☆、【二十七】毀滅的十個同義詞(抓蟲)
關燈
小
中
大
T-bag瞇著眼睛從床上坐起來,眼前不遠處是一扇木質的門,微敞的門縫中能夠看到一張蓋著亞麻桌布的餐桌,餐桌上放著一個花瓶,裏面插著一捧泛著枯黃、即將雕零的向陽花。
房間裏很安靜,橘色的陽光從窗外照射進來,能夠看見空氣中漂浮著像是小小羽毛一樣的灰塵。
T-bag攤開手心,陽光溫柔地灑在上面,卻無法讓人感覺到一絲溫度。
那當然該是冰冷的,這是他的夢,又一個關於過去的夢。
甚少人知道,後來萬人唾棄的殺人犯T-bag,在他的少年時期其實是個非常聰明的孩子,幼年的西奧多幾乎能夠做到對於書本過目不忘,拼字游戲永遠都是第一名,但他卻有一個無比糟糕的家庭。
暴力傾向的沒用男人強口奸了他心智與幼童沒有差別的姐姐,然後有了一個亂倫產物的兒子,哇噢,完美組合,T-bag想,沒有什麽家庭組合比這個更加讓人覺得諷刺了。
奧黛莉·巴格韋爾的聲音從閣樓上模模糊糊地傳了下來,她在低聲地、磕磕絆絆地念一本童話書,聲音無比溫柔。
T-bag的母親一直都不會認字,早些時候連話也說不清,她所有的一切都是T-bag教她的。
場景似乎一下跳轉,T-bag站在閣樓之上,站在奧黛莉每日生活的那個小房間的門口--她從來不被允許出門,老巴格韋爾唾棄她的愚蠢,卻又眷戀她的美貌,於是便把她關在閣樓上的一個小房間裏,整個房間之中與外界相連的只有一扇被木頭釘死的的小窗。
奧黛莉似乎看見了她,停下了念書,轉頭對著T-bag微笑,淺金色的卷發顯得十分柔軟,眉眼溫柔,她說:“Teddy。”
少年時期的小巴格韋爾總是握著她的手,一筆一劃地耐心教她每個單詞的拼寫與發音,但她從來沒有念對過他的名字--她總是叫他Teddy,固執地,溫柔地。
他像是回到了小時候,自己趴在奧黛莉的膝蓋上,聽她努力地念出童話書的一個個單詞,把它們串成一個美麗的故事。
那時的西奧多覺得她就像是童話中被囚禁在高塔中的公主,而他終有一天會像故事裏的騎士一般披荊斬棘,殺死惡魔,帶她離開這裏。
奧黛莉真的很美,T-bag從來沒有見過比她更漂亮的女人了,上帝也許真的是公平的,它沒收了她的智慧,卻給了她無比的美貌,她在十幾歲的時候就生下了西奧多,(事實上他的父親一點也不想要這個兒子,T-bag也不知道奧黛莉究竟是怎麽保護著他最終生下他的),而在那之後歲月在她的身上幾乎就像停止了一般,沒有留下任何痕跡,她不像是個母親,倒像是個沒有走出過家門的小姑娘。
而T-bag也確實從來沒有叫過她母親,老巴格韋爾逼迫他叫他父親,所以他拒絕叫奧黛莉媽媽,他不願意把奧黛莉和那個老男人放在一個位置上,在他眼裏,奧黛莉是獨一無二的,他的聖經裏唯一的瑪利亞。
這個場景太過美好,T-bag幾乎要忘了這是一個夢。
砰--
他看見老巴格韋爾一手捧著聖經,一手卻把手放在了自己親生兒子的大腿上,而下一秒少年時的自己衣衫不整地跪在地上,劇烈地顫抖著,視線之中的那個小木桌被推翻,花瓶砸碎在地上,裏面的向陽花--他送給奧黛莉的生日禮物被碾成了碎渣,徹底的枯萎了。
少年的視線的正前方跪趴著一個赤口裸著身體的、有著淺金色頭發的美麗女人,少年目光恍惚地看著那個瘋狂的老男人從背後把獵槍塞進了她已經布滿傷痕的身體裏,一下又一下地捅著,在她身下綻開的血跡像是一朵嬌艷欲滴的花。
老男人一腳把聖經踢到了少年的面前,朝著他扭曲地微笑著:“接著背啊!Teddy,你要想你最喜歡的媽媽少受點罪,就快點背!”
