第 24 章節
關燈
小
中
大
正經的看著自己說出這句話來,金燦燦的頭發在窗戶流瀉進來的陽光中微微閃光,不由自主地說:“你還真是個小可愛,史蒂夫。”
“謝謝。”他說完就向陪審團走去。巴基回過神來,大驚失色,不由得想到因夏娃被逐出伊甸園的亞當,因海倫而滅亡的特洛伊,因埃及艷後死掉的安東尼,因瑪麗王後被砍頭的路易十六……
“女士們,先生們,我是史蒂夫.羅傑斯,我站在這裏,為這個案子做總結陳詞。”美國隊長朗朗的聲音回響在安靜得詭異的法庭裏。
因美人而禍國的歷史典故還在巴基的腦海裏層出不窮,可他依然想道:聲音真好聽。
我把所有回憶部分加粗了~~~
結案陳詞很長,也很隊長。
14、
“波士頓的茶葉、來克星頓槍聲、獨立宣言——這是我們所以立國的本源,這三樣東西意味著什麽?自由。”
“我們需要自由,1945年,我們戰勝了民主精神確立以來最能威脅我們的敵人。我的祖父在向墨索裏尼的畫像吐口水時說:<我們不需要戰爭,但是為了捍衛我們的自由,我們也不懼怕戰爭。>自由,這就是我們二百年來一直孜孜以求的事物。”
“我們需要自由,所以我們從殖民統治中掙紮出來,我們不惜讓雙手沾滿鮮血,只為帶給人們自由;我們喜愛自由,所以12位可敬的人們耗費著寶貴的時間來聽取一場非常無聊、非常沒必要的離婚訴訟;我們永遠都向往自由,就像我們永遠不歡迎在脖子上套個項圈。”
“然而,我們的世界正在變得……不能說越來越壞,但遠遠沒有我們可敬的先賢們所希望的那麽好,根本原因在於自由和民主正在被破壞。”
“我們沒有游行的自由,如果我們想讓總統看到我們反戰,沒問題,站在劃定好的區域內——站在總統看不到的區域內舉我們的牌子,然後就被告知:我們給你表達思想的機會了,只是總統沒有隨身佩戴望遠鏡。”
“我們沒有著裝的自由,一些公司荒謬地規定女性不許在冬天穿裙子,否則就要離職。理由非常冠冕堂皇——冬天穿裙子會加大呼吸管道疾病的概率,從而增加公司的醫療保險成本。沒錯,為大資本家做牛做馬,可他們甚至不願意承擔一點醫療成本來為女性的魅力……或許還有男士的眼福(陪審團笑了)出點不痛不癢的力氣。”
“我們沒有購物的自由,千萬不能買高壓鍋,否則會被情報部門上門搜索,因為很顯然,買高壓鍋的人全部都有恐怖分子嫌疑。”
“我們沒有說話的自由,不是言論自由——那是奢望,我們連說話的自由也被剝奪。中情局定期監控我們的言談,從中截取敏感關鍵詞作為判斷你有沒有恐怖分子傾向的重要依據。”
巴基低聲說道:“現在可以反對嗎?能叫他回來嗎?”可他卻沒得到回音。他詫異地向四周看了看,托爾一臉專註地聽著,克林特和山姆一臉感動,就連法官都聚精會神。
他們全部被史蒂夫的演講光環催眠了,雖然他一直沒提到兩個男人該不該離婚。
“現在,我們連婚姻和愛情的自由也失去了。我和我的丈夫在一場酒醉後稀裏糊塗地結婚,我們的戒指是廉價金屬做的窗簾拉環,我們的證婚人是花兩百美金——是的,這小費倒是很豐厚,是花兩百美金從街上拽來的陌生人。這是典型的拉斯維加斯婚禮,但是我們不能離婚,我們的私生活、性取向被法庭、被媒體反覆質疑、討論,有些電視臺還因此出書大賺了一筆,就因為有人懷疑我們離婚的動機不純潔。”
“我想說——那又怎麽樣?就算我們離婚另有目的(我這只是假設),他們管不著,這是我的自由;我愛我的丈夫,而且今天我要跟他離婚,這是我的自由;我們離婚後或許還會結婚——很無聊,但這是我的自由。”
“我們浪費時間反反覆覆地玩婚姻游戲,我們做盡一切可笑的事,但是我們沒有傷害任何人——或許傷害了皮爾斯先生的野心,但誰在乎?(陪審團再次很合作地笑了)我們身處一個自由的時代,我們需要一個民主的聲音。”
“如果美國已經到了連婚姻生活都要掌控的地步,到了連兩個想離婚的人都無法如願的地步,那我們為什麽要獨立?為什麽要立國?我們跟殖民統治時代還有分別嗎?”
