第135章 意外聯系
關燈
小
中
大
第135章 意外聯系
班揚騎士長剛剛從午睡中醒來, 正端坐在那兒,靜靜地望著窗外流逝的風景。
這一次的米德爾頓之行, 他身上也有不少的任務,其中就包括了切斯特·菲茨羅伊醫生的事情。這位醫生的母親失蹤多年,但是叛教者哈姆林的出現,卻意外讓他們的目光放到了她的兒子的身上。
切斯特醫生今年已經三十歲,因此,他的母親如果按照人們普遍結婚生子的年紀來算,那麽現在也已經五十多歲。那是一個步入老年的年紀。
就班揚自己而言, 他其實也難以想象, 這位傳聞中的女士,究竟為什麽會跨越那麽遙遠的距離,親自來到康斯特,然後又在誰也不曾知曉的情況下, 獨自離開。
這顯得毫無價值。她的出現、她的孩子、她的離開, 都不曾引起往日教會的註意。那麽,她究竟為什麽要離開米德爾頓,然後來到康斯特?
她想來告知什麽信息嗎?那麽為什麽, 最終卻沒能說出來呢?
班揚正陷入沈思,突然車廂門被敲了敲。班揚回過神,讓門外的人進來。他這才意外地發現,那正是西列斯與切斯特。
西列斯與班揚對視了一眼。班揚騎士長看起來若有所悟。他已經明白了,這兩人過來的目的。
車廂裏只有班揚一個人。
從比德爾城開往金斯萊的列車,最好的車廂提供了單人豪華包間, 而旅途又顯得漫長, 因此貝拉教授就幹脆給每個人都購買了一張單人包間的車票。
不過這也方便了他們如今的談話。
切斯特首先坐到了班揚的對面, 西列斯則坐到了切斯特的身旁。班揚騎士長溫和地說:“切斯特醫生……那麽, 我想,你應該知道我們將要聊什麽。”
切斯特點了點頭,猶豫了一會兒,然後說:“她……我是說,我的母親。她是……?”
“我可以慢慢跟你講這事兒。”班揚說,“不過,我也希望你能保持冷靜和鎮定。一個需要提前告知的消息是,我們也不知道你的母親現在在哪兒。”
切斯特僵了一下,不過隨後又慢慢放松下來。他幾乎下意識嘆了一口氣,但是也說不上來那究竟是為了什麽。
他便說:“我明白了。總之……能了解一些就是好事。”
班揚點了點頭,隨後說:“你的母親……她的名字是約瑟芬·霍西爾。她有一個妹妹,名為伊麗莎白·霍西爾。”
“約瑟芬·霍西爾……”切斯特喃喃念著自己母親的名字。
與此同時,坐在一旁的西列斯微微一怔,下意識擡眸望向班揚。不過他也很快掩飾住自己的驚愕,只是若有所思地垂下眼睛。
伊麗莎白·霍西爾。來自異國的女主教。
……跑團游戲的最後一張角色卡。那個西列斯至今仍舊沒有遇到的角色。
他怎麽也想不到,會在這裏聽聞這個名字,並且,還是與醫生有關的人。這麽說來,這兩名角色顯然有著隱晦的聯系,盡管切斯特出現在跑團劇情的前期,而伊麗莎白出現在跑團劇情的後期。
只不過,這是在跑團劇情上沒有寫出來的那部分,是屬於這個真實世界的一部分。跑團劇情中根本沒有提及伊麗莎白的姐姐,更不用說伊麗莎白姐姐的兒子就是切斯特·菲茨羅伊了。
等等,從這個角度來說,伊麗莎白本身也不知道切斯特與自己的關系嗎?她不知道自己的姐姐都做了些什麽?西列斯不由得這麽想。
如果伊麗莎白知道的話,那麽她應該對劇情中“醫生的死”有著十分強烈的反應。但是,當伊麗莎白出場的時候,她仿佛就真的只是一個來自異國的女主教,對本地的事情毫無了解。
……一個潛在的叛教者。
西列斯有些心不在焉地聽著班揚提及這對姐妹。
她們同樣出身於霍西爾家族,那是米德爾頓的一個新興家族,與其他那些古老的漁民家族不同。或許正因為這樣,這個家族才會信仰安緹納姆。
約瑟芬更為年長,而伊麗莎白是她年輕的妹妹。班揚說,約瑟芬起碼比伊麗莎白年長十歲以上。
這樣的年齡差距,也讓這對姐妹並沒有什麽共同語言。她們同樣信奉安緹納姆,但約瑟芬是個苦行、虔誠、沈默的信徒,伊麗莎白則是個主動、積極、更有狂信潛質的信徒。
當然,伊麗莎白的品質是在她長大成人之後才被發現的;在那之前,約瑟芬就已經消失了。
伊麗莎白是往日教會在米德爾頓的大主教。而她的位置正是繼任自她的姐姐。約瑟芬以其出色的實力、虔誠的信仰和冷靜強大的秉性,在二十多歲的時候就當上了米德爾頓的大主教。
切斯特吃了一驚,他怎麽也沒想到,自己的母親居然曾經是那樣的大人物。
他不禁問:“那麽,為什麽她會消失?”
“沒人知道。”班揚搖了搖頭,“三十多年之前,她就這麽突然消失了。我們至今不知道究竟發生了什麽。調查曾經停滯了很長時間,但是你的出現讓我們看見了新的希望。
“我們調查了城內,以及整個康斯特公國內部,擁有菲茨羅伊這個姓氏的家族,希望從中能夠找到你的父親。不過我們並沒有收獲什麽有用的信息。
“最後,我們找到了你的出生證明。那上面父親一欄的備註是,‘喪父’。這種說法不能證明你的父親真的已經死亡了,但那恐怕也不是康斯特公國的人。”
切斯特醫生茫然地張了張嘴,片刻之後,他不禁苦笑起來:“這實在是……”
班揚溫和地說:“希望你不要太有心理壓力。無論如何,我將這件事情告訴你,並且拜托諾埃爾教授提前跟你透露一些情況,是因為這是你的父母。
“但是,那也終究是上一輩的事情。你的母親三十多年前就已經離開了米德爾頓,而那個時候,我甚至都還沒出生呢。”
他開了個玩笑,也讓車廂內的氛圍好了一些。切斯特點著頭,不過也百感交集,一時間不知道說什麽好。
最後,他說:“所以,我們這一次前往米德爾頓……?”
“我們會見到伊麗莎白主教。不過,如果你不想見她的話,那我們也會將你的存在隱瞞下來。這個選擇權在你的手上。”班揚溫和地說。
切斯特一時間陷入了沈默。
在這樣的沈默中,班揚和西列斯都保持著安靜,而西列斯同樣陷入了自己的思緒之中。
……伊麗莎白·霍西爾。
在跑團劇本中,當叛教者哈姆林出現之後,整個教會都陷入了動蕩之中,這種動蕩不安的情緒也牽連到了異國的教區。
在哈姆林逃出拉米法城之後,外界那混亂、廣大的世界,就是他一展身手的舞臺。他將利用那份教士名單,將整個世界都攪得亂七八糟。
而他也將和一些幫手一起,分化教會內部的團體。
伊麗莎白·霍西爾的存在,在一定程度上決定了跑團的結局。她擁有三種選擇,其一是選擇判出教會,成為邪神的追隨者。
其二是仍舊信仰安緹納姆,但與教會的其他主教、教士鬧翻,成為異端,並且走上一條同樣孤獨偏執的道路。
其三則是與教會中的其他人保持立場一致對外,共同對抗邪神。如果不考慮骰子的判定在關鍵時刻大失敗的可能性,那麽這條道路上,獲得好結局的可能性是最高的。
不過,仍舊是那個問題,西列斯實際上不太清楚,跑團劇本中的“邪神”在現實世界中指的是什麽。或許是陰影?不過這個問題恐怕很難得到確認,除非他問骰子或者安緹納姆。
總之,在這一刻,跑團的最後一個角色終於姍姍來遲,並且,出現得恰到好處。
在真實的世界中,伊麗莎白·霍西爾最終的選擇,恐怕沒有那麽簡單,也受到更多因素的制衡——比如,如果她得知切斯特的存在,她的想法是否會發生改變?
