第105章 如月之恒,似日之升
關燈
小
中
大
克洛莉斯給瑪麗說了個什麽秘密換來了一百英鎊,華生十分好奇,價值一百英鎊的秘密不是福爾摩斯所指的那種「無關緊要」的秘密吧。
“不要著急,今天晚上就知道了。”
福爾摩斯已然決定今天晚上就去夜探米爾沃頓的書房,華生得跟著他一起去。
謝天謝地,他終於在米莉婭抱著他親上狠狠一大口之前能結束這個任務。
到了夜裏,福爾摩斯在門口接應華生,順手給他塞了一個面具,說是面具,其實就是一塊黑布,能遮住他們的臉,眼睛和嘴巴的地方被挖空了。
華生晃了晃這塊面具,戴上以後,福爾摩斯噗嗤一聲笑了出來。
“怎麽了嗎?”
“沒什麽,如果真不幸被別人抓了個現行,看到我們這個樣子也會被嚇到。”
福爾摩斯也戴上了面具。
“老天,你可真醜。”華生由衷感嘆。
“彼此彼此。”
福爾摩斯已經摸清了莊園的地形,就連米爾沃頓莊園的狗見了他,從他身上嗅到了熟悉的氣味,連叫都不叫一聲,支楞起的身子又縮了回去。
福爾摩斯屏息凝神,帶著華生避開女仆和仆人幽會的地方,七彎八拐,終於從後院的窗戶繞進了米爾沃頓的書房。
書房裏一片黑暗,一面墻立著一個又大又高的書櫃,書櫃裏有一線明亮的熒光,那就是他們要找的地方。
俗話說得好:舍不著孩子套不著狼。
今天,福爾摩斯忍受了米莉婭對他的上下其手,在她的身上灑上了磷粉,今天瑪麗來找米爾沃頓出賣克洛莉斯的秘密,必定會有新的文件,米莉婭收拾書房極有可能將磷粉灑到文件上。
福爾摩斯輕松拿到了那一份文件,打開一看,是克洛莉斯寫的一封信,信要寄往倫敦的貝克街221號,寫明是福爾摩斯先生收。
哈,是給他的信。
福爾摩斯將信塞到了自己的口袋裏。除了這封信以外,他在同一個櫃子裏還找到了與克洛莉斯相關的其他文件。
“好了嗎?”華生催促福爾摩斯。
福爾摩斯來不及細看文件內容,先將所有的文件取了出來。
大功告成,他們該離開這裏了。
可是書房外響起了腳步聲和說話聲,米爾沃頓殷勤地跟一個人談話。
但那人沒有應聲,只能聽到米爾沃頓尖細的、像指甲劃過皮革的聲音。
福爾摩斯和華生對視一眼,兩個人飛速跑到窗簾後面,躲藏了起來。
書房的門被推開。
“這麽晚還拜托您跑一趟,實在太麻煩了,打一聲招呼,我給他送過去就是了。”
“是我自己要來的。”
是一個女人在說話,她的聲音很沈,像是一架木風琴。
福爾摩斯很熟悉這一個聲音。
“您還是這樣跟我說話,其實也不是我自誇,如果沒有我的話,也成就不了您和您先生的姻緣。”米爾沃頓的語氣並不恭敬,透出張狂。
他這句話一出來,像是按下了女人過往的開關。
女人森然一笑,她隨即的話使米爾沃頓心裏發寒:“你不會像毀壞我的一生一樣再去毀壞更多人的生活了,你也不會像絞殺我的心一樣再去絞殺更多人的心了。”
一聲槍響,彈殼落在了地上。
華生咬緊牙關,抓緊了福爾摩斯的衣袖。
女人辦事很果決,她舉起槍的那一刻半分猶豫都沒有,已然是做好了心理準備,她在原地站著,沒有動,福爾摩斯悄悄在窗簾縫裏看到了她的笑容,笑容裏有幾分淒涼,眼淚順著她的眼角滑了下來。
她輕松了,世界上沒有任何事情再可以威脅到她。
突如其來的一聲槍響讓整個莊園震驚,幽會的仆人齊齊探尋聲響來源,守夜的仆人匆匆忙忙趕過來,他不敢進書房,因為米爾沃頓老爺吩咐過,沒有他的允許任何人不能進入書房,他站在門外問:“老爺,您沒事吧?”