“現在,女士們,先生們,我懇請你們為這個民主和自由正在失去本來光彩的時代註入清流。讓我們自由,讓我們能夠掌握自己的生活。”
“我深深愛著詹姆斯.巴恩斯,用我的生命,我的靈魂,我的每一寸肢體愛他,或許等一會兒我還要跟他接吻,但是現在,我要離婚,我有這個權力。”
陳詞結束。
現場安靜了一會兒,然後觀眾席爆炸了,人們激動地歡呼起來:“我要離婚!我有這個權力!”
媒體瘋狂地拍攝這一幕,攝影師一邊拍一邊喊:“我要離婚!我有這個權力!總統的褲子啊,讓他們離婚!”
陪審團熱淚盈眶,無論男女都用手捂著胸口,看起來會答應美國隊長的任何要求。
紅發女法官已經不能讓人們肅靜了,她也沒打算這麽做,因為她正忙著尊敬地看著史蒂夫。
托爾把臉埋在巴基遞給他的手帕裏,身體顫抖著,響亮地擤著鼻子。
克林特和山姆一起隨眾喊了幾句口號:“我要離婚!我有這個權力!”
還間或夾雜著:“史蒂夫是我的夥計,我們是最好的朋友!”“不,他不是,我才是史蒂夫最好的朋友”的爭論。
然後克林特先停下來:“史蒂夫是不是還說了別的什麽不得了的話,他是不是說他…….要吻詹姆斯?”
“那有什麽,他們又不是沒吻過。”山姆還在激動地跳躍歡呼,但是漸漸地,他反應過來,停下來了。
兩人面面相覷,瞪著對方,齊聲說道:“哦,天哪!”
他們看看史蒂夫,又看看巴基,再次齊聲說道:“哦,天哪!”
偉大的福樓拜曾經教導他的學生莫泊桑,行文要細致、周全、完美,但是每一筆都要有自己的用處。由於法庭的狀況已經非常明顯了,按理說,不該再多此一筆,但莫泊桑只有一個,所以還是要強調一下——他們離婚了。
也接吻了。
在皮爾斯面前。
巴基還是丟了香蕉皮。
皮爾斯被滑到後,兩個剛離婚的人站到他面前,用一種非常嚴肅的目光看著他,然後接吻了。
然後巴基戳了皮爾斯的轎車輪胎,連備胎也不放過,對出租車司機說皮爾斯是那個阻止美國隊長離婚的人,把皮爾斯的錢包也扔到河裏,最後大發善心地借給他一輛兒童三輪車。
“這是暗示,記憶的暗示,”佩姬放下刊載離婚新聞的報紙,對天才的富翁說道,“當我接到你的電話,告訴我那批貨物在非洲就被皮爾斯掉包時,詹姆斯家已經爆炸了,而且我發現我不幸簽了安全協議。”
托尼堵起耳朵不想聽,但佩姬忍得太久了,她滔滔不絕:“我和聯邦調查局簽了安全協議,不能在本次貨物托管結束後提供任何信息給第三方,一旦出現意外,就要與貨物相關人員斷絕任何形式上的情報往來——我沒想到會出現這種情況。”
“我更沒想到的是,真正的貨物居然被皮爾斯研制成功——真的成了生化武器,試驗品就是史蒂薇和小吉米,或許不僅僅為了試驗。那種神經性的藥物,雖然微量,但對記憶還是產生了損傷。”
佩姬的語速越來越快,幾乎讓人聽不懂她說什麽,她實在是憋得太久,需要找人傾訴。
“你這麽性感、天才、英俊、富有(托尼把堵起耳朵的手指松開了一點),一定能明白我的感受(手指又堵上)。我想方設法地想給他們暗示,想幫助他們恢覆記憶,但是卻沒辦法繞開保密協議。”
“但是<乓!>,他們結婚了,又<乓!>,他們要離婚了,我想出庭作證是唯一接觸他們、給他們記憶暗示的機會了。但是我很有原則,托尼,這是在你偉大人格的熏陶下產生的。”
托尼又把手指松開了一點。
“我擔心真的讓他們敗訴,直到詹姆斯的前未婚妻出庭了,我想,陪審團已經留下他們是甜蜜一對的印象了,多我一個也不會有太大影響。我是說——接吻而已,比起世紀婚禮一樣的生日派對,那算什麽啊?”