當然,這個問題的答案或許終將握在切斯特的手上。
西列斯的目光望向了身旁的切斯特。而醫生始終保持著沈默。
隔了一會兒,切斯特突然用力地閉了閉眼睛。他說:“我會和她見上一面。”
西列斯和班揚都在無形之中松了一口氣。
切斯特說:“七年之前,我做出了一個錯誤的選擇……也或許沒那麽錯,但那個選擇的確折磨了這麽久。而現在,我不想再因為恐懼、害怕、遲疑,錯過另外一個選擇。
“那是我存在於這個世界的親人,而我從未見過我的父母,或者其他親人。我總該……無論如何……我總該,與她見一面。不論結局是好是壞。
“如果錯過了這一次的機會,那麽,我可能會後悔終生。”
他喃喃自語。
他是一名醫生。現在,他要以面對病人的傷口那般的冷靜與坦然,面對自己的傷口。他的身世、他的血脈、他的家庭。他無可逃避的家族往事。
西列斯保持著沈默。他意識到,發生在七年之前的事情,以及半年前發生在無燼之地的事情,從根本上讓切斯特意識到,逃避與沈默,絕對不是解決問題的辦法。
這讓人感到一絲嘆息,但終究是一件好事。
班揚笑著點了點頭,說:“這當然可以!醫生,我們會提前通知伊麗莎白主教的。”
切斯特點了點頭。做出這個決定之後,他反而松了一口氣。他想了一會兒,同樣露出了些許的笑意,他說:“我開始期待與這位伊麗莎白女士的見面了。”
“我也從未見過這位主教。”班揚說,“不過,我聽格羅夫納……也就是康斯特公國這邊的大主教提及過這位女士,聽說她是一個十分外向、開朗健談的女士。”
這麽說著,班揚下意識打量了一下切斯特,然後說:“與醫生你也有幾分相似之處。”
切斯特一怔,隨後也笑了起來。
西列斯真誠地恭喜著切斯特。不僅僅是為醫生找到家人,同時也是為醫生徹底走出過去的陰霾。
當然,如果能夠找到切斯特的母親,那就再好不過。但是,那恐怕是一個大難題。
切斯特很快也問起了自己母親的事情。
班揚十分坦誠,同時也十分頭疼地說:“我們找不到約瑟芬女士的下落。她沒有在康斯特待多久。我們也是在你的戶籍登記信息上看見這個名字,才意識到你就是約瑟芬女士留下的孩子。
“但是除此之外,她就沒有其他地方留下過這個名字。她可能使用了假名,但是,那就更加令人頭疼了。實在很難調查清楚。
“我們已經在試著使用一些啟示者手段進行嘗試,希望到時候能有一些進展。”
切斯特也點著頭。
西列斯便問:“關於約瑟芬女士為什麽會離開米德爾頓,然後來到康斯特,這個問題也沒有絲毫線索嗎?那個時候是否發生了什麽事情?”
班揚搖了搖頭。
他說:“這也正是我們需要前往米德爾頓的原因之一。事實上,米德爾頓與康斯特之間的距離遙遠,通信不便,況且我們也隸屬於不同的教區。
“因此,即便我們知道當時約瑟芬主教失蹤的事情,但是也不清楚其中內幕。現在我們找到了約瑟芬女士的後代,也是時候前往米德爾頓,了解一下相關的信息了。”
他說的十分真誠。
這種事情本就可以說是湊巧,拉米法大學將在春假的時候進行學者訪問,挑中了米德爾頓這個國家,同時還讓切斯特醫生隨行;並且,還找到了往日教會,請他們隨行保護一眾教授。
因此,往日教會自然也想趁這個機會進行一番調查。
切斯特了然地點了點頭,他說:“如果能調查清楚,那麽就再好不過。”
他們都同意這種說法。
之後他們又隨意聊了一些關於這一次旅途的事情,不過切斯特看起來心不在焉,於是班揚也十分體貼地讓切斯特回去休息休息。
西列斯便與切斯特一同離開了班揚的車廂。
“……真夠不可思議的,教授。”在回到自己的車廂裏之後,切斯特忍不住這麽感嘆,“我可能怎麽也想不到,有一天事情會變成這樣。”
“命運總是十分奇妙。”西列斯近乎溫和地說。
切斯特點了點頭,他又轉而說:“這一次的米德爾頓之行,對我來說有了一種不一樣的意味。”他望了望窗外,“……那是我母親的故鄉。”
西列斯也感到一種沈甸甸的情緒在心中蔓延著。
不過總的來說,他還是為切斯特感到高興的。醫生起碼已經擺脫了跑團劇本中的那個慘痛結局,同時也擺脫了七年之前考古經歷的那一次心理陰影。
現在,他也慢慢踏上了尋找自己身世的旅程。
很快,西列斯與切斯特告別,讓醫生自己靜一靜,好好想想這事兒;隨後他回到了自己的車廂。這個下午已經過了一大半,他也該思考一下自己等會兒做點什麽。
書籍和資料已經都讓琴多帶走了,不過西列斯實際上還留了一本給自己打發時間。
這本書的學術性質沒有那麽重,是霧中紀一位小說家的短篇小說集。西列斯挺喜歡利用這種碎片時間,快速閱讀一兩個簡短的小故事。
在這種漫長的旅途之上,這種故事多多少少能給西列斯帶來一些趣味。
同時,他也能窺見某種……屬於某個特定時代的烙印。因為這世界本質上與地球不同,因此其文學作品也顯而易見與地球的風格有所差別。
在霧中紀三百年左右,人們的生活趨於穩定,同時也更多地對無燼之地以及其他曾經被迷霧覆蓋的區域感到好奇。
那一段時間裏,人們仿佛回到了最早的地理大發現的時代,狂熱而癡迷地追尋著未知,以及未知區域裏可能存在的財寶。
就連往日教會也不可避免。西列斯此前閱讀的那份,關於舊神隕落相關信息的資料,其中有很大一部分信息,都是在那段時間裏找到的。
比如位於康斯特公國遙遠的東北面,那屬於布朗卡尼的星之塵。
這造就了無數的冒險與傳奇故事。
實際上,現如今的人們也仍舊生活在這樣的年代。只不過,那些詭譎的力量始終阻止了普通人窺探這些域外的世界。
西列斯饒有興致地閱讀著其中一個傳奇故事,那講的是某片海洋上的迷霧消散之後,一位勇敢的船長率領船隊揚帆出海的故事。
故事中提及了海水中的奇怪生物、迷航和古怪的疾病、船員的擾動和混亂。以西列斯的眼光來看,這個船隊可能沒有遇到什麽奇異力量,但是的確踏上了一段十分危險的旅程。
故事的結尾以船長孤身一人返航作為終結。許多年輕水手的生命都留在了危險的大海之中,隨無盡的風浪一同前往世界的盡頭。
當西列斯恍然從故事中擡起頭的時候,時間已經來到了傍晚。他幾乎下意識擡眸望向對面,只不過對面的琴多此刻卻並不在。
他不禁怔了一下,無奈地搖了搖頭。他捏了捏鼻梁,靜靜地望了一會兒窗外,飛快逝去的風景提醒他,他正在前往異國。
隨後,他合上書,離開了車廂打算去餐車吃飯。
西列斯在餐車裏遇到了凱瑟琳·金西女士。她穿著普通的衣服,而非更早之前那副女騎士的打扮。西列斯遲疑了一下,就去與她打了聲招呼。
“下午好,諾埃爾教授。”凱瑟琳平靜地說,“要不要就坐這兒?其他地方都坐滿了。”
西列斯欣然同意了。他找餐車的服務員點了餐,然後望向了凱瑟琳·金西。他說:“金西女士,我一直想什麽時候能和你聊聊。”
“凱瑟琳就好。”凱瑟琳說,然後她露出了一個輕微的笑,“在我曾經解決那兩個失控的時軌時候,我似乎就已經說過這樣的話了。”
西列斯同樣露出了些許的笑意。
現在想來,因為辦公室裏卡貝爾教授留下的那幾個奇怪時軌,他甚至暗地裏擔驚受怕了許久。
不過,在逐漸習慣了這個世界的某些方面之後,他反而已經習慣了這種……無時無刻不隱藏在生活中的危險。
他思索了一下,便轉而說:“關於卡貝爾教授……也就是留下那幾個時軌的人,凱瑟琳,就是在這一點上,我有些事情想問問你。”
凱瑟琳明顯地怔了一下。這位女士的確帶有往日教會慣常的那種溫和氣質,但是同時也沈默、冷靜。比起班揚、格羅夫納、多米尼克,她身上反而有一種非常微妙的距離感。
凱瑟琳便問:“是什麽?我會盡己所能。”
西列斯便提及了卡貝爾教授那篇未能發表的論文,以及論文中提及的,將自己打扮成女騎士的,很有可能是露思米追隨者的人們。
凱瑟琳若有所思地聽著。
西列斯有些困惑地說:“我曾經註意到你也穿著騎士裝,我對此不太了解,因此想請教一下,女騎士在神明的信仰體系中,有什麽特殊之處嗎?”