守夜的仆人提心吊膽。
“我沒有事,擦槍的時候不小心走火了。”仆人聽到了米爾沃頓尖銳而又疲憊的聲音,放心地離開了。
米爾沃頓當然不可能死而覆生。
書房內,女人看著從窗簾後緩步走出來的福爾摩斯。
“我沒想到你會在這裏。”女人的危機暫時解除了,某種程度上而言,福爾摩斯是她的救命恩人。
“事實上,還有一個人……”華生從窗簾後冒出了頭,他起先還不明白福爾摩斯為何要幫女人隱瞞。
等他出來以後,看到女人黑袍下未施粉黛蒼白的臉時,不由驚訝,“莫裏亞蒂夫人?”
“還是直呼我的名字艾琳·阿德勒吧。”
米爾沃頓趴在了書桌上,他的雙眼驚恐。
“我知道你們不會把我殺害米爾沃頓的事情告知當局。”
“的確……”
“你的眼睛在詢問我原因,很簡單,這個以別人秘密為食的寄生蟲幾乎毀掉了我的一生。”
福爾摩斯眨了眨眼睛,剛才米爾沃頓將艾琳和莫裏亞蒂的婚姻歸結為他的功勞,這恐怕就是艾琳為何動怒殺人的原因。
艾琳望著福爾摩斯那雙洞察一切的眼睛,嘴唇動了動,她知道他已然洞悉她的殺人動機,她的肚子裏有滿腔怨恨,可是她忍住了自己發洩的欲望。
她和福爾摩斯並不相熟,盡管克洛莉斯信任他,可是交淺不言深。
“你接下來打算怎麽做?”福爾摩斯問她。
“燒了這間屋子。”
讓所有的秘密歸於灰燼。
“然後呢?”
“然後用殺了米爾沃頓的這把槍,殺了我自己……”艾琳冷笑一聲,“不然呢,先生們,這個寄生蟲是莫裏亞蒂的心腹,他替他掌握著整個英格蘭的情報,莫裏亞蒂遲早知道我今晚出門了。如果他知道是我殺了米爾沃頓,我還有活路嗎?”
又是莫裏亞蒂搞的鬼,華生在心裏念叨這個名字:難怪福爾摩斯稱他是「犯罪界的拿破侖」!
“米爾沃頓沒有死,阿德勒小姐,你回到家裏去,當做今夜什麽事情都沒有發生,你只是來見了他一面。”
“怎麽可能當做今夜什麽事情都沒有發生?”
“我們來打一個賭吧。”
福爾摩斯的目光像在遠處搜尋一艘海裏的船。當沒有光的時候,風會為他引航。
——
艾琳乘坐著馬車回到了家裏,她走回臥室,安靜地褪去衣服。在換上睡袍之前,她對著鏡子凝視自己的身體。
黑暗裏,她的身體像一塊溫熱的羊脂玉一樣。
艾琳撫摸著自己的臉,她想,她還年輕,過往的已經成了過往,比起死亡,她不如聽福爾摩斯的話,跟這錯中覆雜的命運進行一場豪賭。
一切都會好起來的。
艾琳換上睡袍,躺在床上,蓋好被子,閉上了眼睛,感覺到人生輕松了很多。
她身旁的人動了動,他知道她回來了,卻沒有睜開眼睛。
第二天,報紙一早就送過來了,沒有任何特別的地方,艾琳不動聲色地翻閱,沒有一點關於米爾沃頓的新聞。
“先別看報了,用早餐吧。”莫裏亞蒂對她說。
他們兩夫妻分坐在長桌的兩端,兩個人一頓早餐下來,也說不了幾句話。
“昨天晚上你出去了,去哪裏了?”