少年顫抖著嘴唇繼續背著:“‘上帝說,園裏只有這一棵樹的果實你不能吃,因為你吃的日子必定死。亞當和夏娃都不明白,上帝為什麽要在花園裏種一棵果子不能吃的樹……’(註1)”
“啊哈,為什麽呢?”老男人故意問道。
“上帝認為……認為不服從……就要死。”
“對,Teddy真是聽話的乖孩子。”老男人哈哈大笑著把帶著血的獵槍丟到一邊,對著女人解下了自己的皮帶。
而那個女人擡起了滿是冷汗的額頭,看著少年卻彎起了嘴角,朝他顫顫巍巍地伸出了一只手,用著像是念童話書一樣的溫柔語調說著:“Teddy,不要害怕……我……會一直保護你……”
“呃啊啊啊啊啊啊啊啊--”T-bag聽見黑發的少年抱著頭驚恐地瞪大了眼睛,發出了不像人類的慘烈尖叫,瘋狂地歇斯底裏地,像是被撕碎了整個世界。
……
……
--------
T-bag猛然醒了過來,他眨了眨眼睛,發現自己仍然躺在伊甸園的床上,沒有閣樓,沒有陽光,更沒有向陽花。
他忽然翻身下床,把坐在桌前的邁克爾扯了起來推到了墻上,動作粗魯到打掉了邁克爾的眼鏡。
黑框眼鏡在地上打了一個轉,然後靜靜地躺在了角落。
邁克爾冷漠地看著T-bag布滿血絲的眼睛,他從搬進來那天就發現這個男人對於睡眠似乎有種莫名的恐懼,他幾乎每晚都只睡一小段時間,醒來時都格外焦慮,但很少有像如今這樣似乎處於精神崩潰的狀態。
T-bag拽著邁克爾的領子,說話的語速很快,像是被什麽逼迫的一般:“我要你帶我出去,啊哈,別急著反駁,不是這一次……T-bag了解你,知道你在玩些什麽小把戲,我們不是第一天認識了……別擔心,我什麽也不會問的,我一點也不關心這些,我只需要你把我帶出去。”
T-bag又重覆了一遍,像是在對他說又像是自言自語:“我要從這裏出去。”
那一瞬間T-bag似乎變得格外真實,拋去了他誇張的表演欲望和慣有的嘲諷,變得兇狠而真實,仿佛一頭被逼到了絕境的可悲惡獸。
邁克爾看著他,沒用多久就想到了理由,他輕聲說道:“……奧黛莉。”
聽到那三個字的T-bag靜默了一秒,沒有回答,再開口時情緒卻變得更加瘋狂,他在這一段時間裏總喜歡在邁克爾面前裝出一副人畜無害的模樣以博取同情,但現在卻完全沒有了這個心情:“既然已經有了證據,我明天就可以幫你殺掉亞伯,你還想弄死誰?T-bag都可以幫你解決,所以快點帶我出去--”
邁克爾十分厭惡T-bag這樣似乎認為殺戮可以解決一切問題的想法,但邁克爾卻也知道,T-bag的前半個人生活在父親的虐待之下,後半個人生在監獄與逃亡之中,這樣的生活環境早已讓“不殺人者終將被殺”的極端想法順其自然地根深蒂固融入他的每一根血管,變得與呼吸一樣自然,他無法認同,也找不到理由來駁斥。
他啪地冷冷一聲打開了T-bag的手,“我有我自己的解決方法,你要是希望早點離開這裏不如先去祈禱上帝讓我的計劃順利。”
“啊哈。”T-bag諷刺地冷笑,像是聽到了什麽不得了的笑話,似乎是被某些詞觸動到了神經:“祈禱上帝?哇噢,真是動人的說詞,可惜上帝熱線從以前到現在都一直對我展現出了占線狀態,連天使小姐都搖頭說無法接通。”
T-bag的神情愈發冰冷扭曲,像是陷入了那些黑色的記憶的漩渦之中,逐漸被拖離了現實:“……上帝可以審判一切拯救一切,為什麽當年不來救我和奧黛莉,我聽了牧師的話,一遍一遍一遍一遍地向上帝祈禱,卻該死的沒有一個人來救我們,哪怕是只救她一個人也好,哈,也許上帝就喜歡看那樣變態的戲碼,翻來覆去這麽多年,無聊時還可以擼著他的陰/莖來上一發,這有多棒!”
