第 43 章節
關燈
小
中
大
來今天剛好有一個空閑的德國志願者。
莫妮卡是一個身材高挑的姑娘,有一頭幹練的短發和嚴肅的神情,路德維希第一眼就認定她是一個血統純正的日耳曼姑娘。
“你們好,我叫莫妮卡。”她和愛麗絲交換了一些物品,帶著貝什米特兄弟倆走進景區,“我們在中國讀大學,現在正是中國的國慶假期,很巧是不是?中國的國慶比德國的早兩天,他們有七天的假期,所以烏鎮的人流量非常大。”
“真不可思議,我是說我很難一下子看到這麽多人。”基爾伯特被門口檢票的長隊嚇到,不太確定地說,“我們一定要從這裏進去嗎?”
“我剛來時和你的反應一樣。”莫妮卡笑了起來,“我也被這裏的人群嚇到過,但我現在一點也不擔心。你以為這麽長的隊伍會要排隊很久,但其實中國人的效率非常高,不出十分鐘我們就能進去。”
路德維希留心了一下時間,當他們穿過閘機正好距離排隊過去7分鐘,“真的!我們排隊的時間非常短。”
“要知道這麽長的隊伍我在俄羅斯的機場也遇到過,”莫妮卡將遮陽帽戴在頭頂,一邊打量著周圍的幾條小路,心裏默默計算著行進路線,同時不忘吐槽一下中國的好朋友俄羅斯,“當時我正準備過海關,前面大概排了相當於這兒一半的人數,雖然我知道過海關和過閘機需要的時間不同,但我足足等了一個小時。”
在莫妮卡的帶領下,基爾伯特和路德維希走遍了這座小橋流水的小鎮,他們看到了縱橫交錯的花海,鬧中取靜的書齋,空無一人的小巷,和銅銹斑駁的老宅。
他們嘗到酸甜清涼的烏梅汁,吃到鮮味十足的餛飩點心,嚼著勁道十足的醬鴨肫,也挑戰味道古怪的臭豆腐。基爾伯特一開始並不願意嘗試這些奇怪的食物,但在莫妮卡的鼓勵下,他小小地啃了一口,一下子完全無法停下,讓路德維希買了三份。
華燈初上,天空透出淺淡的橘紅,臨水的木樓都點亮了懸掛在外的燈籠,一時間清亮的河水泛著點點紅燈,景色格外美麗,他們坐著烏篷船搖搖晃晃地到達最後一個景點。
“這是一座廟,裏面供奉著中國的丘比特,人們稱呼他叫月老。”莫妮卡帶領他們穿越木橋走進月老廟,“在中國的文化中,這是一位掌管姻緣的神,他不是個孩子,反而是個白發蒼蒼的老人。他的懷中抱著一段藕,因為這個單詞的發音在中文裏和配偶是一樣的。”
基爾伯特和路德維希沒有告訴莫妮卡他們是親兄弟,莫妮卡看到他們手上戴著結婚戒指,很自然地知道他們是一對,正好在烏鎮有一個月老廟,於是就將他們帶過來參觀。
“人們到這裏來跪拜月老,是為了求偶。”莫妮卡指了指院子裏四處懸掛著的小木牌說,“他們將雙方的名字和祝福寫在這種小木牌上,懸掛在高處,就像一種寄托,據說非常靈驗。”
“哥哥,我們去看看吧。”路德維希溫柔地替基爾伯特撩開搭在額頭的碎發,牽起他的手跨過門檻步入其中。
慈祥的月老彎曲著手臂抱著幾節白藕正微笑著俯視他們,旁邊跟隨兩三個福態的小童。正前方有兩塊墊子,莫妮卡對一邊的工作人員用中文解釋了幾句,然後拿來一個簽筒遞給路德維希。
“這是什麽?”基爾伯特準備伸手抽出一根木簽,被莫妮卡立刻制止。
“這是求簽,看你們的緣分。”莫妮卡解釋道,“你們兩個一起搖晃這個木桶,會從裏面掉出一根木簽,這根木簽會寫著你們的緣分。”
“這麽神奇?!”不同於路德維希的皺眉,基爾伯特非常興奮,雙手握住木桶就要搖晃,但他看到弟弟似乎不太願意的樣子,還是停下了動作,“怎麽了阿西?一起玩嘛。”
“如果掉出來的木簽寫著不好的東西該怎麽辦?”路德維希非常擔憂,他不願意相信他和兄長的命運就被這一根小小的木簽左右。
“那我們就不相信。”基爾伯特溫和地覆蓋住他握著木桶的兩只手,堅定地說,“如果是好的,我們就相信它。如果是不好的,我們就否定它。我們永遠只相信祝福我們的東西,因為我們已經結婚了,已經用事實告訴命運,我們有多麽般配。”
路德維希的眼中重新燃起希望,他低頭親了一口基爾伯特的額頭,和他一起握住小小的木桶搖晃起來。數秒鐘後,一根木簽逐漸冒了出來,兄弟倆又加了一把力,最後把這根木簽搖到了地上。
他們撿起木簽交給一邊的工作人員,那是個中年婦女,她非常驚訝地說著兄弟倆聽不懂的中文,兄弟倆屏息等待。
莫妮卡聽了這位婦女的話立刻轉頭對他們驚喜地說,“你們抽中了第一簽!”
