凡煙小說

第517章 諺語

關燈
日出之時,造物主的法杖指向永生之地。

當我把陶瓷碎片帶回到人們面前時,安拉這樣解讀上面的文字。

“大爺!”劉叔大叫,“安拉,你是不是說末代法老的寶藏埋在永生之地?”

“確切的說,是末代王朝的寶藏。”

“管它叫什麽呢,埋寶藏的地方叫永生之地沒錯吧?”劉叔難掩興奮。

“沒錯。但……這怎麽可能?沒有任何資料記載寶藏埋藏地點被文字表現出來。張,你確定這是你從阿摩拉公主胸口裏取出來的?”

“千真萬確,當時我遇著一只黑貓,它死在公主胸口上。我把它提下來,它嘴裏含著這陶瓷球,公主的胸口空了。”我道。

“所以,不是你親手把這個球從公主胸口拿出來的是嗎?”

“你就信我的吧!八個紅屎殼郎把這玩意兒放進公主的胸膛裏時我親眼看見的。就跟它從貓嘴裏出來時一模一樣,我不會記錯。”

“你的記憶力我一點不懷疑,可……如果有資料,我父親應該找得到的呀!”

“誰規定的有資料必須被你家老爺子找到啊?現在它出來就證明它真的存在,你趕緊給我們解釋解釋這是什麽意思。”

“它……”安拉言語吞吐。

“我跟你講,安拉,”劉叔皺眉道,“這次你甭想跟我們玩什麽歇了虎子,再一再二不能再三再四,你要是再騙我們,甭怪咱兄弟不講情面。”

“我不會再欺騙你們,”安拉盯著排列整齊的碎片,“可你們不了解這其中的疑問。”

“有嘛疑問?我都看出來了,不就是造物主的權杖指引方向麽,你就說造物主的權杖在哪或者指的是什麽就完了唄!”劉叔急不可耐。

“疑問就在這。”安拉看著劉叔說,“象形文字涵蓋的意思比較模糊,在埃及神話體系裏面,不存在造物主這個說法,所以,我們把它翻譯成創世之神,或者眾神之神更恰當。”

“都一回事兒,不就是佛祖、上帝、宙斯什麽的麽。”

“這其中的區別很大,佛祖屬於智者,是聖人,區別於神,而上帝是造物主,宙斯卻是眾神之神。”

“我的意思是不管什麽說法指的不就是宗教裏面領頭的麽,別人都聽他的。”

“這麽理解倒是可以,”安拉繼續說,“所以,這個造物主,我們可以理解成埃及的諸神之父,太陽神,阿蒙·拉。那麽問題就產生了,沒有任何史料或者傳說記載,阿蒙神有一根法杖或者權杖。”

“我記得在一些現代仿制的埃及壁畫裏面有阿蒙神拿著一根細棍的形象。那個東西會不會是法杖?”邁克爾提示道。

“你說的情況我做過詳細的研究,那是仿制品的創意,在仿制品上,大多數神祇都拿著那樣一個東西,那是手杖。在象形文字裏,手杖的寫法和法杖是有區別的。”

“那我明白了,也就是說這句話裏面最關鍵的東西我們不知道是什麽唄?”劉叔說。

“是的。”安拉聲音裏帶著疲倦。

屋子裏很安靜,但我感受到每顆心都在狂熱跳動。

“約翰,”邁克爾道,“你想辦法檢索一下關於阿蒙神的法杖的內容。”邁克爾吩咐道。

“不行,網絡上的東西很容易把我們引入歧途。”安拉說。

“約翰開發了一套完美的軟件,可以進入各世界知名大學的學術寶庫調取權威內容,包括公開發布和未公開的。”

“如果這樣,我建議你們從開羅大學入手。”安拉看著被約翰的背影,感覺像是看著鬼。

屋子再次陷入沈默。邁克爾站起身,走到窗邊,拉開窗簾,點燃一只雪茄。

夜色湧進來,帶來街道上的喧囂。

邁克爾道:“檢索資料只不過是個下下策,大家不能指望這個,還是再探討探討的好。”

“也是,”劉叔率先站起來,“要是約翰回來什麽都沒弄到咱就麻爪兒了。現在我有一個疑問,安拉,你確定這些碎片的排列順序是對的嗎?”

“有兩種,”安拉道,“這是我認為比較合理的一種。”

“另一種是什麽?”我問。

“你們看,這句話中有兩個主語,一個是太陽,一個是造物主。第二種方法就是把兩個主語對調,得到的話就是眾神之神降生之時,太陽指向永生之地。”

“這倒也是一句話,不過誰知道神是什麽時候降生的啊?”

“其實從科學的角度來講,眾神之神還真有降生的時候,或者說是產生的時候。”

“什麽意思?”

“古埃及的歷史太長,輪換的王朝太多,文化又太具有多樣性,所以關於神的體系經常有變化。現今普遍認為的主神阿蒙其實原本只是底比斯城的守護神。等到埃及第十一王朝時期,底比斯也就是我們現在所在的這座城市成為埃及的首都。統治者便把阿蒙神升級為眾神之神的主神。”

“原來神也是人封的。那之前呢?阿蒙神之前的主神是誰?”

“這個很困難。”

“你怎麽這麽磨蹭呢,快說。”

“你們不具備系統的學術思維,講起來特別覆雜。簡單來講就是,在第十一王朝之前,沒有什麽主神和次神,沒有神譜和神系,十一王朝之後才有了以阿蒙神為首的神系。”

“這也挺好理解的。”劉叔撇了撇嘴,“所以你認為這種排列方法不科學?”

“眾神之神降生的時候不會有太確切的時間,只能粗步認為是第十一王朝,那麽這句話就是第十一王朝時期,太陽照耀著永生之地。”

“那時候的太陽和現在的太陽有區別嗎?”劉叔問。

“好像沒有。”瘋子一本正經地說。

“所以,我們還是要研究第一種說法。”安拉說,好像完成了一次艱巨的解說任務。

“日出之時,造物主的法杖指向永生之地。”劉叔重覆地念誦道。

“打擾你們一下。”金珠忽然插話道,人們看向她,她問,“在象形文字裏造物主和諸神之神或者阿蒙神的寫法是相同的嗎?”

“當然不同,”安拉說,“三個截然不同的符號。”

“但你翻譯的時候好像把造物主和眾神之神的概念混合在了一起。”

“是這樣,”安拉再次解釋,“對古埃及象形文字的研究顯示,眾神之神是常用詞匯,造物主是很少出現的詞匯。所以,專家們把造物主歸納成主神的另一種寫法,指代相同的意思。”

“但假如有人要在一個東西上寫下一條至關重要的信息,會選擇哪種呢?”金珠問。

“選擇使用的人少的唄!”瘋子道,“這樣不容易被人發現。”

“不,”我說,“會選擇常用的文字,因為記錄就是想留下確切的信息,常用的文字才能準確地傳達信息。”

“對,除非二者的意義並不相同。”金珠繼續說,“所以,既然陶瓷碎片上沒寫阿蒙神,也沒寫眾神之神,那麽它很可能指的就不是神系中的頭目,而是那個很少出現的個體,造物主。”

(本章完)

本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)