T-bag的話糟糕又混亂,但邁克爾卻能夠很清楚地明白T-bag在說些什麽,他該死的清楚那個狡猾的可憐的西奧多·巴格韋爾檔案裏的每一個字,他和他的母親在過去中曾經好幾次因為重傷被好心的鄰居送進急診室,但卻沒有一個人敢站出來指出他的父親有罪。
邁克爾忽然也變得煩躁起來,他能作出怎樣的反應?如果他擺出一臉同情,T-bag一定會笑得滾到地上,他一把推開了T-bag,從地上撿起了他的眼鏡,背對著那個男人重新坐在了桌子前。
T-bag也沒有再拉回邁克爾,只是抓著自己的頭發在房間轉圈墊步,過了一會兒像是洩氣一般也冷靜了下來,沈默地坐回了床板上,僵硬地咧了下嘴,哇噢,他真是給他的美人兒演了一場好喜劇,是不是可以要個禮炮和小紅花做獎勵?
“……明天確實是我的計劃之一。”邁克爾忽然皺著眉開口,語調有些生硬,他似乎很不習慣對T-bag說實話,事實上他不習慣向任何人說實話,失去了莎拉之後他一直就生活在無盡的謊言之中,連名字都是虛假的,像是把自己關進了一個玻璃罩子中,站在與所有人不同的世界裏。
邁克爾轉了兩圈筆,卻又放下了,沈默了一會兒,用一種聽不出情緒的語氣說道:“如果你不願意,可以不參與。”
T-bag楞了一下,他的美人建起的冰冷防線一向無堅不摧,在這個莫名其妙的糟糕夜晚他卻仿佛終於得以窺視到那個世界的其中一角,它被無數的冰刺所包圍,中心卻仍然無比的柔軟,令他不可救藥地更加著迷。
註1:出自《聖經故事》
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)
房間裏很安靜,橘色的陽光從窗外照射進來,能夠看見空氣中漂浮著像是小小羽毛一樣的灰塵。
T-bag攤開手心,陽光溫柔地灑在上面,卻無法讓人感覺到一絲溫度。
那當然該是冰冷的,這是他的夢,又一個關於過去的夢。
甚少人知道,後來萬人唾棄的殺人犯T-bag,在他的少年時期其實是個非常聰明的孩子,幼年的西奧多幾乎能夠做到對於書本過目不忘,拼字游戲永遠都是第一名,但他卻有一個無比糟糕的家庭。
暴力傾向的沒用男人強口奸了他心智與幼童沒有差別的姐姐,然後有了一個亂倫產物的兒子,哇噢,完美組合,T-bag想,沒有什麽家庭組合比這個更加讓人覺得諷刺了。
奧黛莉·巴格韋爾的聲音從閣樓上模模糊糊地傳了下來,她在低聲地、磕磕絆絆地念一本童話書,聲音無比溫柔。
T-bag的母親一直都不會認字,早些時候連話也說不清,她所有的一切都是T-bag教她的。
場景似乎一下跳轉,T-bag站在閣樓之上,站在奧黛莉每日生活的那個小房間的門口--她從來不被允許出門,老巴格韋爾唾棄她的愚蠢,卻又眷戀她的美貌,於是便把她關在閣樓上的一個小房間裏,整個房間之中與外界相連的只有一扇被木頭釘死的的小窗。
奧黛莉似乎看見了她,停下了念書,轉頭對著T-bag微笑,淺金色的卷發顯得十分柔軟,眉眼溫柔,她說:“Teddy。”
少年時期的小巴格韋爾總是握著她的手,一筆一劃地耐心教她每個單詞的拼寫與發音,但她從來沒有念對過他的名字--她總是叫他Teddy,固執地,溫柔地。
他像是回到了小時候,自己趴在奧黛莉的膝蓋上,聽她努力地念出童話書的一個個單詞,把它們串成一個美麗的故事。
那時的西奧多覺得她就像是童話中被囚禁在高塔中的公主,而他終有一天會像故事裏的騎士一般披荊斬棘,殺死惡魔,帶她離開這裏。
