第十五章 神域與人間
關燈
小
中
大
情人們仿佛在夢中,彼此急切地吸引。
在高高的樹梢上,椋鳥曬得汗涔涔。
睡眼惺忪的時針,懶得在表盤上旋動。
一日長於百年,擁抱無止無終。
——帕斯捷爾納克《一日長於百年》
葉普蓋尼是第一次做這樣的旅行。懶散、隨意、漫無目的,可以安靜地看著窗外連接著莫斯科和聖彼得堡的大草原,如何在晨昏之間變換顏色。
他那位熱情似火的旅伴一路上依舊不斷地在飲酒,不斷地找他麻煩,他們在埋怨和氣惱中斷斷續續地親熱,賭氣一樣的互相親吻,仿佛這是結束爭吵的唯一途徑。在冰冷的空氣裏,葉普蓋尼大汗淋漓,馬車外是搖搖欲墜的夕陽,馬車內是帶著濃郁酒精味兒的情人。過去兩年以來,他們熟練於如何激怒和傷害對方,並從中獲得愉悅,結果就是他們練習其他取悅彼此的方式時,都帶著抗爭的意味。在搖搖晃晃間,即使被阿列克謝壓制在馬車的墻壁上,看著年輕情人臉上的傷痕、惱怒的眼睛和急迫的表情,葉普蓋尼也會有種自己並沒有輸掉一切的愉悅感。
葉普蓋尼和阿列克謝到諾夫哥羅德的時候已經是黃昏。
這個古老的城市橫跨在沃爾霍夫河上,碼頭上停靠著落滿雪的船只,周圍是河流與湖泊縱橫的草原。在白雪與夕陽之間,整個城市像是一枚古老的紋章。
聖索菲亞大教堂已經關上了她的大門,晚禱的人群已經散去,夕陽正在她的五個穹頂上層層隱退,這座氣勢磅礴的拜占庭建築背對著黃昏的光線,白色的山墻像河流一般流淌著。阿列克謝努力地向一位神父請求著什麽,做出誠懇真摯的表情。神父猶豫了一下,還是點頭同意了。
葉普蓋尼和阿列克謝從教堂的一個小門走到了這個莊嚴華美的建築裏,神父輕輕地囑咐阿列克謝說只能呆上十分鐘便退了出去。
阿列克謝拉著葉普蓋尼在教堂的燭光裏穿行,穿過那些巨大的柱子和深色的椅子,來到祭壇天井的穹頂下,阿列克謝扶住葉普蓋尼的肩膀讓他向上看。高大的穹頂之上是700多年前的壁畫,耶穌以一種沈靜的姿態握住雙手向世界垂下眼簾。葉普蓋尼被這完美的宗教藝術給震懾住了,他仰著頭,不為了看天空或是星辰,而是為了確認自己是被憐憫和愛著。
阿列克謝從身後伸出手來握住葉普蓋尼的手,用和神一樣的手勢。他貼在目眩神迷的葉普蓋尼的耳邊,輕輕問道:熱尼亞,你知道為什麽諾夫哥羅德的耶穌不是向世界張開雙臂,也不是釘在十字架上,而是雙手緊握嗎?