“去了米爾沃頓的莊園。”艾琳如實回答。
莫裏亞蒂知道她沒有說謊,他招了招手,吩咐仆人去拿來他昨天收到的電報,電報上的信息破譯出來:已收到克洛莉斯·達西的新秘密。
他昨天有事出去了一趟,艾琳比他先看到這封電報。
“你想要替你的好朋友隱藏秘密嗎?”莫裏亞蒂饒有興趣地看著艾琳,像森林間一條吐著信子的蛇,目光森森。
艾琳起身,回房,再出來時,手裏多了一個信封。
她將信封遞給莫裏亞蒂。
莫裏亞蒂的手碰到信封,卻向前抓住了艾琳的手腕,對她輕輕說:“不要向你的丈夫隱瞞任何事。”
艾琳深呼吸,咬緊牙關,點了頭。
莫裏亞蒂抽出信封裏的信,笑道:“哈——是達西小姐寫給福爾摩斯的,還是一封情書。你有看過這封情書嗎?”
艾琳搖頭,她強咽下一口牛奶。
“親愛的福爾摩斯先生,展信安,最近我養了一盆睡蓮在水裏,不知道它什麽時候能夠開花,如果開花了的話,你會來看它嗎?
親愛的福爾摩斯先生,我十分思念你,我們已經有一段時間都沒有見過面了。於我而言,像是度過了滄海桑田。
為什麽給你寫這封信呢,是因為我想起了一句話,我想用它形容你。
但是害怕這句話的作者不高興,那是她用來形容她的愛人的。
所以我給改了改,送給你:這個世界瘋狂,人心叵測、迷霧叢生,您卻一直清醒獨立,如月之恒,似日之升。我寫的沒有人家好,但你是最好的。”
“我十分思念你……”莫裏亞蒂念完了最後一句,“這麽真誠的信,福爾摩斯收不到真是太可惜了。”
“你要寄給他嗎?”
“當然,我還要謄抄一份,原件寄去貝克街,另一份……會有它的好去處。”
作者有話要說:
本案改編自《福爾摩斯探案集》歸來記中的米爾沃頓一案,克洛莉斯寫給福爾摩斯那封信裏的話改編自薩岡寫給薩特的情書。
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)
“不要著急,今天晚上就知道了。”
福爾摩斯已然決定今天晚上就去夜探米爾沃頓的書房,華生得跟著他一起去。
謝天謝地,他終於在米莉婭抱著他親上狠狠一大口之前能結束這個任務。
到了夜裏,福爾摩斯在門口接應華生,順手給他塞了一個面具,說是面具,其實就是一塊黑布,能遮住他們的臉,眼睛和嘴巴的地方被挖空了。
華生晃了晃這塊面具,戴上以後,福爾摩斯噗嗤一聲笑了出來。
“怎麽了嗎?”
“沒什麽,如果真不幸被別人抓了個現行,看到我們這個樣子也會被嚇到。”
福爾摩斯也戴上了面具。
“老天,你可真醜。”華生由衷感嘆。
“彼此彼此。”
福爾摩斯已經摸清了莊園的地形,就連米爾沃頓莊園的狗見了他,從他身上嗅到了熟悉的氣味,連叫都不叫一聲,支楞起的身子又縮了回去。
福爾摩斯屏息凝神,帶著華生避開女仆和仆人幽會的地方,七彎八拐,終於從後院的窗戶繞進了米爾沃頓的書房。
書房裏一片黑暗,一面墻立著一個又大又高的書櫃,書櫃裏有一線明亮的熒光,那就是他們要找的地方。
俗話說得好:舍不著孩子套不著狼。
今天,福爾摩斯忍受了米莉婭對他的上下其手,在她的身上灑上了磷粉,今天瑪麗來找米爾沃頓出賣克洛莉斯的秘密,必定會有新的文件,米莉婭收拾書房極有可能將磷粉灑到文件上。