凱瑟琳思索片刻,最後搖了搖頭:“不,教授,正如你想的那樣,女騎士也不過是騎士的一種。女性信徒以騎士裝來證明自己的信仰堅定。此外,也有將自身奉獻給信仰,終身不婚不嫁的意思。”
西列斯恍然。
凱瑟琳同時也補充說:“不過也並非所有信仰體系中都是這樣的概念。應該說,我秉持的理念是這樣,但是在其他一些舊神追隨者中,他們所追尋的理念究竟是什麽,我就不得而知了。”
西列斯十分欣賞凱瑟琳這樣的嚴謹,他便說:“這麽看來,女騎士的裝扮對於那批舊神追隨者而言,很有可能是某種內部的特定含義?”
凱瑟琳同意地點了點頭。
信仰安緹納姆的女騎士,與信仰露思米的女騎士,以及那批將自己打扮成女騎士的舊神追隨者。這三者之間的差別可能非常之大。
不過凱瑟琳隨後又說:“您所說的那批舊神追隨者,如果我沒有記錯,教會內部的一些資料上有所記載。您不著急的話,可以等我們回到拉米法城之後,我會幫您找找。”
西列斯十分誠懇地向凱瑟琳道謝。
恰好他點的餐食也在這個時候上來了。他意外地註意到,隨餐附贈的湯品居然是海鮮湯。想到這列火車的目的地正是港口城市金斯萊,他不禁若有所悟。
在靠近一座城市的列車上,他們就已經可以體會到這座城市的某種生活。
不過,海鮮也是前往沿海城市的一大動力。西列斯想。
畢竟,在內陸的拉米法城吃海鮮,考慮到這個時間點的運輸成本等等,最終的價格實在是太貴了,性價比不高。
吃過晚餐,西列斯與凱瑟琳一同離開,然後與彼此道別,前往各自的車廂。凱瑟琳突然想起什麽,又叫住西列斯,說:“過段時間,或許您就可以將那兩個時軌拿回去了。”
西列斯意外地得知這個消息,他說:“那個女人頭部雕像和那支鋼筆嗎?”
“是的。”凱瑟琳說,“在消除了這兩個時軌的活性之後,它們就是普通的時軌,也可以進行儀式。”
西列斯斟酌了一下,然後說:“我對那支鋼筆的確有些興趣,不過,那個雕像,或許就……”
“那的確有些令人不安。”凱瑟琳通情達理地承認這一點,她便說,“那麽,也可以一直讓往日教會幫您保存,這沒什麽問題。”
西列斯問:“往日教會還會做這樣的工作嗎?”
凱瑟琳遲疑了一下,然後意味深長地說:“教授,在這個世界上,失控或者在失控邊緣的無主時軌,比您想象的多得多。”
所以,往日教會不得不幫忙保存這些東西。而幫西列斯保存那個女人頭部的雕像,也不過是順手而為。
西列斯不由得默然片刻,最後輕輕嘆了一口氣。他向凱瑟琳道謝,然後回到了自己的車廂。
時間一天天過去。在火車上,西列斯除卻看書、與同伴聊天,另外一個聊以打發時間的辦法,就是與那些列車員聊天。
他們穿梭在無燼之地、堪薩斯和米德爾頓,實際上比任何人都了解這幾個國家和地區的真實情況,以及來自那些地區的人們的情況。
從他們的口中,西列斯得知米德爾頓有不少前往無燼之地的探險者,並且他們的性格大多粗魯無禮,不過不能說有多麽壞心眼或者危險。
西列斯沒怎麽接觸過這批人,是因為他們大多活躍在北面,也就是靠近福利甌海的地方。西列斯曾經去過的比德爾城以及黑爾斯之家,那都是無燼之地中部和東南面的位置。
在這些列車員的口中,米德爾頓人帶著一種天生的野蠻習性,身上總有股魚腥味,並且也不怎麽喜歡和外人來往。
他們總是成群結隊,與同伴們保持著十分密切的關聯。他們吵吵嚷嚷,有著自己獨特的娛樂活動和固定作息。總的來說,他們算是一群有點麻煩但沒那麽麻煩的乘客。
而來自堪薩斯的旅客總是顯得格外挑剔、冷漠和講究。從那兒來的人有兩種截然相反的情況,要麽格外有錢,興師動眾又高高在上;要麽特別貧窮,摳摳搜搜又猶猶豫豫。
不過他們身上都帶有一種拒人於千裏之外的感覺。他們不怎麽喜歡與外人交流,與來自同一個國家的人也不怎麽交流。他們似乎天然帶著一種孤獨踏上旅途的感覺。
相比之下,來自康斯特的旅客反而更加普通、多樣一些……按照某位列車員的說法,“更像人一些”。
當然,這些現象都只是大體上,具體到每一個人身上,情況就又不太一樣。列車員們沒怎麽和西列斯多講什麽,只是粗暴地給每個國家的人貼上了刻板的標簽。
他們當然也提及了那些往來做生意的商人。不同國家的商人們反而顯得差不多,都是唯利是圖、斤斤計較。如果有錢了,或許會更吝嗇,也或許反而會大方起來。
在火車上,西列斯就遇到了一位往來堪薩斯和米德爾頓做生意的商人。他娶了一位來自康斯特的女士,因此也精通康斯特語。
他是位專精海鮮市場的生意人,在火車上總是面露焦急和不安。
西列斯與他交談兩句,這才得知金斯萊那邊最近的捕魚情況不容樂觀,數量跟不上,而這位商人這邊的市場缺口卻越來越大。
眼見著賺錢的機會從自己眼前溜走,他立刻坐不住了,便打算乘火車去金斯萊那邊親自瞧瞧。
“也不知道港口那邊究竟是怎麽了!”這位商人抱怨著,“明明前段時間還挺好的,但最近卻突然沒了,好像魚兒都不往這邊游了一樣!往年可不是這樣的!”
西列斯心中一動,他意識到這位商人十分了解金斯萊那邊的港口情況,而他恰巧就對這些沿海的港口十分感興趣。
面前這位商人是堪薩斯人,也有著堪薩斯男人向來的長發。他的名字是安布羅斯。堪薩斯男人對外似乎都不怎麽提及自己的姓。
總之,西列斯便問:“安布羅斯先生,您很了解港口那邊的情況嗎?”