葉普蓋尼搖了搖頭。
阿列克謝握住他的手擁抱著他:當初諾夫哥羅德的先民們一直想畫一個張開雙臂擁抱世界的耶穌,一個全知全能的主。但是在第二天早上,主教總是發現耶穌的手會自己握到一起,他們重覆畫了四次,一直到第四天清晨,這個聖像說話了,他說:畫家們啊,我手中握的就是諾夫哥羅德,如果我把手松開,那就是末日了。
說著阿列克謝輕輕地將懷裏的情人側了側,讓葉普蓋尼的目光離開那神聖的壁畫看向自己。葉普蓋尼的手依舊被阿列克謝握在手裏,他低著頭想把手抽回來,阿列克謝緊緊地把手掌合攏,緩緩地重覆了一句:如果我把手松開,那就是末日了。
說著他環抱著葉普蓋尼,握住他的手,輕輕地吻上了他的嘴唇。
他們在700多年前的壁畫下接吻,在耶穌憐憫的眼簾下觸碰對方。阿列克謝不像以往那樣的熱烈、沖動和狂躁,他輕輕地觸碰著葉普蓋尼的嘴唇,從左及右,不帶任何情欲的、幹燥而純潔的親吻。
這一刻,葉普蓋尼全身都顫抖了起來,在俄羅斯最古老的的教堂裏,這種交換誓約一樣的親吻,超出了他的精神承受力。他感到阿列克謝也在劇烈地顫抖,幾乎是在親上他的一瞬間,阿列克謝就已經哭了出來,他們握著手像生平第一次親吻一樣互相碰觸著,顫抖得像風中的兩枚燭火。
這真是葉普蓋尼經歷過的最褻瀆的事情,而他的情人進行得如此虔誠和神聖,好像對待信仰一般小心翼翼。
當聖索菲亞大教堂這位好心的神父推開門提醒兩位年輕的訪客該離開的時候,他看到一位金色頭發的年輕人跪在穹頂之下,對著耶穌的畫像不斷在胸前劃著十字架,而另外一位站在他身後,滿臉都是淚水。
阿列克謝和葉普蓋尼在諾夫哥羅德的冬夜星空下一前一後走著。葉普蓋尼看著走在前面的阿列克謝,他幼稚的情人垂頭喪氣,好像一只從爭鬥中敗下陣來的公雞。走了一會兒,阿列克謝回頭過來看著他,掛滿淚水的臉都是委屈與責怪的表情,好像葉普蓋尼這一路的落後與沈默都是不可饒恕的罪過。葉普蓋尼停在原地,並不理會阿列克謝的怨恨,他的情人比他大兩歲,臉上已經有了男人該有的堅毅棱角,卻依舊這麽脆弱這麽沖動,這並不是他的錯,阿列克謝的眼淚和他有什麽關系?並不是他求著阿列克謝來親吻自己來索取一些空中樓閣來幻想一些不可能的事情。
最終還是阿列克謝走到了他跟前,狠狠地按住他的頭,再次撕咬上了他。
如果此時的諾夫哥羅德誰在半夜還未能入眠,推開窗戶肯定會被那個金棕色頭發的英俊男孩所嚇到,他用力地吻著懷裏的情人,而他的情人卻站立在原地既不擁抱他也不回應他,到後來那位可悲的求愛者幾乎是帶著恨意在追求愛情。
到最後葉普蓋尼還是遷就了阿列克謝,這個比他大兩歲的男孩驕傲極了,理所當然地付出熱情,理所當然地要求回報。在得不到時,阿列克謝也絕不會向他跪下祈求,他只會以這種野蠻而笨拙的方式,要求葉普蓋尼的妥協與奉獻。阿列克謝的性子是這麽固執,他可以就這麽一遍遍用親吻要求著,站在八百年歷史的石板路上,一直從深夜到黎明。同樣無比固執的葉普蓋尼終於無奈地擡起手抱住了這個不肯停止的男孩。這個擁抱讓他們同時都放松了下來。他們又暫時和解了。
阿列克謝拉著葉普蓋尼的手來到了一所老房子裏。這座房子門口的石階上刻著古老而奇特的花紋,高大的樹木一直生長到了這棟房子的二樓,不時掉落下破碎的雪。房屋看起來寬敞舒適,但已經很久沒有用過了,家具蓋著白色的布落著塵土。他們躲到了二樓的臥室裏,費力地點燃了壁爐,樹木的陰影搖曳在火光中,說著要去地窖裏取酒的阿列克謝一直沒有回來。葉普蓋尼點著蠟燭走了出去,發現他的情人站在一樓的一間會客室裏,抱著一瓶酒和兩個杯子,靜默地盯著面前的墻壁。