“那是什麽意思?”路德維希搶先問了一句,他非常緊張。
“就是最好的意思。”莫妮卡說,“表示你們是天作之合!”
基爾伯特和路德維希楞了一下,聽著那位中年婦女翻閱著一張對照表,念念有詞著上面的文字。莫妮卡抱歉地解釋說這是中國的古詩詞,她不會翻譯,但大致的意思就是姻緣非常吻合,可以過得非常幸福。
基爾伯特率先回過神來,他用力地一把抱住弟弟,手掌扣住弟弟的腦袋傾身壓上給了他一個熱吻。路德維希很快明白過來,狂喜的情緒漫上心頭,也大力回抱住基爾伯特,兩人激烈地在殿堂上接吻。
直到莫妮卡尷尬地咳嗽一聲,他們才將對方被唾液浸潤的紅腫嘴唇松開,相視笑著。
他們問工作人員要了一個小木牌,工工整整地寫上自己的名字,然後基爾伯特在旁邊寫了一首小詩:
Du bist mein, ich bin dein.
dessen sollst du gewiss sein.
Du bist verschlossen
in meinem Herzen.
verloren ist das Schlüsselein:
du musst für immer drinnen sein.
路德維希在院子裏找到了一棵神奇的樹,這棵樹看起來異常粗壯,樹枝上已經掛滿了紅繩串起的小木牌。莫妮卡告訴他們,這其實是兩棵樹,但它們的根生長在一起,中國人認為地下的連理枝是夫妻的象征。而這連理之樹又恰好生長在求偶的月老廟旁,成了情侶們最喜歡的地方。
基爾伯特決定將他們的小木牌掛在這棵樹上,路德維希接過紅繩,看到了他哥寫在木牌上的小詩,他輕輕地念了出來,帶著一些莊嚴。
“別看了……”基爾伯特覺得不好意思起來,試圖把牌子搶下來,但是路德維希長臂一展,將木牌高高舉起。
他溫和地親了親基爾伯特的眼皮,“這首詩也是我最喜歡的,哥哥,我很愛你。”
他們一起將木牌掛在成蔭的大樹上,長久地在樹下擁抱,像這兩棵同穴而生,比肩而立的樹,枝盤葉錯,纏綿多情。
那天他們的行程最終結束在河邊的一個酒吧。夜晚的水鎮熱鬧非凡,家家戶戶的橘紅燈籠發出溫暖的光,將河水和兩邊窄小的石板路映照得熠熠生輝。窄窄的河道上嘎吱嘎吱地搖過一艘艘烏篷小船,年輕的姑娘坐在船頭含笑看向船艙,那裏有她心愛的戀人正在為她拍照。
基爾伯特坐在河岸的石頭上,那裏被打磨得平坦光滑,是酒吧的一部分。他光著腳,兩條白皙的小腿搖晃著不斷踢騰堤壩上的石頭,夜風吹過,橋上熙熙攘攘的人群正在三五結群地走來,其中有人正在高歌。
他端著自己的啤酒杯時不時喝上一口,旁邊是規規矩矩地坐在椅子上的路德維希,他向後一靠正好歪進弟弟的懷裏。
“你這樣很危險,快下來吧。”路德維希手臂橫穿過基爾伯特的腰,將他牢牢固定住。
“有你在,我永遠不會危險。”基爾伯特被清涼的夜風和啤酒的麥香吹得有些微醺,“有你在,春夏秋冬都那麽值得期待。”
美景當前,美人在懷,小貝什米特看著眼前星星點點的河燈,嗅著懷裏人熟悉的氣息,他覺得人生最瀟灑不過如此。
“連愛神都說我們是天造地設的一對呢。”基爾伯特很高興,他的聲音不是很響,但足以在熱鬧的環境中讓路德維希聽清楚,“阿西,你說我們下輩子還會在一起嗎?”