托尼忍不住說話了:“我覺得你的戀愛觀很成問題,卡特。”
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)
“謝謝。”他說完就向陪審團走去。巴基回過神來,大驚失色,不由得想到因夏娃被逐出伊甸園的亞當,因海倫而滅亡的特洛伊,因埃及艷後死掉的安東尼,因瑪麗王後被砍頭的路易十六……
“女士們,先生們,我是史蒂夫.羅傑斯,我站在這裏,為這個案子做總結陳詞。”美國隊長朗朗的聲音回響在安靜得詭異的法庭裏。
因美人而禍國的歷史典故還在巴基的腦海裏層出不窮,可他依然想道:聲音真好聽。
我把所有回憶部分加粗了~~~
結案陳詞很長,也很隊長。
14、
“波士頓的茶葉、來克星頓槍聲、獨立宣言——這是我們所以立國的本源,這三樣東西意味著什麽?自由。”
“我們需要自由,1945年,我們戰勝了民主精神確立以來最能威脅我們的敵人。我的祖父在向墨索裏尼的畫像吐口水時說:<我們不需要戰爭,但是為了捍衛我們的自由,我們也不懼怕戰爭。>自由,這就是我們二百年來一直孜孜以求的事物。”
“我們需要自由,所以我們從殖民統治中掙紮出來,我們不惜讓雙手沾滿鮮血,只為帶給人們自由;我們喜愛自由,所以12位可敬的人們耗費著寶貴的時間來聽取一場非常無聊、非常沒必要的離婚訴訟;我們永遠都向往自由,就像我們永遠不歡迎在脖子上套個項圈。”
“然而,我們的世界正在變得……不能說越來越壞,但遠遠沒有我們可敬的先賢們所希望的那麽好,根本原因在於自由和民主正在被破壞。”
“我們沒有游行的自由,如果我們想讓總統看到我們反戰,沒問題,站在劃定好的區域內——站在總統看不到的區域內舉我們的牌子,然後就被告知:我們給你表達思想的機會了,只是總統沒有隨身佩戴望遠鏡。”
“我們沒有著裝的自由,一些公司荒謬地規定女性不許在冬天穿裙子,否則就要離職。理由非常冠冕堂皇——冬天穿裙子會加大呼吸管道疾病的概率,從而增加公司的醫療保險成本。沒錯,為大資本家做牛做馬,可他們甚至不願意承擔一點醫療成本來為女性的魅力……或許還有男士的眼福(陪審團笑了)出點不痛不癢的力氣。”
“我們沒有購物的自由,千萬不能買高壓鍋,否則會被情報部門上門搜索,因為很顯然,買高壓鍋的人全部都有恐怖分子嫌疑。”
“我們沒有說話的自由,不是言論自由——那是奢望,我們連說話的自由也被剝奪。中情局定期監控我們的言談,從中截取敏感關鍵詞作為判斷你有沒有恐怖分子傾向的重要依據。”
巴基低聲說道:“現在可以反對嗎?能叫他回來嗎?”可他卻沒得到回音。他詫異地向四周看了看,托爾一臉專註地聽著,克林特和山姆一臉感動,就連法官都聚精會神。
他們全部被史蒂夫的演講光環催眠了,雖然他一直沒提到兩個男人該不該離婚。
“現在,我們連婚姻和愛情的自由也失去了。我和我的丈夫在一場酒醉後稀裏糊塗地結婚,我們的戒指是廉價金屬做的窗簾拉環,我們的證婚人是花兩百美金——是的,這小費倒是很豐厚,是花兩百美金從街上拽來的陌生人。這是典型的拉斯維加斯婚禮,但是我們不能離婚,我們的私生活、性取向被法庭、被媒體反覆質疑、討論,有些電視臺還因此出書大賺了一筆,就因為有人懷疑我們離婚的動機不純潔。”
“我想說——那又怎麽樣?就算我們離婚另有目的(我這只是假設),他們管不著,這是我的自由;我愛我的丈夫,而且今天我要跟他離婚,這是我的自由;我們離婚後或許還會結婚——很無聊,但這是我的自由。”
“我們浪費時間反反覆覆地玩婚姻游戲,我們做盡一切可笑的事,但是我們沒有傷害任何人——或許傷害了皮爾斯先生的野心,但誰在乎?(陪審團再次很合作地笑了)我們身處一個自由的時代,我們需要一個民主的聲音。”
“如果美國已經到了連婚姻生活都要掌控的地步,到了連兩個想離婚的人都無法如願的地步,那我們為什麽要獨立?為什麽要立國?我們跟殖民統治時代還有分別嗎?”