奧黛莉真的很美,T-bag從來沒有見過比她更漂亮的女人了,上帝也許真的是公平的,它沒收了她的智慧,卻給了她無比的美貌,她在十幾歲的時候就生下了西奧多,(事實上他的父親一點也不想要這個兒子,T-bag也不知道奧黛莉究竟是怎麽保護著他最終生下他的),而在那之後歲月在她的身上幾乎就像停止了一般,沒有留下任何痕跡,她不像是個母親,倒像是個沒有走出過家門的小姑娘。
而T-bag也確實從來沒有叫過她母親,老巴格韋爾逼迫他叫他父親,所以他拒絕叫奧黛莉媽媽,他不願意把奧黛莉和那個老男人放在一個位置上,在他眼裏,奧黛莉是獨一無二的,他的聖經裏唯一的瑪利亞。
這個場景太過美好,T-bag幾乎要忘了這是一個夢。
砰--
他看見老巴格韋爾一手捧著聖經,一手卻把手放在了自己親生兒子的大腿上,而下一秒少年時的自己衣衫不整地跪在地上,劇烈地顫抖著,視線之中的那個小木桌被推翻,花瓶砸碎在地上,裏面的向陽花--他送給奧黛莉的生日禮物被碾成了碎渣,徹底的枯萎了。
少年的視線的正前方跪趴著一個赤口裸著身體的、有著淺金色頭發的美麗女人,少年目光恍惚地看著那個瘋狂的老男人從背後把獵槍塞進了她已經布滿傷痕的身體裏,一下又一下地捅著,在她身下綻開的血跡像是一朵嬌艷欲滴的花。
老男人一腳把聖經踢到了少年的面前,朝著他扭曲地微笑著:“接著背啊!Teddy,你要想你最喜歡的媽媽少受點罪,就快點背!”
少年顫抖著嘴唇繼續背著:“‘上帝說,園裏只有這一棵樹的果實你不能吃,因為你吃的日子必定死。亞當和夏娃都不明白,上帝為什麽要在花園裏種一棵果子不能吃的樹……’(註1)”
“啊哈,為什麽呢?”老男人故意問道。
“上帝認為……認為不服從……就要死。”
“對,Teddy真是聽話的乖孩子。”老男人哈哈大笑著把帶著血的獵槍丟到一邊,對著女人解下了自己的皮帶。
而那個女人擡起了滿是冷汗的額頭,看著少年卻彎起了嘴角,朝他顫顫巍巍地伸出了一只手,用著像是念童話書一樣的溫柔語調說著:“Teddy,不要害怕……我……會一直保護你……”
“呃啊啊啊啊啊啊啊啊--”T-bag聽見黑發的少年抱著頭驚恐地瞪大了眼睛,發出了不像人類的慘烈尖叫,瘋狂地歇斯底裏地,像是被撕碎了整個世界。
……
……
--------
T-bag猛然醒了過來,他眨了眨眼睛,發現自己仍然躺在伊甸園的床上,沒有閣樓,沒有陽光,更沒有向陽花。
他忽然翻身下床,把坐在桌前的邁克爾扯了起來推到了墻上,動作粗魯到打掉了邁克爾的眼鏡。
黑框眼鏡在地上打了一個轉,然後靜靜地躺在了角落。
邁克爾冷漠地看著T-bag布滿血絲的眼睛,他從搬進來那天就發現這個男人對於睡眠似乎有種莫名的恐懼,他幾乎每晚都只睡一小段時間,醒來時都格外焦慮,但很少有像如今這樣似乎處於精神崩潰的狀態。
T-bag拽著邁克爾的領子,說話的語速很快,像是被什麽逼迫的一般:“我要你帶我出去,啊哈,別急著反駁,不是這一次……T-bag了解你,知道你在玩些什麽小把戲,我們不是第一天認識了……別擔心,我什麽也不會問的,我一點也不關心這些,我只需要你把我帶出去。”
T-bag又重覆了一遍,像是在對他說又像是自言自語:“我要從這裏出去。”