“你上輩子也這麽問過我。”路德維希雙手將他哥哥從石頭上抱起來
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)
莫妮卡是一個身材高挑的姑娘,有一頭幹練的短發和嚴肅的神情,路德維希第一眼就認定她是一個血統純正的日耳曼姑娘。
“你們好,我叫莫妮卡。”她和愛麗絲交換了一些物品,帶著貝什米特兄弟倆走進景區,“我們在中國讀大學,現在正是中國的國慶假期,很巧是不是?中國的國慶比德國的早兩天,他們有七天的假期,所以烏鎮的人流量非常大。”
“真不可思議,我是說我很難一下子看到這麽多人。”基爾伯特被門口檢票的長隊嚇到,不太確定地說,“我們一定要從這裏進去嗎?”
“我剛來時和你的反應一樣。”莫妮卡笑了起來,“我也被這裏的人群嚇到過,但我現在一點也不擔心。你以為這麽長的隊伍會要排隊很久,但其實中國人的效率非常高,不出十分鐘我們就能進去。”
路德維希留心了一下時間,當他們穿過閘機正好距離排隊過去7分鐘,“真的!我們排隊的時間非常短。”
“要知道這麽長的隊伍我在俄羅斯的機場也遇到過,”莫妮卡將遮陽帽戴在頭頂,一邊打量著周圍的幾條小路,心裏默默計算著行進路線,同時不忘吐槽一下中國的好朋友俄羅斯,“當時我正準備過海關,前面大概排了相當於這兒一半的人數,雖然我知道過海關和過閘機需要的時間不同,但我足足等了一個小時。”
在莫妮卡的帶領下,基爾伯特和路德維希走遍了這座小橋流水的小鎮,他們看到了縱橫交錯的花海,鬧中取靜的書齋,空無一人的小巷,和銅銹斑駁的老宅。
他們嘗到酸甜清涼的烏梅汁,吃到鮮味十足的餛飩點心,嚼著勁道十足的醬鴨肫,也挑戰味道古怪的臭豆腐。基爾伯特一開始並不願意嘗試這些奇怪的食物,但在莫妮卡的鼓勵下,他小小地啃了一口,一下子完全無法停下,讓路德維希買了三份。
華燈初上,天空透出淺淡的橘紅,臨水的木樓都點亮了懸掛在外的燈籠,一時間清亮的河水泛著點點紅燈,景色格外美麗,他們坐著烏篷船搖搖晃晃地到達最後一個景點。
“這是一座廟,裏面供奉著中國的丘比特,人們稱呼他叫月老。”莫妮卡帶領他們穿越木橋走進月老廟,“在中國的文化中,這是一位掌管姻緣的神,他不是個孩子,反而是個白發蒼蒼的老人。他的懷中抱著一段藕,因為這個單詞的發音在中文裏和配偶是一樣的。”
基爾伯特和路德維希沒有告訴莫妮卡他們是親兄弟,莫妮卡看到他們手上戴著結婚戒指,很自然地知道他們是一對,正好在烏鎮有一個月老廟,於是就將他們帶過來參觀。
“人們到這裏來跪拜月老,是為了求偶。”莫妮卡指了指院子裏四處懸掛著的小木牌說,“他們將雙方的名字和祝福寫在這種小木牌上,懸掛在高處,就像一種寄托,據說非常靈驗。”
“哥哥,我們去看看吧。”路德維希溫柔地替基爾伯特撩開搭在額頭的碎發,牽起他的手跨過門檻步入其中。
慈祥的月老彎曲著手臂抱著幾節白藕正微笑著俯視他們,旁邊跟隨兩三個福態的小童。正前方有兩塊墊子,莫妮卡對一邊的工作人員用中文解釋了幾句,然後拿來一個簽筒遞給路德維希。
“這是什麽?”基爾伯特準備伸手抽出一根木簽,被莫妮卡立刻制止。
“這是求簽,看你們的緣分。”莫妮卡解釋道,“你們兩個一起搖晃這個木桶,會從裏面掉出一根木簽,這根木簽會寫著你們的緣分。”
“這麽神奇?!”不同於路德維希的皺眉,基爾伯特非常興奮,雙手握住木桶就要搖晃,但他看到弟弟似乎不太願意的樣子,還是停下了動作,“怎麽了阿西?一起玩嘛。”
“如果掉出來的木簽寫著不好的東西該怎麽辦?”路德維希非常擔憂,他不願意相信他和兄長的命運就被這一根小小的木簽左右。
“那我們就不相信。”基爾伯特溫和地覆蓋住他握著木桶的兩只手,堅定地說,“如果是好的,我們就相信它。如果是不好的,我們就否定它。我們永遠只相信祝福我們的東西,因為我們已經結婚了,已經用事實告訴命運,我們有多麽般配。”
路德維希的眼中重新燃起希望,他低頭親了一口基爾伯特的額頭,和他一起握住小小的木桶搖晃起來。數秒鐘後,一根木簽逐漸冒了出來,兄弟倆又加了一把力,最後把這根木簽搖到了地上。
他們撿起木簽交給一邊的工作人員,那是個中年婦女,她非常驚訝地說著兄弟倆聽不懂的中文,兄弟倆屏息等待。
莫妮卡聽了這位婦女的話立刻轉頭對他們驚喜地說,“你們抽中了第一簽!”