他們坐在餐車裏聊著天,周圍也有一些無所事事的列車員。在這寒風凜冽的天氣裏,他們需要做的事情也不算多,尤其是乘客們也不樂意到處亂逛的情況下。
於是,也有列車員走了過來,旁聽他們的對話。
這場面似乎滿足了安布羅斯的虛榮心,他笑了起來,遮掩了那種因為生意問題而產生的不快情緒。他便說:“是的。諾埃爾先生,您想問什麽?”
西列斯思索了片刻。
曾經在閱讀《卡拉卡克的日記》的時候,他就註意到卡拉卡克在當港口搬運工時候的一些見聞。那些來自海洋的生物、古董,都被一些神秘兮兮的人物收購走了。
而一些沒能忍住好奇心的港口搬運工,可能會偷看那些物品,然後陷入無可避免的瘋狂之中。
卡拉卡克當時是在一座小城市的小港口做搬運工,那恐怕不可能是金斯萊。況且,金斯萊是米德爾頓的領土,距離沈默紀的薩丁帝國恐怕有一段路程。
不論如何,港口、海洋、貨物,這些東西都令西列斯有一些感興趣。
於是他便說:“我研究費希爾世界過往的歷史與文學。而北面的海洋似乎隱藏著許多過往不為人知的秘密。不知道港口那邊是否有這樣的說法?”
安布羅斯驚訝地聽聞西列斯提及此事,那目光中帶著一種……就像是看見某個人去做什麽蠢事,因此甚至都不忍提醒一樣的無言。
西列斯保持著默然。不過周圍的列車員們倒是十分興奮地催促安布羅斯,恐怕也是因為這無聊的列車生活,讓他們希望能夠得知一些刺激的消息。
在這樣的氛圍下,安布羅斯反而不好維持那種不以為然的想法了。他幹笑了兩聲,然後想了一會兒,以一種給家中孩子講故事的口吻說:“的確也聽聞過一些。”
其餘人便催促他快點說。
安布羅斯便說:“在港口,水手們總是會說一些出海時候的見聞,有時候就會涉及到一些……誇大其詞的故事。他們會故作誇張地提及海面下的陰影,好像有什麽不明生物追逐他們的船只一樣。
“有的時候,他們也會提及在更遙遠的海面上,似乎看到了孤島的一角。不過,那孤島被迷霧籠罩,只能看到一個模模糊糊的影子,所以他們也沒法過去。
“他們似乎對此感到遺憾,因為說不定那孤島上有什麽能夠令他們一夜賺到一輩子的錢也說不定。但是,他們還是不敢這麽做。”
當安布羅斯這麽說著的時候,他的言下之意仿佛是,如果是他在海面上瞧見那遙遠的孤島,那麽他肯定會去一探究竟,而不是如同這些“膽小如鼠”的水手。
不過他很快調整了一下自己的語氣,以免顯得過於傲慢和不近人情。
他轉而說:“要說這群水手說的最多的事情,自然是那些海底的寶藏。”
“海底的寶藏?”
“是啊,先生。”安布羅斯感嘆著說,“您知道嗎,在更遙遠的時代,當迷霧襲來的時候,一些大船碰巧不幸正在相關區域航行,於是那船只便一整個傾翻在海裏,連同那些海上的乘客一起。
“而要是那些船上有什麽珍貴的寶物——那也不稀奇,先生——那不就成了我們這些人的好運氣了嗎?能讓我們一夜之間賺到一輩子的錢!
“所以,那些水手們、船長們出海的時候,總是會期待自己這一次經過的地方,能遇到什麽好船——他們總是這麽說的,一艘‘好船’。”
這種說法倒是令西列斯感到些許的好奇。應該說,生活在內陸城市的人們很難想象,每一天海上究竟有多少輪船正在航行著。
而在費希爾世界,迷霧的蔓延是一個無可避免的大背景。在這個前提下,沈默紀的輪船每一次出海航行,都仿佛是在賭命,畢竟,他們可不確定,迷霧是否會在這一次出海的時候籠罩他們。
但是,彼時的不幸卻成了現在人們的幸運。這事兒也十分令人唏噓。
“的確有人做到了。”安布羅斯有些感嘆,“據我所知,三十幾年前,金斯萊就曾經有水手撈到過十分珍貴的東西,直接去了米德爾頓的首都貝休恩,過上了好日子。
“那時候我還是個初出茅廬的小夥子呢。就因為這事兒,我才會做海上的生意。不瞞你們說,我自己也有過這麽一下子發財的願望,只是從來沒能實現過。”
周圍的列車員都發出了善意的笑聲。但是西列斯怔楞在那兒,一時間沒來得及反應。
他只是想,三十幾年前?
西列斯緩緩地皺起眉,心想,這事兒可能與切斯特的母親三十幾年前從米德爾頓失蹤的事情有關嗎?
或許有,畢竟,從海洋中打撈出來的東西,然後那水手又前往了米德爾頓的首都,說不定就會有所關聯。但是,由於時間、地點和事件的相關信息過於模糊,西列斯也無法肯定。
他就這事兒追問了一陣。他的追問沒引起其他人的懷疑,甚至有人覺得他也只是被那巨大的財富迷暈了眼。
不過遺憾的是,他沒能從安布羅斯那兒得到更多的信息。那個時候安布羅斯自己也還是個年輕人,並不了解那麽多,只是從大人那兒聽聞了一些消息。
西列斯瞇了瞇眼睛,心想,那麽,這種“靠打撈海底寶藏而富有”的說法,也很有可能是以訛傳訛。
但是,三十多年前,恐怕的確有人在福利甌海打撈出一些東西,因而前往了米德爾頓的首都貝休恩。只不過,事件的真相是否真的是“珍貴的寶藏”和“幸運的水手”,就得另說了。
不過人們也並不在意其中的真相。在場的幾名列車員以及安布羅斯都開起了玩笑,並且幻想著自己未來賺到足夠錢財之後的生活。
有列車員這幾天與西列斯慢慢熟識,便也好奇地問:“諾埃爾先生,您呢?”
如果賺到足夠的錢,西列斯會想做什麽?
西列斯想了想,然後坦誠地說:“或許是收集許多我喜愛的書籍,以及其他讓我感興趣的東西。”
如果是在地球的互聯網時代,那麽西列斯可能會提及其他一些想要的東西。但是在費希爾世界,書籍就是他得到的最大樂趣了。
安布羅斯欲言又止。畢竟,西列斯提及的愛好與他們剛才說的東西都顯得格格不入,不過,列車員們反而都笑了起來。
那位與西列斯較為熟悉的列車員更是調侃說:“果然您會這樣說。這幾天列車上的書籍都快被您借了個遍。”
西列斯也笑了一下。這也沒辦法,畢竟,在火車上也沒什麽事情能做。
不過好在,他們也將要抵達金斯萊了。
當金斯萊港口那巨大的船舵標志出現在車窗一角的時候,西列斯便心知肚明,他們即將抵達這個位於遙遠北方的繁榮城市。
他打開了窗戶,撲面而來的冰冷海風令他感到一陣新奇。風中的魚腥味也帶來一種奇妙的體驗,令他意識到,這是一個與他原先熟悉的城市截然不同的地方。
火車漸漸放慢了速度。西列斯近距離地欣賞到了這座城市。他首先感到的,便是這座城市出人意料的幹凈,那是一種時常海風吹拂、被海鹽浸染之後的潔白與無塵。
盡管建築風格顯得粗獷,但是這座城市的氣質卻出乎意料的清冽。藍白兩色幾乎成了這個城市的色調,每一棟小屋、每一幢樓房,都有著這樣奇妙而溫和的色彩。
更遠處,那翻湧著的臟灰色的海水,反而顯得更為渾濁,與這個城市格格不入。
貝拉教授很快來確認他們的情況,告知他們馬上要下車了,讓他們收拾行李。從這裏開始,貝拉教授的部分工作就將會被那位向導和翻譯接手。
這是他們從未抵達的國度。
這是3月3日。西列斯·諾埃爾教授抵達了米德爾頓的金斯萊。
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)
班揚騎士長剛剛從午睡中醒來, 正端坐在那兒,靜靜地望著窗外流逝的風景。
這一次的米德爾頓之行, 他身上也有不少的任務,其中就包括了切斯特·菲茨羅伊醫生的事情。這位醫生的母親失蹤多年,但是叛教者哈姆林的出現,卻意外讓他們的目光放到了她的兒子的身上。
切斯特醫生今年已經三十歲,因此,他的母親如果按照人們普遍結婚生子的年紀來算,那麽現在也已經五十多歲。那是一個步入老年的年紀。
就班揚自己而言, 他其實也難以想象, 這位傳聞中的女士,究竟為什麽會跨越那麽遙遠的距離,親自來到康斯特,然後又在誰也不曾知曉的情況下, 獨自離開。
這顯得毫無價值。她的出現、她的孩子、她的離開, 都不曾引起往日教會的註意。那麽,她究竟為什麽要離開米德爾頓,然後來到康斯特?