福爾摩斯輕松拿到了那一份文件,打開一看,是克洛莉斯寫的一封信,信要寄往倫敦的貝克街221號,寫明是福爾摩斯先生收。
哈,是給他的信。
福爾摩斯將信塞到了自己的口袋裏。除了這封信以外,他在同一個櫃子裏還找到了與克洛莉斯相關的其他文件。
“好了嗎?”華生催促福爾摩斯。
福爾摩斯來不及細看文件內容,先將所有的文件取了出來。
大功告成,他們該離開這裏了。
可是書房外響起了腳步聲和說話聲,米爾沃頓殷勤地跟一個人談話。
但那人沒有應聲,只能聽到米爾沃頓尖細的、像指甲劃過皮革的聲音。
福爾摩斯和華生對視一眼,兩個人飛速跑到窗簾後面,躲藏了起來。
書房的門被推開。
“這麽晚還拜托您跑一趟,實在太麻煩了,打一聲招呼,我給他送過去就是了。”
“是我自己要來的。”
是一個女人在說話,她的聲音很沈,像是一架木風琴。
福爾摩斯很熟悉這一個聲音。
“您還是這樣跟我說話,其實也不是我自誇,如果沒有我的話,也成就不了您和您先生的姻緣。”米爾沃頓的語氣並不恭敬,透出張狂。
他這句話一出來,像是按下了女人過往的開關。
女人森然一笑,她隨即的話使米爾沃頓心裏發寒:“你不會像毀壞我的一生一樣再去毀壞更多人的生活了,你也不會像絞殺我的心一樣再去絞殺更多人的心了。”
一聲槍響,彈殼落在了地上。
華生咬緊牙關,抓緊了福爾摩斯的衣袖。
女人辦事很果決,她舉起槍的那一刻半分猶豫都沒有,已然是做好了心理準備,她在原地站著,沒有動,福爾摩斯悄悄在窗簾縫裏看到了她的笑容,笑容裏有幾分淒涼,眼淚順著她的眼角滑了下來。
她輕松了,世界上沒有任何事情再可以威脅到她。
突如其來的一聲槍響讓整個莊園震驚,幽會的仆人齊齊探尋聲響來源,守夜的仆人匆匆忙忙趕過來,他不敢進書房,因為米爾沃頓老爺吩咐過,沒有他的允許任何人不能進入書房,他站在門外問:“老爺,您沒事吧?”
守夜的仆人提心吊膽。
“我沒有事,擦槍的時候不小心走火了。”仆人聽到了米爾沃頓尖銳而又疲憊的聲音,放心地離開了。
米爾沃頓當然不可能死而覆生。
書房內,女人看著從窗簾後緩步走出來的福爾摩斯。
“我沒想到你會在這裏。”女人的危機暫時解除了,某種程度上而言,福爾摩斯是她的救命恩人。
“事實上,還有一個人……”華生從窗簾後冒出了頭,他起先還不明白福爾摩斯為何要幫女人隱瞞。
等他出來以後,看到女人黑袍下未施粉黛蒼白的臉時,不由驚訝,“莫裏亞蒂夫人?”
“還是直呼我的名字艾琳·阿德勒吧。”
米爾沃頓趴在了書桌上,他的雙眼驚恐。
“我知道你們不會把我殺害米爾沃頓的事情告知當局。”
“的確……”
“你的眼睛在詢問我原因,很簡單,這個以別人秘密為食的寄生蟲幾乎毀掉了我的一生。”
福爾摩斯眨了眨眼睛,剛才米爾沃頓將艾琳和莫裏亞蒂的婚姻歸結為他的功勞,這恐怕就是艾琳為何動怒殺人的原因。
艾琳望著福爾摩斯那雙洞察一切的眼睛,嘴唇動了動,她知道他已然洞悉她的殺人動機,她的肚子裏有滿腔怨恨,可是她忍住了自己發洩的欲望。
她和福爾摩斯並不相熟,盡管克洛莉斯信任他,可是交淺不言深。
“你接下來打算怎麽做?”福爾摩斯問她。
“燒了這間屋子。”
讓所有的秘密歸於灰燼。
“然後呢?”