“那是什麽意思?”路德維希搶先問了一句,他非常緊張。
“就是最好的意思。”莫妮卡說,“表示你們是天作之合!”
基爾伯特和路德維希楞了一下,聽著那位中年婦女翻閱著一張對照表,念念有詞著上面的文字。莫妮卡抱歉地解釋說這是中國的古詩詞,她不會翻譯,但大致的意思就是姻緣非常吻合,可以過得非常幸福。
基爾伯特率先回過神來,他用力地一把抱住弟弟,手掌扣住弟弟的腦袋傾身壓上給了他一個熱吻。路德維希很快明白過來,狂喜的情緒漫上心頭,也大力回抱住基爾伯特,兩人激烈地在殿堂上接吻。
直到莫妮卡尷尬地咳嗽一聲,他們才將對方被唾液浸潤的紅腫嘴唇松開,相視笑著。
他們問工作人員要了一個小木牌,工工整整地寫上自己的名字,然後基爾伯特在旁邊寫了一首小詩:
Du bist mein, ich bin dein.
dessen sollst du gewiss sein.
Du bist verschlossen
in meinem Herzen.
verloren ist das Schlüsselein:
du musst für immer drinnen sein.
路德維希在院子裏找到了一棵神奇的樹,這棵樹看起來異常粗壯,樹枝上已經掛滿了紅繩串起的小木牌。莫妮卡告訴他們,這其實是兩棵樹,但它們的根生長在一起,中國人認為地下的連理枝是夫妻的象征。而這連理之樹又恰好生長在求偶的月老廟旁,成了情侶們最喜歡的地方。
基爾伯特決定將他們的小木牌掛在這棵樹上,路德維希接過紅繩,看到了他哥寫在木牌上的小詩,他輕輕地念了出來,帶著一些莊嚴。
“別看了……”基爾伯特覺得不好意思起來,試圖把牌子搶下來,但是路德維希長臂一展,將木牌高高舉起。
他溫和地親了親基爾伯特的眼皮,“這首詩也是我最喜歡的,哥哥,我很愛你。”
他們一起將木牌掛在成蔭的大樹上,長久地在樹下擁抱,像這兩棵同穴而生,比肩而立的樹,枝盤葉錯,纏綿多情。
那天他們的行程最終結束在河邊的一個酒吧。夜晚的水鎮熱鬧非凡,家家戶戶的橘紅燈籠發出溫暖的光,將河水和兩邊窄小的石板路映照得熠熠生輝。窄窄的河道上嘎吱嘎吱地搖過一艘艘烏篷小船,年輕的姑娘坐在船頭含笑看向船艙,那裏有她心愛的戀人正在為她拍照。
基爾伯特坐在河岸的石頭上,那裏被打磨得平坦光滑,是酒吧的一部分。他光著腳,兩條白皙的小腿搖晃著不斷踢騰堤壩上的石頭,夜風吹過,橋上熙熙攘攘的人群正在三五結群地走來,其中有人正在高歌。
他端著自己的啤酒杯時不時喝上一口,旁邊是規規矩矩地坐在椅子上的路德維希,他向後一靠正好歪進弟弟的懷裏。
“你這樣很危險,快下來吧。”路德維希手臂橫穿過基爾伯特的腰,將他牢牢固定住。
“有你在,我永遠不會危險。”基爾伯特被清涼的夜風和啤酒的麥香吹得有些微醺,“有你在,春夏秋冬都那麽值得期待。”
美景當前,美人在懷,小貝什米特看著眼前星星點點的河燈,嗅著懷裏人熟悉的氣息,他覺得人生最瀟灑不過如此。
“連愛神都說我們是天造地設的一對呢。”基爾伯特很高興,他的聲音不是很響,但足以在熱鬧的環境中讓路德維希聽清楚,“阿西,你說我們下輩子還會在一起嗎?”
“你上輩子也這麽問過我。”路德維希雙手將他哥哥從石頭上抱起來
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)