她想來告知什麽信息嗎?那麽為什麽, 最終卻沒能說出來呢?
班揚正陷入沈思,突然車廂門被敲了敲。班揚回過神,讓門外的人進來。他這才意外地發現,那正是西列斯與切斯特。
西列斯與班揚對視了一眼。班揚騎士長看起來若有所悟。他已經明白了,這兩人過來的目的。
車廂裏只有班揚一個人。
從比德爾城開往金斯萊的列車,最好的車廂提供了單人豪華包間, 而旅途又顯得漫長, 因此貝拉教授就幹脆給每個人都購買了一張單人包間的車票。
不過這也方便了他們如今的談話。
切斯特首先坐到了班揚的對面, 西列斯則坐到了切斯特的身旁。班揚騎士長溫和地說:“切斯特醫生……那麽, 我想,你應該知道我們將要聊什麽。”
切斯特點了點頭,猶豫了一會兒,然後說:“她……我是說,我的母親。她是……?”
“我可以慢慢跟你講這事兒。”班揚說,“不過,我也希望你能保持冷靜和鎮定。一個需要提前告知的消息是,我們也不知道你的母親現在在哪兒。”
切斯特僵了一下,不過隨後又慢慢放松下來。他幾乎下意識嘆了一口氣,但是也說不上來那究竟是為了什麽。
他便說:“我明白了。總之……能了解一些就是好事。”
班揚點了點頭,隨後說:“你的母親……她的名字是約瑟芬·霍西爾。她有一個妹妹,名為伊麗莎白·霍西爾。”
“約瑟芬·霍西爾……”切斯特喃喃念著自己母親的名字。
與此同時,坐在一旁的西列斯微微一怔,下意識擡眸望向班揚。不過他也很快掩飾住自己的驚愕,只是若有所思地垂下眼睛。
伊麗莎白·霍西爾。來自異國的女主教。
……跑團游戲的最後一張角色卡。那個西列斯至今仍舊沒有遇到的角色。
他怎麽也想不到,會在這裏聽聞這個名字,並且,還是與醫生有關的人。這麽說來,這兩名角色顯然有著隱晦的聯系,盡管切斯特出現在跑團劇情的前期,而伊麗莎白出現在跑團劇情的後期。
只不過,這是在跑團劇情上沒有寫出來的那部分,是屬於這個真實世界的一部分。跑團劇情中根本沒有提及伊麗莎白的姐姐,更不用說伊麗莎白姐姐的兒子就是切斯特·菲茨羅伊了。
等等,從這個角度來說,伊麗莎白本身也不知道切斯特與自己的關系嗎?她不知道自己的姐姐都做了些什麽?西列斯不由得這麽想。
如果伊麗莎白知道的話,那麽她應該對劇情中“醫生的死”有著十分強烈的反應。但是,當伊麗莎白出場的時候,她仿佛就真的只是一個來自異國的女主教,對本地的事情毫無了解。
……一個潛在的叛教者。
西列斯有些心不在焉地聽著班揚提及這對姐妹。
她們同樣出身於霍西爾家族,那是米德爾頓的一個新興家族,與其他那些古老的漁民家族不同。或許正因為這樣,這個家族才會信仰安緹納姆。
約瑟芬更為年長,而伊麗莎白是她年輕的妹妹。班揚說,約瑟芬起碼比伊麗莎白年長十歲以上。
這樣的年齡差距,也讓這對姐妹並沒有什麽共同語言。她們同樣信奉安緹納姆,但約瑟芬是個苦行、虔誠、沈默的信徒,伊麗莎白則是個主動、積極、更有狂信潛質的信徒。
當然,伊麗莎白的品質是在她長大成人之後才被發現的;在那之前,約瑟芬就已經消失了。
伊麗莎白是往日教會在米德爾頓的大主教。而她的位置正是繼任自她的姐姐。約瑟芬以其出色的實力、虔誠的信仰和冷靜強大的秉性,在二十多歲的時候就當上了米德爾頓的大主教。
切斯特吃了一驚,他怎麽也沒想到,自己的母親居然曾經是那樣的大人物。
他不禁問:“那麽,為什麽她會消失?”
“沒人知道。”班揚搖了搖頭,“三十多年之前,她就這麽突然消失了。我們至今不知道究竟發生了什麽。調查曾經停滯了很長時間,但是你的出現讓我們看見了新的希望。
“我們調查了城內,以及整個康斯特公國內部,擁有菲茨羅伊這個姓氏的家族,希望從中能夠找到你的父親。不過我們並沒有收獲什麽有用的信息。
“最後,我們找到了你的出生證明。那上面父親一欄的備註是,‘喪父’。這種說法不能證明你的父親真的已經死亡了,但那恐怕也不是康斯特公國的人。”
切斯特醫生茫然地張了張嘴,片刻之後,他不禁苦笑起來:“這實在是……”
班揚溫和地說:“希望你不要太有心理壓力。無論如何,我將這件事情告訴你,並且拜托諾埃爾教授提前跟你透露一些情況,是因為這是你的父母。
“但是,那也終究是上一輩的事情。你的母親三十多年前就已經離開了米德爾頓,而那個時候,我甚至都還沒出生呢。”
他開了個玩笑,也讓車廂內的氛圍好了一些。切斯特點著頭,不過也百感交集,一時間不知道說什麽好。
最後,他說:“所以,我們這一次前往米德爾頓……?”
“我們會見到伊麗莎白主教。不過,如果你不想見她的話,那我們也會將你的存在隱瞞下來。這個選擇權在你的手上。”班揚溫和地說。
切斯特一時間陷入了沈默。
在這樣的沈默中,班揚和西列斯都保持著安靜,而西列斯同樣陷入了自己的思緒之中。
……伊麗莎白·霍西爾。
在跑團劇本中,當叛教者哈姆林出現之後,整個教會都陷入了動蕩之中,這種動蕩不安的情緒也牽連到了異國的教區。
在哈姆林逃出拉米法城之後,外界那混亂、廣大的世界,就是他一展身手的舞臺。他將利用那份教士名單,將整個世界都攪得亂七八糟。
而他也將和一些幫手一起,分化教會內部的團體。
伊麗莎白·霍西爾的存在,在一定程度上決定了跑團的結局。她擁有三種選擇,其一是選擇判出教會,成為邪神的追隨者。
其二是仍舊信仰安緹納姆,但與教會的其他主教、教士鬧翻,成為異端,並且走上一條同樣孤獨偏執的道路。
其三則是與教會中的其他人保持立場一致對外,共同對抗邪神。如果不考慮骰子的判定在關鍵時刻大失敗的可能性,那麽這條道路上,獲得好結局的可能性是最高的。
不過,仍舊是那個問題,西列斯實際上不太清楚,跑團劇本中的“邪神”在現實世界中指的是什麽。或許是陰影?不過這個問題恐怕很難得到確認,除非他問骰子或者安緹納姆。
總之,在這一刻,跑團的最後一個角色終於姍姍來遲,並且,出現得恰到好處。
在真實的世界中,伊麗莎白·霍西爾最終的選擇,恐怕沒有那麽簡單,也受到更多因素的制衡——比如,如果她得知切斯特的存在,她的想法是否會發生改變?