“現在,女士們,先生們,我懇請你們為這個民主和自由正在失去本來光彩的時代註入清流。讓我們自由,讓我們能夠掌握自己的生活。”
“我深深愛著詹姆斯.巴恩斯,用我的生命,我的靈魂,我的每一寸肢體愛他,或許等一會兒我還要跟他接吻,但是現在,我要離婚,我有這個權力。”
陳詞結束。
現場安靜了一會兒,然後觀眾席爆炸了,人們激動地歡呼起來:“我要離婚!我有這個權力!”
媒體瘋狂地拍攝這一幕,攝影師一邊拍一邊喊:“我要離婚!我有這個權力!總統的褲子啊,讓他們離婚!”
陪審團熱淚盈眶,無論男女都用手捂著胸口,看起來會答應美國隊長的任何要求。
紅發女法官已經不能讓人們肅靜了,她也沒打算這麽做,因為她正忙著尊敬地看著史蒂夫。
托爾把臉埋在巴基遞給他的手帕裏,身體顫抖著,響亮地擤著鼻子。
克林特和山姆一起隨眾喊了幾句口號:“我要離婚!我有這個權力!”
還間或夾雜著:“史蒂夫是我的夥計,我們是最好的朋友!”“不,他不是,我才是史蒂夫最好的朋友”的爭論。
然後克林特先停下來:“史蒂夫是不是還說了別的什麽不得了的話,他是不是說他…….要吻詹姆斯?”
“那有什麽,他們又不是沒吻過。”山姆還在激動地跳躍歡呼,但是漸漸地,他反應過來,停下來了。
兩人面面相覷,瞪著對方,齊聲說道:“哦,天哪!”
他們看看史蒂夫,又看看巴基,再次齊聲說道:“哦,天哪!”
偉大的福樓拜曾經教導他的學生莫泊桑,行文要細致、周全、完美,但是每一筆都要有自己的用處。由於法庭的狀況已經非常明顯了,按理說,不該再多此一筆,但莫泊桑只有一個,所以還是要強調一下——他們離婚了。
也接吻了。
在皮爾斯面前。
巴基還是丟了香蕉皮。
皮爾斯被滑到後,兩個剛離婚的人站到他面前,用一種非常嚴肅的目光看著他,然後接吻了。
然後巴基戳了皮爾斯的轎車輪胎,連備胎也不放過,對出租車司機說皮爾斯是那個阻止美國隊長離婚的人,把皮爾斯的錢包也扔到河裏,最後大發善心地借給他一輛兒童三輪車。
“這是暗示,記憶的暗示,”佩姬放下刊載離婚新聞的報紙,對天才的富翁說道,“當我接到你的電話,告訴我那批貨物在非洲就被皮爾斯掉包時,詹姆斯家已經爆炸了,而且我發現我不幸簽了安全協議。”
托尼堵起耳朵不想聽,但佩姬忍得太久了,她滔滔不絕:“我和聯邦調查局簽了安全協議,不能在本次貨物托管結束後提供任何信息給第三方,一旦出現意外,就要與貨物相關人員斷絕任何形式上的情報往來——我沒想到會出現這種情況。”
“我更沒想到的是,真正的貨物居然被皮爾斯研制成功——真的成了生化武器,試驗品就是史蒂薇和小吉米,或許不僅僅為了試驗。那種神經性的藥物,雖然微量,但對記憶還是產生了損傷。”
佩姬的語速越來越快,幾乎讓人聽不懂她說什麽,她實在是憋得太久,需要找人傾訴。
“你這麽性感、天才、英俊、富有(托尼把堵起耳朵的手指松開了一點),一定能明白我的感受(手指又堵上)。我想方設法地想給他們暗示,想幫助他們恢覆記憶,但是卻沒辦法繞開保密協議。”
“但是<乓!>,他們結婚了,又<乓!>,他們要離婚了,我想出庭作證是唯一接觸他們、給他們記憶暗示的機會了。但是我很有原則,托尼,這是在你偉大人格的熏陶下產生的。”
托尼又把手指松開了一點。
“我擔心真的讓他們敗訴,直到詹姆斯的前未婚妻出庭了,我想,陪審團已經留下他們是甜蜜一對的印象了,多我一個也不會有太大影響。我是說——接吻而已,比起世紀婚禮一樣的生日派對,那算什麽啊?”
托尼忍不住說話了:“我覺得你的戀愛觀很成問題,卡特。”
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)