夏洛克被“那個”給刺/激的心跳了一下。
“那個”,如果具體形式化出來會是什麽單詞?
如果華生真的成為了他的“那個”,那他以後在日常中該怎麽改口稱呼華生?而且,他更期待的是,華生會如何改口稱呼他。
他從來就很鄙視庸俗的代號,覺得那些用俗爛代號相稱的情人非常的無趣,為什麽他們不幹脆的用“你這個大鼻子”,“你這個方屁/股”之類的比較貼切。
直到現在,直到這個早上。
他親身經歷,華生萬一真的與他有進一步的發展,那華生可不能一直把他叫成一個混/蛋,他也不會一直把華生喊成小腦袋瓜或者小短腿這一類的。
雖然這些明顯損害人格的侮辱性用詞,每一次旁人聽起來時都在掩嘴訕笑。
但夏洛克認為了不起的華生肯定還能整出一個,能夠讓他渾身為之酥/麻的昵稱。
前提是華生不會發他好人卡,說出夏洛克你是全世界最好的男人,我想我們還是做朋友吧。夏洛克經常路過電視機前,在華生看的無聊肥皂劇裏捕捉到這幾句話。
用在別人身上或者別人用在他身上都無所謂。
絕對不能通/過華生的嘴唇印證在夏洛克福爾摩斯心坎裏。
雷斯垂德在旅館門口的院子裏叉著腰,“福爾摩斯大偵探,這裏的空氣真的很好,我想,你不應該再去荒郊野嶺裏的那個武/器基/地。外面一圈全是沼澤地。”
“化學武/器基/地。雷斯垂德,你的腦子嘗起來一定是甜的,香甜無比。”
雷斯垂德露/出很高興的微笑,“你終於誇我了……”
“麥考夫才會因此蛀牙,看來他真的毫不客氣吃的一丁點兒也不剩,至少該給你留一塊用來思考晚上吃什麽,我會親自給他電/話跟他匯報我的足跡,我會給他詳盡的描述那個武/器基/地長什麽樣子。”
“他肯定很喜歡聽到你被裏面的駐軍用機/關槍追捕掃射的聲音。”華生樂滋滋的撕/開薯片包裝。
◇To be continued ...
作者有話要說:
現在不是吃薯片的時候吧!!!!!
最後作者要努力撮合小透明隊和小泰迪隊
到底哪一對會先獲得終身大事和洞房花燭成就獎呢
作者表示現在還沒有概念
但不會拖太久,不能一直把卷福丟在中轉站嘛
我怎麽會一時腦殘弄出兩對福華
Orz
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)
“一對姓名縮寫和約翰華生以及夏洛克福爾摩斯一模一樣的夫/妻,他們連手指頭大小都和我們一樣,妻子或者丈夫其中一個人身上的氣味與你差不多基本沒有差異,如果我遇見了這對夫/妻,我會破例邀請他們喝/茶,搞不好還長得跟我們兩個一模一樣,一個翻版的約翰華生,我可真想見識一下。”
華生還在糾結被忽悠著套在手指頭上的戒指,他使勁的嘗試脫/下戒指,一邊抽空和他解釋,“我不管你怎麽轉彎抹角的誣賴我,這對戒指都說不是我的!”
“就是你的,J H W是你,S H是我,”夏洛克意識到自己是不是正在分析一件什麽非常了不得的事,“John,原來你對我……”
“等一下,夏洛克,等一下,在你把後果很嚴重的話說完整之前,你好好想清楚……”華生反應過來,他停下正在解脫戒指的動作,用不可置信的目光看著夏洛克像看一只害蟲。
“夏洛克!這是你的計劃!是吧。”
這回輪到夏洛克楞住,“你在指哪個?”
“你又想捉弄我,你特地訂做這對戒指,設計掉在我們兩人腳底下,接著硬是拗在我身上,你想捉弄我,你想測試我的反應,這就是你最熱衷玩的游戲。”
“即使聽起來很值得實踐,但我並沒有制定這種惡作劇。”
“NONONONO,你休想讓我上鉤,我不會上你當的,你肯定特別希望看見我驚慌失措,拼命和你解釋我對你的感情,你最喜歡這種戲碼,你最享受我慌張的表現,我不會讓你得逞的。”華生一時之間摘不下戒指,太剛好了,他需要一點肥皂水。
夏洛克太過分了!開這種惡劣的玩笑,把他當成玩具!而且還不是第一次!