當然,這個問題的答案或許終將握在切斯特的手上。
西列斯的目光望向了身旁的切斯特。而醫生始終保持著沈默。
隔了一會兒,切斯特突然用力地閉了閉眼睛。他說:“我會和她見上一面。”
西列斯和班揚都在無形之中松了一口氣。
切斯特說:“七年之前,我做出了一個錯誤的選擇……也或許沒那麽錯,但那個選擇的確折磨了這麽久。而現在,我不想再因為恐懼、害怕、遲疑,錯過另外一個選擇。
“那是我存在於這個世界的親人,而我從未見過我的父母,或者其他親人。我總該……無論如何……我總該,與她見一面。不論結局是好是壞。
“如果錯過了這一次的機會,那麽,我可能會後悔終生。”
他喃喃自語。
他是一名醫生。現在,他要以面對病人的傷口那般的冷靜與坦然,面對自己的傷口。他的身世、他的血脈、他的家庭。他無可逃避的家族往事。
西列斯保持著沈默。他意識到,發生在七年之前的事情,以及半年前發生在無燼之地的事情,從根本上讓切斯特意識到,逃避與沈默,絕對不是解決問題的辦法。
這讓人感到一絲嘆息,但終究是一件好事。
班揚笑著點了點頭,說:“這當然可以!醫生,我們會提前通知伊麗莎白主教的。”
切斯特點了點頭。做出這個決定之後,他反而松了一口氣。他想了一會兒,同樣露出了些許的笑意,他說:“我開始期待與這位伊麗莎白女士的見面了。”
“我也從未見過這位主教。”班揚說,“不過,我聽格羅夫納……也就是康斯特公國這邊的大主教提及過這位女士,聽說她是一個十分外向、開朗健談的女士。”
這麽說著,班揚下意識打量了一下切斯特,然後說:“與醫生你也有幾分相似之處。”
切斯特一怔,隨後也笑了起來。
西列斯真誠地恭喜著切斯特。不僅僅是為醫生找到家人,同時也是為醫生徹底走出過去的陰霾。
當然,如果能夠找到切斯特的母親,那就再好不過。但是,那恐怕是一個大難題。
切斯特很快也問起了自己母親的事情。
班揚十分坦誠,同時也十分頭疼地說:“我們找不到約瑟芬女士的下落。她沒有在康斯特待多久。我們也是在你的戶籍登記信息上看見這個名字,才意識到你就是約瑟芬女士留下的孩子。
“但是除此之外,她就沒有其他地方留下過這個名字。她可能使用了假名,但是,那就更加令人頭疼了。實在很難調查清楚。
“我們已經在試著使用一些啟示者手段進行嘗試,希望到時候能有一些進展。”
切斯特也點著頭。
西列斯便問:“關於約瑟芬女士為什麽會離開米德爾頓,然後來到康斯特,這個問題也沒有絲毫線索嗎?那個時候是否發生了什麽事情?”
班揚搖了搖頭。
他說:“這也正是我們需要前往米德爾頓的原因之一。事實上,米德爾頓與康斯特之間的距離遙遠,通信不便,況且我們也隸屬於不同的教區。
“因此,即便我們知道當時約瑟芬主教失蹤的事情,但是也不清楚其中內幕。現在我們找到了約瑟芬女士的後代,也是時候前往米德爾頓,了解一下相關的信息了。”
他說的十分真誠。
這種事情本就可以說是湊巧,拉米法大學將在春假的時候進行學者訪問,挑中了米德爾頓這個國家,同時還讓切斯特醫生隨行;並且,還找到了往日教會,請他們隨行保護一眾教授。
因此,往日教會自然也想趁這個機會進行一番調查。
切斯特了然地點了點頭,他說:“如果能調查清楚,那麽就再好不過。”
他們都同意這種說法。
之後他們又隨意聊了一些關於這一次旅途的事情,不過切斯特看起來心不在焉,於是班揚也十分體貼地讓切斯特回去休息休息。
西列斯便與切斯特一同離開了班揚的車廂。
“……真夠不可思議的,教授。”在回到自己的車廂裏之後,切斯特忍不住這麽感嘆,“我可能怎麽也想不到,有一天事情會變成這樣。”
“命運總是十分奇妙。”西列斯近乎溫和地說。
切斯特點了點頭,他又轉而說:“這一次的米德爾頓之行,對我來說有了一種不一樣的意味。”他望了望窗外,“……那是我母親的故鄉。”
西列斯也感到一種沈甸甸的情緒在心中蔓延著。
不過總的來說,他還是為切斯特感到高興的。醫生起碼已經擺脫了跑團劇本中的那個慘痛結局,同時也擺脫了七年之前考古經歷的那一次心理陰影。
現在,他也慢慢踏上了尋找自己身世的旅程。
很快,西列斯與切斯特告別,讓醫生自己靜一靜,好好想想這事兒;隨後他回到了自己的車廂。這個下午已經過了一大半,他也該思考一下自己等會兒做點什麽。
書籍和資料已經都讓琴多帶走了,不過西列斯實際上還留了一本給自己打發時間。
這本書的學術性質沒有那麽重,是霧中紀一位小說家的短篇小說集。西列斯挺喜歡利用這種碎片時間,快速閱讀一兩個簡短的小故事。
在這種漫長的旅途之上,這種故事多多少少能給西列斯帶來一些趣味。
同時,他也能窺見某種……屬於某個特定時代的烙印。因為這世界本質上與地球不同,因此其文學作品也顯而易見與地球的風格有所差別。
在霧中紀三百年左右,人們的生活趨於穩定,同時也更多地對無燼之地以及其他曾經被迷霧覆蓋的區域感到好奇。
那一段時間裏,人們仿佛回到了最早的地理大發現的時代,狂熱而癡迷地追尋著未知,以及未知區域裏可能存在的財寶。
就連往日教會也不可避免。西列斯此前閱讀的那份,關於舊神隕落相關信息的資料,其中有很大一部分信息,都是在那段時間裏找到的。
比如位於康斯特公國遙遠的東北面,那屬於布朗卡尼的星之塵。
這造就了無數的冒險與傳奇故事。
實際上,現如今的人們也仍舊生活在這樣的年代。只不過,那些詭譎的力量始終阻止了普通人窺探這些域外的世界。
西列斯饒有興致地閱讀著其中一個傳奇故事,那講的是某片海洋上的迷霧消散之後,一位勇敢的船長率領船隊揚帆出海的故事。
故事中提及了海水中的奇怪生物、迷航和古怪的疾病、船員的擾動和混亂。以西列斯的眼光來看,這個船隊可能沒有遇到什麽奇異力量,但是的確踏上了一段十分危險的旅程。
故事的結尾以船長孤身一人返航作為終結。許多年輕水手的生命都留在了危險的大海之中,隨無盡的風浪一同前往世界的盡頭。
當西列斯恍然從故事中擡起頭的時候,時間已經來到了傍晚。他幾乎下意識擡眸望向對面,只不過對面的琴多此刻卻並不在。
他不禁怔了一下,無奈地搖了搖頭。他捏了捏鼻梁,靜靜地望了一會兒窗外,飛快逝去的風景提醒他,他正在前往異國。
隨後,他合上書,離開了車廂打算去餐車吃飯。
西列斯在餐車裏遇到了凱瑟琳·金西女士。她穿著普通的衣服,而非更早之前那副女騎士的打扮。西列斯遲疑了一下,就去與她打了聲招呼。
“下午好,諾埃爾教授。”凱瑟琳平靜地說,“要不要就坐這兒?其他地方都坐滿了。”
西列斯欣然同意了。他找餐車的服務員點了餐,然後望向了凱瑟琳·金西。他說:“金西女士,我一直想什麽時候能和你聊聊。”
“凱瑟琳就好。”凱瑟琳說,然後她露出了一個輕微的笑,“在我曾經解決那兩個失控的時軌時候,我似乎就已經說過這樣的話了。”
西列斯同樣露出了些許的笑意。
現在想來,因為辦公室裏卡貝爾教授留下的那幾個奇怪時軌,他甚至暗地裏擔驚受怕了許久。
不過,在逐漸習慣了這個世界的某些方面之後,他反而已經習慣了這種……無時無刻不隱藏在生活中的危險。
他思索了一下,便轉而說:“關於卡貝爾教授……也就是留下那幾個時軌的人,凱瑟琳,就是在這一點上,我有些事情想問問你。”
凱瑟琳明顯地怔了一下。這位女士的確帶有往日教會慣常的那種溫和氣質,但是同時也沈默、冷靜。比起班揚、格羅夫納、多米尼克,她身上反而有一種非常微妙的距離感。
凱瑟琳便問:“是什麽?我會盡己所能。”
西列斯便提及了卡貝爾教授那篇未能發表的論文,以及論文中提及的,將自己打扮成女騎士的,很有可能是露思米追隨者的人們。
凱瑟琳若有所思地聽著。
西列斯有些困惑地說:“我曾經註意到你也穿著騎士裝,我對此不太了解,因此想請教一下,女騎士在神明的信仰體系中,有什麽特殊之處嗎?”