那一瞬間T-bag似乎變得格外真實,拋去了他誇張的表演欲望和慣有的嘲諷,變得兇狠而真實,仿佛一頭被逼到了絕境的可悲惡獸。
邁克爾看著他,沒用多久就想到了理由,他輕聲說道:“……奧黛莉。”
聽到那三個字的T-bag靜默了一秒,沒有回答,再開口時情緒卻變得更加瘋狂,他在這一段時間裏總喜歡在邁克爾面前裝出一副人畜無害的模樣以博取同情,但現在卻完全沒有了這個心情:“既然已經有了證據,我明天就可以幫你殺掉亞伯,你還想弄死誰?T-bag都可以幫你解決,所以快點帶我出去--”
邁克爾十分厭惡T-bag這樣似乎認為殺戮可以解決一切問題的想法,但邁克爾卻也知道,T-bag的前半個人生活在父親的虐待之下,後半個人生在監獄與逃亡之中,這樣的生活環境早已讓“不殺人者終將被殺”的極端想法順其自然地根深蒂固融入他的每一根血管,變得與呼吸一樣自然,他無法認同,也找不到理由來駁斥。
他啪地冷冷一聲打開了T-bag的手,“我有我自己的解決方法,你要是希望早點離開這裏不如先去祈禱上帝讓我的計劃順利。”
“啊哈。”T-bag諷刺地冷笑,像是聽到了什麽不得了的笑話,似乎是被某些詞觸動到了神經:“祈禱上帝?哇噢,真是動人的說詞,可惜上帝熱線從以前到現在都一直對我展現出了占線狀態,連天使小姐都搖頭說無法接通。”
T-bag的神情愈發冰冷扭曲,像是陷入了那些黑色的記憶的漩渦之中,逐漸被拖離了現實:“……上帝可以審判一切拯救一切,為什麽當年不來救我和奧黛莉,我聽了牧師的話,一遍一遍一遍一遍地向上帝祈禱,卻該死的沒有一個人來救我們,哪怕是只救她一個人也好,哈,也許上帝就喜歡看那樣變態的戲碼,翻來覆去這麽多年,無聊時還可以擼著他的陰/莖來上一發,這有多棒!”
T-bag的話糟糕又混亂,但邁克爾卻能夠很清楚地明白T-bag在說些什麽,他該死的清楚那個狡猾的可憐的西奧多·巴格韋爾檔案裏的每一個字,他和他的母親在過去中曾經好幾次因為重傷被好心的鄰居送進急診室,但卻沒有一個人敢站出來指出他的父親有罪。
邁克爾忽然也變得煩躁起來,他能作出怎樣的反應?如果他擺出一臉同情,T-bag一定會笑得滾到地上,他一把推開了T-bag,從地上撿起了他的眼鏡,背對著那個男人重新坐在了桌子前。
T-bag也沒有再拉回邁克爾,只是抓著自己的頭發在房間轉圈墊步,過了一會兒像是洩氣一般也冷靜了下來,沈默地坐回了床板上,僵硬地咧了下嘴,哇噢,他真是給他的美人兒演了一場好喜劇,是不是可以要個禮炮和小紅花做獎勵?
“……明天確實是我的計劃之一。”邁克爾忽然皺著眉開口,語調有些生硬,他似乎很不習慣對T-bag說實話,事實上他不習慣向任何人說實話,失去了莎拉之後他一直就生活在無盡的謊言之中,連名字都是虛假的,像是把自己關進了一個玻璃罩子中,站在與所有人不同的世界裏。
邁克爾轉了兩圈筆,卻又放下了,沈默了一會兒,用一種聽不出情緒的語氣說道:“如果你不願意,可以不參與。”
T-bag楞了一下,他的美人建起的冰冷防線一向無堅不摧,在這個莫名其妙的糟糕夜晚他卻仿佛終於得以窺視到那個世界的其中一角,它被無數的冰刺所包圍,中心卻仍然無比的柔軟,令他不可救藥地更加著迷。
註1:出自《聖經故事》
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)