夏洛克瞇起眼睛,演算華生演戲的成分有多少,然後他發現華生並沒有在演戲,華生從來不會演戲,他納悶的拿著憑空出現的紅色戒指盒陷入了沈思狀態。
華生瞪著他,“我要去找洗手盆!我才不會受你擺/布!”
“我並沒有制/造這種惡作劇。”夏洛克在膝蓋上支撐起一只胳膊,單手托著下巴,把戒指盒捏在另外一只手指頭之間旋轉。
“這不是惡作劇,這是實驗,我就猜到你肯定要這樣狡辯。”
“我最近並沒有任何實驗。”
“哈!難道你接下來要說這是來真的,你買了這對戒指,你生怕我拒絕沒了面子,你誣賴在我身上,然後鉆個空子把它戴我手指頭上,我就等於答應你了,你就等於變相的對我求……”
華生察覺到自己越說越不對勁,“我的意思是說,你故意設計戴在我手指頭上,然後以此來嘲笑我驚訝的表情,說到底還是一場惡作劇,要不然肯定是實驗,你並不可能真的那樣幹……”
夏洛克靜靜的坐在對面聽著他說著說著沒聲了。
夏洛克把戒指盒華麗的關上去,放進大衣口袋,“我與眾不同。我行/事捉摸不定,你真的能夠準確推斷出我到底有沒有可能對你幹這種事?”
華生又不由自主的舔/了一下因緊張而幹燥的嘴唇,今天是活見鬼了,怎麽會攤上這種插曲,他在墓地裏坐太久,結果邪/靈附體了?
“該死!直接告訴我!夏洛克!這是不是你的惡作劇!”
“不是。”
“實驗?”
“也不是。”
華生呼吸停了半拍,他顯得有些混亂,呼吸急促,話音強烈的壓抑著顫/抖,“所以你是來真的?”
夏洛克坐直身/體,歪著腦袋,還沒有來得及接話。
華生一手捂住胸口,好像他剛看了一場極端恐怖的R級片從電影院裏走出來,即將要心臟/病發,低沈的喘氣,“所以你真的想要跟我求婚?我的老天,在這裏?在這個濃霧遍地的地方?在你破案中途的休息時間,你抽空跟我求了一個婚?”
“呃……”夏洛克很少遇上詞窮的時候,但他看著華生的表情,一時之間無法說出真/相,這個盒子也不是他的,什麽他設計陷阱誣賴華生,鉆空子把戒指套他手上變相求婚,事實並不是這樣的。
華生嘴唇發幹,他臉頰開始泛紅,最後竟只能茫然的沖夏洛克眨兩下眼睛,一句話也說不出來,夏洛克內心裏湧上一股想要立即親/吻他,滋/潤他嘴唇的沖動。
雖然眼前正在發生的事實並不是這樣。
這個戒指盒與他並沒有任何關系,在此之前他見都沒有見過。
顯然結婚這件事對於夏洛克福爾摩斯來說並沒有什麽特殊的意義,他蠻不在乎的,並不看重這種用儀式和簽/名來束縛的關系,雖然他不理解為什麽凡人都很在意這個,尤其是華生,他看起來很難承受的模樣。
但夏洛克還是可以把這件“意義不大”的事變成事實。
他不介意把這件事變成事實。
他可以點點頭幹脆的承認,對華生肯定的說,是的,就是這樣的,你一百年才轉一圈的小腦袋瓜猜測的一點兒也沒有錯,我夏洛克福爾摩斯就是想對你求婚了,在這個濃霧遍地的地方,在我破案中途的休息時間,我的腦海裏前一秒還不停旋轉著那幾個摩爾斯電碼,現在這些字母被漫天飛舞的KISS符號給替代了。
夏洛克不知道順著這樣的路線發展下去會怎麽樣。
華生會不會把戒指丟回他臉上,這樣他就真的莫名其妙背黑鍋了,他原本想要在這個雨後清爽的早上,跟麥考夫打電/話要個密碼,然後去沼澤地邊緣的化學武/器基/地冒險而已,並不是想突然間決定和室友的婚姻大事,然後被殘酷的拒絕,自尊遭受一場冷峻無情的洗禮和打擊。
華生困難的從聲帶裏抖出字來,話音沙啞,夏洛克擔憂他會不會承受不了刺/激再度引發心理障礙。
“有,有個人剛剛告訴我,婚姻,婚姻並不是實現幸福的最高表現手法……”
是夏洛克自己本人在之前說的蠢話。
他現在要想辦法駁倒自己的邏輯,“那只是理論,還得靠實踐出真知。”
華生又喘息了一下。
不行,夏洛克的屁/股忍不住在原木凳子上磨蹭兩下,坐不穩,忍住想要探身往前的澎湃熱量,他發誓如果華生再弄出這種微妙的表情和怪聲音,他一定會不顧後果的打破所有的僵局。
