Chapter 18
關燈
小
中
大
諾依曼很快就回到了戰場上—現在並不是和平時期,況且戰情並不十分理想。不過比上一次幸運的是,他們這次並不是前線,只是後備人員而已,雖然一樣是打仗,但總是要比前線的士兵好一點。
伏格爾最近認識了一個新兵。他似乎是在炮襲的時候幫了那個新兵一把。(‘你還是那麽的愚蠢。’‘他就在我旁邊,你看見了也會幫的。’)此後,他就一直緊緊跟著伏格爾,就像一只終於找到了母雞的雞崽。
‘你不要一直跟著我,’他曾經聽見伏格爾這樣對那個新兵說,‘我有我的事要做,在戰場上更多的時候是連保住我自己命都困難的。我沒有時間與精力去關註你—真要想找誰的話,你可以去跟著連長,他可比我實用多了。’
他看見那個年輕的新兵手足無措的漲紅了臉--他的紅發和雀斑讓這個事實變得更加顯而易見,他緊張地捏著自己的衣服,無措的看著伏格爾,‘我……我不是……’他結巴又著急的開口。
這樣子讓我都覺得倒黴。諾依曼無奈的想著,那就更不用說伏格爾了。但如果伏格爾心軟了,這對誰都沒有好處。
諾依曼大步走過去—無視伏格爾驚異的視線,‘您不能一直想著依賴別人。’他嚴厲地說,‘您會習慣的。’
明顯,諾依曼對於這個新兵而言是個可怕的角色,他哆嗦著點了點頭,‘是……是的,長官。’他僵著身體行了個禮,垂著頭離開了。
伏格爾大笑起來,‘諾依曼您看起來果然像是個長官!’他大笑著說,板起臉模仿諾依曼剛才的表情,‘您會習慣的。’他擠眉弄眼的道,再次大笑起來。
諾依曼嚴厲的看了他一眼,感到有些惱怒。我實在不應該幫他的,他憤恨的想。
伏格爾學著那個新兵的樣子抖著身體,捏著嗓子說,‘是……是的,長官。’
諾依曼惱恨的轉過身離開了。
伏格爾似乎一直在他身後大笑著。
他最近有些奇怪。諾依曼想,轉而想起伏格爾剛才嘲笑他的樣子,惱怒的把這個想法丟了出去—這家夥實在沒什麽好讓人擔心的,如果他還有時間嘲笑別人的話。
‘我聽說英國要用新式噴火機。’【1】施密特在吃飯的時候突然宣布道。
‘你怎麽知道?’哈斯驚訝的問—奶酪從他的手上掉下來,而他渾然不覺,‘英國人應該不會把這件事大聲嚷嚷出來。’他懷疑的看了施密特一眼,‘你怎麽偷聽到的?’
‘他們之前也用過,’伏格爾懶洋洋地說,‘原先在這裏作戰的老兵都這麽懷疑。’
‘希望不會太糟糕、’施密特祈禱道,‘如果上帝真的在的話,就保佑我們吧。’
‘不會有什麽比在凡爾登的時候更差了。’諾依曼說,想了想,他又有些遲疑的補充了一句,‘或許。’
所有人都表示讚同。而哈斯在這個時候意識到他的奶酪掉到了地上並已經被幾只蟲子包圍了。他沮喪的大叫了一聲,‘嗨,看哪,’他憂傷地說,‘這可不是個好兆頭,我們很有可能會輸的。’
施密特給了他一拳,‘閉嘴吧,哈斯,至少這裏沒有讓人惡心的法國老鼠。’
‘但有可能有英國的。’伏格爾補充道。
事實很快證明了伏格爾是正確的—索姆河畔的老鼠一點都不比凡爾登的少,而且它們看起來—至少諾依曼覺得—更加的醜陋。
‘伏格爾,快說我們會一直活下來。’哈斯急切地說。
‘這不過是個是個巧合,哈斯。’
‘那也比不說好。’
‘我們會一直活下去。’伏格爾說。他的臉上似乎閃過一些東西而諾依曼並不確定那是什麽。
他最近似乎顯得憂郁了很多,他不確定的想。
哈斯心滿意足的嘆了口氣。
施密特把他的面包用篷布小心翼翼的包起來並宣稱這將是他的枕頭(‘這個真是個好主意!’哈斯激動地說),‘就算它們在我臉上跳華爾茲也無所謂了,’他嚴肅的說,‘只要想到它們將無法吃到我的面包,我就能睡得很好。’
諾依曼看著上空的照明彈上下竄動,聽音哨尖厲的聲音和敵方前線運輸車的持續不斷的隆隆聲在空氣裏回蕩著。
他有些心緒不寧。
他不由自主的想起了在凡爾登作戰的時候—除了敵人不一樣,作戰地不一樣以外,凡爾登和索姆河有什麽差異呢?