凱瑟琳思索片刻,最後搖了搖頭:“不,教授,正如你想的那樣,女騎士也不過是騎士的一種。女性信徒以騎士裝來證明自己的信仰堅定。此外,也有將自身奉獻給信仰,終身不婚不嫁的意思。”
西列斯恍然。
凱瑟琳同時也補充說:“不過也並非所有信仰體系中都是這樣的概念。應該說,我秉持的理念是這樣,但是在其他一些舊神追隨者中,他們所追尋的理念究竟是什麽,我就不得而知了。”
西列斯十分欣賞凱瑟琳這樣的嚴謹,他便說:“這麽看來,女騎士的裝扮對於那批舊神追隨者而言,很有可能是某種內部的特定含義?”
凱瑟琳同意地點了點頭。
信仰安緹納姆的女騎士,與信仰露思米的女騎士,以及那批將自己打扮成女騎士的舊神追隨者。這三者之間的差別可能非常之大。
不過凱瑟琳隨後又說:“您所說的那批舊神追隨者,如果我沒有記錯,教會內部的一些資料上有所記載。您不著急的話,可以等我們回到拉米法城之後,我會幫您找找。”
西列斯十分誠懇地向凱瑟琳道謝。
恰好他點的餐食也在這個時候上來了。他意外地註意到,隨餐附贈的湯品居然是海鮮湯。想到這列火車的目的地正是港口城市金斯萊,他不禁若有所悟。
在靠近一座城市的列車上,他們就已經可以體會到這座城市的某種生活。
不過,海鮮也是前往沿海城市的一大動力。西列斯想。
畢竟,在內陸的拉米法城吃海鮮,考慮到這個時間點的運輸成本等等,最終的價格實在是太貴了,性價比不高。
吃過晚餐,西列斯與凱瑟琳一同離開,然後與彼此道別,前往各自的車廂。凱瑟琳突然想起什麽,又叫住西列斯,說:“過段時間,或許您就可以將那兩個時軌拿回去了。”
西列斯意外地得知這個消息,他說:“那個女人頭部雕像和那支鋼筆嗎?”
“是的。”凱瑟琳說,“在消除了這兩個時軌的活性之後,它們就是普通的時軌,也可以進行儀式。”
西列斯斟酌了一下,然後說:“我對那支鋼筆的確有些興趣,不過,那個雕像,或許就……”
“那的確有些令人不安。”凱瑟琳通情達理地承認這一點,她便說,“那麽,也可以一直讓往日教會幫您保存,這沒什麽問題。”
西列斯問:“往日教會還會做這樣的工作嗎?”
凱瑟琳遲疑了一下,然後意味深長地說:“教授,在這個世界上,失控或者在失控邊緣的無主時軌,比您想象的多得多。”
所以,往日教會不得不幫忙保存這些東西。而幫西列斯保存那個女人頭部的雕像,也不過是順手而為。
西列斯不由得默然片刻,最後輕輕嘆了一口氣。他向凱瑟琳道謝,然後回到了自己的車廂。
時間一天天過去。在火車上,西列斯除卻看書、與同伴聊天,另外一個聊以打發時間的辦法,就是與那些列車員聊天。
他們穿梭在無燼之地、堪薩斯和米德爾頓,實際上比任何人都了解這幾個國家和地區的真實情況,以及來自那些地區的人們的情況。
從他們的口中,西列斯得知米德爾頓有不少前往無燼之地的探險者,並且他們的性格大多粗魯無禮,不過不能說有多麽壞心眼或者危險。
西列斯沒怎麽接觸過這批人,是因為他們大多活躍在北面,也就是靠近福利甌海的地方。西列斯曾經去過的比德爾城以及黑爾斯之家,那都是無燼之地中部和東南面的位置。
在這些列車員的口中,米德爾頓人帶著一種天生的野蠻習性,身上總有股魚腥味,並且也不怎麽喜歡和外人來往。
他們總是成群結隊,與同伴們保持著十分密切的關聯。他們吵吵嚷嚷,有著自己獨特的娛樂活動和固定作息。總的來說,他們算是一群有點麻煩但沒那麽麻煩的乘客。
而來自堪薩斯的旅客總是顯得格外挑剔、冷漠和講究。從那兒來的人有兩種截然相反的情況,要麽格外有錢,興師動眾又高高在上;要麽特別貧窮,摳摳搜搜又猶猶豫豫。
不過他們身上都帶有一種拒人於千裏之外的感覺。他們不怎麽喜歡與外人交流,與來自同一個國家的人也不怎麽交流。他們似乎天然帶著一種孤獨踏上旅途的感覺。
相比之下,來自康斯特的旅客反而更加普通、多樣一些……按照某位列車員的說法,“更像人一些”。
當然,這些現象都只是大體上,具體到每一個人身上,情況就又不太一樣。列車員們沒怎麽和西列斯多講什麽,只是粗暴地給每個國家的人貼上了刻板的標簽。
他們當然也提及了那些往來做生意的商人。不同國家的商人們反而顯得差不多,都是唯利是圖、斤斤計較。如果有錢了,或許會更吝嗇,也或許反而會大方起來。
在火車上,西列斯就遇到了一位往來堪薩斯和米德爾頓做生意的商人。他娶了一位來自康斯特的女士,因此也精通康斯特語。
他是位專精海鮮市場的生意人,在火車上總是面露焦急和不安。
西列斯與他交談兩句,這才得知金斯萊那邊最近的捕魚情況不容樂觀,數量跟不上,而這位商人這邊的市場缺口卻越來越大。
眼見著賺錢的機會從自己眼前溜走,他立刻坐不住了,便打算乘火車去金斯萊那邊親自瞧瞧。
“也不知道港口那邊究竟是怎麽了!”這位商人抱怨著,“明明前段時間還挺好的,但最近卻突然沒了,好像魚兒都不往這邊游了一樣!往年可不是這樣的!”
西列斯心中一動,他意識到這位商人十分了解金斯萊那邊的港口情況,而他恰巧就對這些沿海的港口十分感興趣。
面前這位商人是堪薩斯人,也有著堪薩斯男人向來的長發。他的名字是安布羅斯。堪薩斯男人對外似乎都不怎麽提及自己的姓。
總之,西列斯便問:“安布羅斯先生,您很了解港口那邊的情況嗎?”