夏洛克也憋的很難受,他經歷著可怕的掙紮,內心洶湧澎湃,動/蕩不堪,他必須在華生說出NO之前立即一口氣麻溜的把這樁事從頭否認到底,中間不能岔氣兒,不能分神。
他不能忍受被華生拒絕,說什麽福爾摩斯是個不適合結婚的混/蛋,這種話誰在外頭大嚷大叫都可以,就是不能在這種時刻,在他面前,親自從約翰華生嘴裏說出來。
在華生主動做出任何反應之前,他必須強忍著,不能把“我不介意真的與你結婚,你到底嫁不嫁”這種措辭激烈,不留退路的強/硬字眼說出來,他要維護著自己可笑的自大驕傲的自尊心,夏洛克經常被自己的自尊制/造出來的災/難買單。
比如最近的就是眼前的這一單。
一個簡單並且平凡的早上。
讓他比平常強烈幾百萬倍的想要和華生接/吻,想奪去他嘴唇上的溫度。夏洛克做這種幻想有很長一段時間,但都沒有這個時刻泛濫的這麽猛烈。
最終華生深深的呼吸一口氣,他很認真的望著夏洛克,神情裏恢覆了堅定。
夏洛克也深呼吸,這裏清新的空氣滌凈他飽受倫敦廢氣汙染的肺部。
“夏洛克。我覺得不妥,你是破案機器,而我喜歡女人,我們之間有很多分歧,我們的日常過的磕磕碰碰,我覺得我們不是最合適的一對。”
夏洛克略微收低下巴,凝神聚氣,“這個盒子不是我……”
“但是。”
夏洛克立即懸崖勒馬,剎停堆在喉/嚨口的所有辯論,他差點因此咬斷了舌/頭,夏洛克雙目圓瞪,在膝蓋上雙拳緊/握,“但是?”
“給我幾天時間。”
“給你幾天時間。”夏洛克只是單純的像個白/癡重覆他的話。
誰料到華生卻誤會了他是在反問自己,“我不知道,也許3,4天,有些太短了,不過我最好也別讓你等太久,不是嗎,一個星期,怎麽樣?我現在的情況不太能夠理清思路。”
夏洛克像個點頭娃娃很讚同的用/力點頭,他點頭的次數太多,讓華生皺起眉,“為什麽你看起來也松了一口氣的樣子?還是我現在立即回/覆你比較好?”
“Don’t,先不要。你我都需要冷靜。”夏洛克阻止他,然後再用新鮮的空氣過濾一遍大腦,把超級大腦重新調整到平衡轉動的狀態,而不是像剛才一樣,沈浸在華生流露害羞的表情裏暈乎乎的傾斜在一邊,喝醉酒似的軟/綿綿旋轉。
夏洛克擡起兩只手,五指並攏貼在左右兩邊的太陽穴上揉了揉,從椅子裏站起來,“走吧,John,跟上,委托人還在等待著我的解救。”夏洛克一反常態的在前面轉過身,對著華生修改他的句子,“我是說,我們的解救。”
華生歪著嘴角笑了一下,沖他擡起戴著戒指的左手,“那這個我不用摘了?”
“一個星期以後你再決定。你自己說的。”夏洛克放慢步伐,和他一起慢慢步行。
回去他們投宿的鄉野旅館。
◇
◇
雷斯垂德站在旅館的櫃臺前,和老板的賢內助聊天,那個翹著小尾指的西班牙男人送上一杯的啤酒,雷斯垂德拿起來喝兩口,轉過身。
“你夠了!雷斯垂德!”夏洛克怒吼著鉆進旅館裏,站在他面前,“你這個跟/蹤愛好狂都跟/蹤到這裏來了。”
“今天天氣真好。”
“天氣真好。警長先生。”華生在身後探出小腦袋對他應了一聲。
“誰派你來的?”夏洛克打量他。
“我自發性的進行一場說走就走的旅行。”
“少來了,警,長,你的假期早就花光了,你曬得這麽黑,明顯是剛從某個亞/熱帶旅游景點趕回來,又被驅使到這裏。讓我隨隨便便的揣測一下,是個M字開頭的神秘人物給了你這樁偉大的任務,監/視夏洛克福爾摩斯的午餐吃的是什麽,有沒有喝果汁補充維生素。”
“我真的是過來參觀巴斯克維爾的,我好幾次路過德文郡都沒有來過這個地方。”
“你並不是我的監護人,你不能貼在我屁/股後面轉。”
“我也不是你監護人。”長久貼在福爾摩斯屁/股後面轉的華生在旁邊無辜的抱著手臂,加入這場對話。
雷斯垂德要被他手指頭上戒指亮瞎,“我剛只喝了一口啤酒,莫非是這酒太烈讓我醉的不省人事,看花了眼,你們兩個人此刻戴的是情/侶對戒?”