“然後用殺了米爾沃頓的這把槍,殺了我自己……”艾琳冷笑一聲,“不然呢,先生們,這個寄生蟲是莫裏亞蒂的心腹,他替他掌握著整個英格蘭的情報,莫裏亞蒂遲早知道我今晚出門了。如果他知道是我殺了米爾沃頓,我還有活路嗎?”
又是莫裏亞蒂搞的鬼,華生在心裏念叨這個名字:難怪福爾摩斯稱他是「犯罪界的拿破侖」!
“米爾沃頓沒有死,阿德勒小姐,你回到家裏去,當做今夜什麽事情都沒有發生,你只是來見了他一面。”
“怎麽可能當做今夜什麽事情都沒有發生?”
“我們來打一個賭吧。”
福爾摩斯的目光像在遠處搜尋一艘海裏的船。當沒有光的時候,風會為他引航。
——
艾琳乘坐著馬車回到了家裏,她走回臥室,安靜地褪去衣服。在換上睡袍之前,她對著鏡子凝視自己的身體。
黑暗裏,她的身體像一塊溫熱的羊脂玉一樣。
艾琳撫摸著自己的臉,她想,她還年輕,過往的已經成了過往,比起死亡,她不如聽福爾摩斯的話,跟這錯中覆雜的命運進行一場豪賭。
一切都會好起來的。
艾琳換上睡袍,躺在床上,蓋好被子,閉上了眼睛,感覺到人生輕松了很多。
她身旁的人動了動,他知道她回來了,卻沒有睜開眼睛。
第二天,報紙一早就送過來了,沒有任何特別的地方,艾琳不動聲色地翻閱,沒有一點關於米爾沃頓的新聞。
“先別看報了,用早餐吧。”莫裏亞蒂對她說。
他們兩夫妻分坐在長桌的兩端,兩個人一頓早餐下來,也說不了幾句話。
“昨天晚上你出去了,去哪裏了?”
“去了米爾沃頓的莊園。”艾琳如實回答。
莫裏亞蒂知道她沒有說謊,他招了招手,吩咐仆人去拿來他昨天收到的電報,電報上的信息破譯出來:已收到克洛莉斯·達西的新秘密。
他昨天有事出去了一趟,艾琳比他先看到這封電報。
“你想要替你的好朋友隱藏秘密嗎?”莫裏亞蒂饒有興趣地看著艾琳,像森林間一條吐著信子的蛇,目光森森。
艾琳起身,回房,再出來時,手裏多了一個信封。
她將信封遞給莫裏亞蒂。
莫裏亞蒂的手碰到信封,卻向前抓住了艾琳的手腕,對她輕輕說:“不要向你的丈夫隱瞞任何事。”
艾琳深呼吸,咬緊牙關,點了頭。
莫裏亞蒂抽出信封裏的信,笑道:“哈——是達西小姐寫給福爾摩斯的,還是一封情書。你有看過這封情書嗎?”
艾琳搖頭,她強咽下一口牛奶。
“親愛的福爾摩斯先生,展信安,最近我養了一盆睡蓮在水裏,不知道它什麽時候能夠開花,如果開花了的話,你會來看它嗎?
親愛的福爾摩斯先生,我十分思念你,我們已經有一段時間都沒有見過面了。於我而言,像是度過了滄海桑田。
為什麽給你寫這封信呢,是因為我想起了一句話,我想用它形容你。
但是害怕這句話的作者不高興,那是她用來形容她的愛人的。
所以我給改了改,送給你:這個世界瘋狂,人心叵測、迷霧叢生,您卻一直清醒獨立,如月之恒,似日之升。我寫的沒有人家好,但你是最好的。”
“我十分思念你……”莫裏亞蒂念完了最後一句,“這麽真誠的信,福爾摩斯收不到真是太可惜了。”
“你要寄給他嗎?”
“當然,我還要謄抄一份,原件寄去貝克街,另一份……會有它的好去處。”
作者有話要說:
本案改編自《福爾摩斯探案集》歸來記中的米爾沃頓一案,克洛莉斯寫給福爾摩斯那封信裏的話改編自薩岡寫給薩特的情書。
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)