他恍惚的想起在凡爾登所遭受的慘痛記憶和只剩下三十七人的連隊。這樣的日子什麽時候很停止呢?他有些絕望的想,與其一直這樣下去,我還不如……
諾依曼被自己的想法嚇到了。
他膽戰心驚的閉上眼,睡吧,他自我催眠著,明天可能就不會這樣平穩了。
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)
伏格爾最近認識了一個新兵。他似乎是在炮襲的時候幫了那個新兵一把。(‘你還是那麽的愚蠢。’‘他就在我旁邊,你看見了也會幫的。’)此後,他就一直緊緊跟著伏格爾,就像一只終於找到了母雞的雞崽。
‘你不要一直跟著我,’他曾經聽見伏格爾這樣對那個新兵說,‘我有我的事要做,在戰場上更多的時候是連保住我自己命都困難的。我沒有時間與精力去關註你—真要想找誰的話,你可以去跟著連長,他可比我實用多了。’
他看見那個年輕的新兵手足無措的漲紅了臉--他的紅發和雀斑讓這個事實變得更加顯而易見,他緊張地捏著自己的衣服,無措的看著伏格爾,‘我……我不是……’他結巴又著急的開口。
這樣子讓我都覺得倒黴。諾依曼無奈的想著,那就更不用說伏格爾了。但如果伏格爾心軟了,這對誰都沒有好處。
諾依曼大步走過去—無視伏格爾驚異的視線,‘您不能一直想著依賴別人。’他嚴厲地說,‘您會習慣的。’
明顯,諾依曼對於這個新兵而言是個可怕的角色,他哆嗦著點了點頭,‘是……是的,長官。’他僵著身體行了個禮,垂著頭離開了。
伏格爾大笑起來,‘諾依曼您看起來果然像是個長官!’他大笑著說,板起臉模仿諾依曼剛才的表情,‘您會習慣的。’他擠眉弄眼的道,再次大笑起來。
諾依曼嚴厲的看了他一眼,感到有些惱怒。我實在不應該幫他的,他憤恨的想。
伏格爾學著那個新兵的樣子抖著身體,捏著嗓子說,‘是……是的,長官。’
諾依曼惱恨的轉過身離開了。
伏格爾似乎一直在他身後大笑著。
他最近有些奇怪。諾依曼想,轉而想起伏格爾剛才嘲笑他的樣子,惱怒的把這個想法丟了出去—這家夥實在沒什麽好讓人擔心的,如果他還有時間嘲笑別人的話。
‘我聽說英國要用新式噴火機。’【1】施密特在吃飯的時候突然宣布道。
‘你怎麽知道?’哈斯驚訝的問—奶酪從他的手上掉下來,而他渾然不覺,‘英國人應該不會把這件事大聲嚷嚷出來。’他懷疑的看了施密特一眼,‘你怎麽偷聽到的?’
‘他們之前也用過,’伏格爾懶洋洋地說,‘原先在這裏作戰的老兵都這麽懷疑。’
‘希望不會太糟糕、’施密特祈禱道,‘如果上帝真的在的話,就保佑我們吧。’
‘不會有什麽比在凡爾登的時候更差了。’諾依曼說,想了想,他又有些遲疑的補充了一句,‘或許。’
所有人都表示讚同。而哈斯在這個時候意識到他的奶酪掉到了地上並已經被幾只蟲子包圍了。他沮喪的大叫了一聲,‘嗨,看哪,’他憂傷地說,‘這可不是個好兆頭,我們很有可能會輸的。’
施密特給了他一拳,‘閉嘴吧,哈斯,至少這裏沒有讓人惡心的法國老鼠。’
‘但有可能有英國的。’伏格爾補充道。
事實很快證明了伏格爾是正確的—索姆河畔的老鼠一點都不比凡爾登的少,而且它們看起來—至少諾依曼覺得—更加的醜陋。
‘伏格爾,快說我們會一直活下來。’哈斯急切地說。
‘這不過是個是個巧合,哈斯。’
‘那也比不說好。’
‘我們會一直活下去。’伏格爾說。他的臉上似乎閃過一些東西而諾依曼並不確定那是什麽。
他最近似乎顯得憂郁了很多,他不確定的想。
哈斯心滿意足的嘆了口氣。
施密特把他的面包用篷布小心翼翼的包起來並宣稱這將是他的枕頭(‘這個真是個好主意!’哈斯激動地說),‘就算它們在我臉上跳華爾茲也無所謂了,’他嚴肅的說,‘只要想到它們將無法吃到我的面包,我就能睡得很好。’
諾依曼看著上空的照明彈上下竄動,聽音哨尖厲的聲音和敵方前線運輸車的持續不斷的隆隆聲在空氣裏回蕩著。
他有些心緒不寧。
他不由自主的想起了在凡爾登作戰的時候—除了敵人不一樣,作戰地不一樣以外,凡爾登和索姆河有什麽差異呢?
他恍惚的想起在凡爾登所遭受的慘痛記憶和只剩下三十七人的連隊。這樣的日子什麽時候很停止呢?他有些絕望的想,與其一直這樣下去,我還不如……
諾依曼被自己的想法嚇到了。
他膽戰心驚的閉上眼,睡吧,他自我催眠著,明天可能就不會這樣平穩了。
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)