夏洛克對他秀了一下手指頭,露/出一個微笑,“情/侶對戒不是我的風格,這是求……”
華生狂/暴的沖到櫃臺前,用雙拳狠狠的砸了一下/臺面,高分貝的沖著裏面那位西班牙人吼叫,“你!們!這!兒!有!薯!片!嗎!”
正在櫃子底下擦玻璃杯的西班牙男人被他突如其來的狂野喊叫嚇得摔了手裏的杯子,靠在櫃子上打顫。
雷斯垂德在旁邊捂住耳朵,“天啊!醫生!你這是隔了幾輩子沒有吃薯片了???”
然後華生懷裏抱著一小包薯片走出旅館去,對身後跟上來的夏洛克咬牙切齒,“噓!夏洛克!我還沒有給你徹底的答覆,你不能到處顯擺。你不能,”華生警惕的轉頭看了看在後面伸長脖子企圖偷聽機/密的雷斯垂德,“我一天還沒有答應,就一天還不是你的,那個!”
夏洛克被“那個”給刺/激的心跳了一下。
“那個”,如果具體形式化出來會是什麽單詞?
如果華生真的成為了他的“那個”,那他以後在日常中該怎麽改口稱呼華生?而且,他更期待的是,華生會如何改口稱呼他。
他從來就很鄙視庸俗的代號,覺得那些用俗爛代號相稱的情人非常的無趣,為什麽他們不幹脆的用“你這個大鼻子”,“你這個方屁/股”之類的比較貼切。
直到現在,直到這個早上。
他親身經歷,華生萬一真的與他有進一步的發展,那華生可不能一直把他叫成一個混/蛋,他也不會一直把華生喊成小腦袋瓜或者小短腿這一類的。
雖然這些明顯損害人格的侮辱性用詞,每一次旁人聽起來時都在掩嘴訕笑。
但夏洛克認為了不起的華生肯定還能整出一個,能夠讓他渾身為之酥/麻的昵稱。
前提是華生不會發他好人卡,說出夏洛克你是全世界最好的男人,我想我們還是做朋友吧。夏洛克經常路過電視機前,在華生看的無聊肥皂劇裏捕捉到這幾句話。
用在別人身上或者別人用在他身上都無所謂。
絕對不能通/過華生的嘴唇印證在夏洛克福爾摩斯心坎裏。
雷斯垂德在旅館門口的院子裏叉著腰,“福爾摩斯大偵探,這裏的空氣真的很好,我想,你不應該再去荒郊野嶺裏的那個武/器基/地。外面一圈全是沼澤地。”
“化學武/器基/地。雷斯垂德,你的腦子嘗起來一定是甜的,香甜無比。”
雷斯垂德露/出很高興的微笑,“你終於誇我了……”
“麥考夫才會因此蛀牙,看來他真的毫不客氣吃的一丁點兒也不剩,至少該給你留一塊用來思考晚上吃什麽,我會親自給他電/話跟他匯報我的足跡,我會給他詳盡的描述那個武/器基/地長什麽樣子。”
“他肯定很喜歡聽到你被裏面的駐軍用機/關槍追捕掃射的聲音。”華生樂滋滋的撕/開薯片包裝。
◇To be continued ...
作者有話要說:
現在不是吃薯片的時候吧!!!!!
最後作者要努力撮合小透明隊和小泰迪隊
到底哪一對會先獲得終身大事和洞房花燭成就獎呢
作者表示現在還沒有概念
但不會拖太久,不能一直把卷福丟在中轉站嘛
我怎麽會一時腦殘弄出兩對福華
Orz
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)