他們坐在餐車裏聊著天,周圍也有一些無所事事的列車員。在這寒風凜冽的天氣裏,他們需要做的事情也不算多,尤其是乘客們也不樂意到處亂逛的情況下。
於是,也有列車員走了過來,旁聽他們的對話。
這場面似乎滿足了安布羅斯的虛榮心,他笑了起來,遮掩了那種因為生意問題而產生的不快情緒。他便說:“是的。諾埃爾先生,您想問什麽?”
西列斯思索了片刻。
曾經在閱讀《卡拉卡克的日記》的時候,他就註意到卡拉卡克在當港口搬運工時候的一些見聞。那些來自海洋的生物、古董,都被一些神秘兮兮的人物收購走了。
而一些沒能忍住好奇心的港口搬運工,可能會偷看那些物品,然後陷入無可避免的瘋狂之中。
卡拉卡克當時是在一座小城市的小港口做搬運工,那恐怕不可能是金斯萊。況且,金斯萊是米德爾頓的領土,距離沈默紀的薩丁帝國恐怕有一段路程。
不論如何,港口、海洋、貨物,這些東西都令西列斯有一些感興趣。
於是他便說:“我研究費希爾世界過往的歷史與文學。而北面的海洋似乎隱藏著許多過往不為人知的秘密。不知道港口那邊是否有這樣的說法?”
安布羅斯驚訝地聽聞西列斯提及此事,那目光中帶著一種……就像是看見某個人去做什麽蠢事,因此甚至都不忍提醒一樣的無言。
西列斯保持著默然。不過周圍的列車員們倒是十分興奮地催促安布羅斯,恐怕也是因為這無聊的列車生活,讓他們希望能夠得知一些刺激的消息。
在這樣的氛圍下,安布羅斯反而不好維持那種不以為然的想法了。他幹笑了兩聲,然後想了一會兒,以一種給家中孩子講故事的口吻說:“的確也聽聞過一些。”
其餘人便催促他快點說。
安布羅斯便說:“在港口,水手們總是會說一些出海時候的見聞,有時候就會涉及到一些……誇大其詞的故事。他們會故作誇張地提及海面下的陰影,好像有什麽不明生物追逐他們的船只一樣。
“有的時候,他們也會提及在更遙遠的海面上,似乎看到了孤島的一角。不過,那孤島被迷霧籠罩,只能看到一個模模糊糊的影子,所以他們也沒法過去。
“他們似乎對此感到遺憾,因為說不定那孤島上有什麽能夠令他們一夜賺到一輩子的錢也說不定。但是,他們還是不敢這麽做。”
當安布羅斯這麽說著的時候,他的言下之意仿佛是,如果是他在海面上瞧見那遙遠的孤島,那麽他肯定會去一探究竟,而不是如同這些“膽小如鼠”的水手。
不過他很快調整了一下自己的語氣,以免顯得過於傲慢和不近人情。
他轉而說:“要說這群水手說的最多的事情,自然是那些海底的寶藏。”
“海底的寶藏?”
“是啊,先生。”安布羅斯感嘆著說,“您知道嗎,在更遙遠的時代,當迷霧襲來的時候,一些大船碰巧不幸正在相關區域航行,於是那船只便一整個傾翻在海裏,連同那些海上的乘客一起。
“而要是那些船上有什麽珍貴的寶物——那也不稀奇,先生——那不就成了我們這些人的好運氣了嗎?能讓我們一夜之間賺到一輩子的錢!
“所以,那些水手們、船長們出海的時候,總是會期待自己這一次經過的地方,能遇到什麽好船——他們總是這麽說的,一艘‘好船’。”
這種說法倒是令西列斯感到些許的好奇。應該說,生活在內陸城市的人們很難想象,每一天海上究竟有多少輪船正在航行著。
而在費希爾世界,迷霧的蔓延是一個無可避免的大背景。在這個前提下,沈默紀的輪船每一次出海航行,都仿佛是在賭命,畢竟,他們可不確定,迷霧是否會在這一次出海的時候籠罩他們。
但是,彼時的不幸卻成了現在人們的幸運。這事兒也十分令人唏噓。
“的確有人做到了。”安布羅斯有些感嘆,“據我所知,三十幾年前,金斯萊就曾經有水手撈到過十分珍貴的東西,直接去了米德爾頓的首都貝休恩,過上了好日子。
“那時候我還是個初出茅廬的小夥子呢。就因為這事兒,我才會做海上的生意。不瞞你們說,我自己也有過這麽一下子發財的願望,只是從來沒能實現過。”
周圍的列車員都發出了善意的笑聲。但是西列斯怔楞在那兒,一時間沒來得及反應。
他只是想,三十幾年前?
西列斯緩緩地皺起眉,心想,這事兒可能與切斯特的母親三十幾年前從米德爾頓失蹤的事情有關嗎?
或許有,畢竟,從海洋中打撈出來的東西,然後那水手又前往了米德爾頓的首都,說不定就會有所關聯。但是,由於時間、地點和事件的相關信息過於模糊,西列斯也無法肯定。
他就這事兒追問了一陣。他的追問沒引起其他人的懷疑,甚至有人覺得他也只是被那巨大的財富迷暈了眼。
不過遺憾的是,他沒能從安布羅斯那兒得到更多的信息。那個時候安布羅斯自己也還是個年輕人,並不了解那麽多,只是從大人那兒聽聞了一些消息。
西列斯瞇了瞇眼睛,心想,那麽,這種“靠打撈海底寶藏而富有”的說法,也很有可能是以訛傳訛。
但是,三十多年前,恐怕的確有人在福利甌海打撈出一些東西,因而前往了米德爾頓的首都貝休恩。只不過,事件的真相是否真的是“珍貴的寶藏”和“幸運的水手”,就得另說了。
不過人們也並不在意其中的真相。在場的幾名列車員以及安布羅斯都開起了玩笑,並且幻想著自己未來賺到足夠錢財之後的生活。
有列車員這幾天與西列斯慢慢熟識,便也好奇地問:“諾埃爾先生,您呢?”
如果賺到足夠的錢,西列斯會想做什麽?
西列斯想了想,然後坦誠地說:“或許是收集許多我喜愛的書籍,以及其他讓我感興趣的東西。”
如果是在地球的互聯網時代,那麽西列斯可能會提及其他一些想要的東西。但是在費希爾世界,書籍就是他得到的最大樂趣了。
安布羅斯欲言又止。畢竟,西列斯提及的愛好與他們剛才說的東西都顯得格格不入,不過,列車員們反而都笑了起來。
那位與西列斯較為熟悉的列車員更是調侃說:“果然您會這樣說。這幾天列車上的書籍都快被您借了個遍。”
西列斯也笑了一下。這也沒辦法,畢竟,在火車上也沒什麽事情能做。
不過好在,他們也將要抵達金斯萊了。
當金斯萊港口那巨大的船舵標志出現在車窗一角的時候,西列斯便心知肚明,他們即將抵達這個位於遙遠北方的繁榮城市。
他打開了窗戶,撲面而來的冰冷海風令他感到一陣新奇。風中的魚腥味也帶來一種奇妙的體驗,令他意識到,這是一個與他原先熟悉的城市截然不同的地方。
火車漸漸放慢了速度。西列斯近距離地欣賞到了這座城市。他首先感到的,便是這座城市出人意料的幹凈,那是一種時常海風吹拂、被海鹽浸染之後的潔白與無塵。
盡管建築風格顯得粗獷,但是這座城市的氣質卻出乎意料的清冽。藍白兩色幾乎成了這個城市的色調,每一棟小屋、每一幢樓房,都有著這樣奇妙而溫和的色彩。
更遠處,那翻湧著的臟灰色的海水,反而顯得更為渾濁,與這個城市格格不入。
貝拉教授很快來確認他們的情況,告知他們馬上要下車了,讓他們收拾行李。從這裏開始,貝拉教授的部分工作就將會被那位向導和翻譯接手。
這是他們從未抵達的國度。
這是3月3日。西列斯·諾埃爾教授抵達了米德爾頓的金斯萊。
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)