葉普蓋尼走到了阿列克謝身後,在他們面前的墻壁上有一個突起的雕塑被白色的帷幔遮住了。阿列克謝走過去,伸手揭開了這個帷幔,灰塵在燭光中升騰起來,在渾暗的燭光下,葉普蓋尼發現那是一個他所熟知的圖案,深邃與粗魯、自卑與狂妄、自由與奴役、崇高與低劣、不屈與馴服、陽光與冰雪、東方與西方、愛意與恨意、軟弱與堅毅、虔誠與褻瀆……一切矛盾的東西都在這個圖案裏渾然一體。
葉普蓋尼看到了朝著兩個不同方向的雙頭鷹雕塑,這片土地最貼切的形容詞與精神圖騰。
阿列克謝抖了抖身上的灰塵,轉身看向舉著蠟燭的葉普蓋尼,輕輕說道:熱尼亞,你看,我也有我的信仰。
說完,阿列克謝把酒杯和酒都放到了地上,走到葉普蓋尼跟前,用一種命令的口吻說道:把蠟燭放下,熱尼亞,你的雙手得用來擁抱我。
在搖晃的燭光中,他們在雙頭鷹的羽翼下擁吻了。阿列克謝親著他的嘴唇、鼻尖與額頭,喃喃地說道:歡迎來到人間的王國,熱尼亞,歡迎來到我的領土。
在俄羅斯寬廣的土地上,總有能暫時藏匿秘密的一兩個角落。
那天晚上,在這個有八百多年歷史的古城裏,在一處古樸的小樓裏,臥室裏的爐火燒得正熱烈,白色的被子被丟棄到了地板上,伏特加潑灑了一地,時間被窗外的樹枝遮蔽了,情人擁抱的每一秒都像一百年那麽漫長。
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)
在高高的樹梢上,椋鳥曬得汗涔涔。
睡眼惺忪的時針,懶得在表盤上旋動。
一日長於百年,擁抱無止無終。
——帕斯捷爾納克《一日長於百年》
葉普蓋尼是第一次做這樣的旅行。懶散、隨意、漫無目的,可以安靜地看著窗外連接著莫斯科和聖彼得堡的大草原,如何在晨昏之間變換顏色。
他那位熱情似火的旅伴一路上依舊不斷地在飲酒,不斷地找他麻煩,他們在埋怨和氣惱中斷斷續續地親熱,賭氣一樣的互相親吻,仿佛這是結束爭吵的唯一途徑。在冰冷的空氣裏,葉普蓋尼大汗淋漓,馬車外是搖搖欲墜的夕陽,馬車內是帶著濃郁酒精味兒的情人。過去兩年以來,他們熟練於如何激怒和傷害對方,並從中獲得愉悅,結果就是他們練習其他取悅彼此的方式時,都帶著抗爭的意味。在搖搖晃晃間,即使被阿列克謝壓制在馬車的墻壁上,看著年輕情人臉上的傷痕、惱怒的眼睛和急迫的表情,葉普蓋尼也會有種自己並沒有輸掉一切的愉悅感。
葉普蓋尼和阿列克謝到諾夫哥羅德的時候已經是黃昏。
這個古老的城市橫跨在沃爾霍夫河上,碼頭上停靠著落滿雪的船只,周圍是河流與湖泊縱橫的草原。在白雪與夕陽之間,整個城市像是一枚古老的紋章。
聖索菲亞大教堂已經關上了她的大門,晚禱的人群已經散去,夕陽正在她的五個穹頂上層層隱退,這座氣勢磅礴的拜占庭建築背對著黃昏的光線,白色的山墻像河流一般流淌著。阿列克謝努力地向一位神父請求著什麽,做出誠懇真摯的表情。神父猶豫了一下,還是點頭同意了。
葉普蓋尼和阿列克謝從教堂的一個小門走到了這個莊嚴華美的建築裏,神父輕輕地囑咐阿列克謝說只能呆上十分鐘便退了出去。
阿列克謝拉著葉普蓋尼在教堂的燭光裏穿行,穿過那些巨大的柱子和深色的椅子,來到祭壇天井的穹頂下,阿列克謝扶住葉普蓋尼的肩膀讓他向上看。高大的穹頂之上是700多年前的壁畫,耶穌以一種沈靜的姿態握住雙手向世界垂下眼簾。葉普蓋尼被這完美的宗教藝術給震懾住了,他仰著頭,不為了看天空或是星辰,而是為了確認自己是被憐憫和愛著。
阿列克謝從身後伸出手來握住葉普蓋尼的手,用和神一樣的手勢。他貼在目眩神迷的葉普蓋尼的耳邊,輕輕問道:熱尼亞,你知道為什麽諾夫哥羅德的耶穌不是向世界張開雙臂,也不是釘在十字架上,而是雙手緊握嗎?
葉普蓋尼搖了搖頭。
阿列克謝握住他的手擁抱著他:當初諾夫哥羅德的先民們一直想畫一個張開雙臂擁抱世界的耶穌,一個全知全能的主。但是在第二天早上,主教總是發現耶穌的手會自己握到一起,他們重覆畫了四次,一直到第四天清晨,這個聖像說話了,他說:畫家們啊,我手中握的就是諾夫哥羅德,如果我把手松開,那就是末日了。
說著阿列克謝輕輕地將懷裏的情人側了側,讓葉普蓋尼的目光離開那神聖的壁畫看向自己。葉普蓋尼的手依舊被阿列克謝握在手裏,他低著頭想把手抽回來,阿列克謝緊緊地把手掌合攏,緩緩地重覆了一句:如果我把手松開,那就是末日了。
說著他環抱著葉普蓋尼,握住他的手,輕輕地吻上了他的嘴唇。
他們在700多年前的壁畫下接吻,在耶穌憐憫的眼簾下觸碰對方。阿列克謝不像以往那樣的熱烈、沖動和狂躁,他輕輕地觸碰著葉普蓋尼的嘴唇,從左及右,不帶任何情欲的、幹燥而純潔的親吻。
這一刻,葉普蓋尼全身都顫抖了起來,在俄羅斯最古老的的教堂裏,這種交換誓約一樣的親吻,超出了他的精神承受力。他感到阿列克謝也在劇烈地顫抖,幾乎是在親上他的一瞬間,阿列克謝就已經哭了出來,他們握著手像生平第一次親吻一樣互相碰觸著,顫抖得像風中的兩枚燭火。
這真是葉普蓋尼經歷過的最褻瀆的事情,而他的情人進行得如此虔誠和神聖,好像對待信仰一般小心翼翼。
當聖索菲亞大教堂這位好心的神父推開門提醒兩位年輕的訪客該離開的時候,他看到一位金色頭發的年輕人跪在穹頂之下,對著耶穌的畫像不斷在胸前劃著十字架,而另外一位站在他身後,滿臉都是淚水。
阿列克謝和葉普蓋尼在諾夫哥羅德的冬夜星空下一前一後走著。葉普蓋尼看著走在前面的阿列克謝,他幼稚的情人垂頭喪氣,好像一只從爭鬥中敗下陣來的公雞。走了一會兒,阿列克謝回頭過來看著他,掛滿淚水的臉都是委屈與責怪的表情,好像葉普蓋尼這一路的落後與沈默都是不可饒恕的罪過。葉普蓋尼停在原地,並不理會阿列克謝的怨恨,他的情人比他大兩歲,臉上已經有了男人該有的堅毅棱角,卻依舊這麽脆弱這麽沖動,這並不是他的錯,阿列克謝的眼淚和他有什麽關系?並不是他求著阿列克謝來親吻自己來索取一些空中樓閣來幻想一些不可能的事情。
最終還是阿列克謝走到了他跟前,狠狠地按住他的頭,再次撕咬上了他。
如果此時的諾夫哥羅德誰在半夜還未能入眠,推開窗戶肯定會被那個金棕色頭發的英俊男孩所嚇到,他用力地吻著懷裏的情人,而他的情人卻站立在原地既不擁抱他也不回應他,到後來那位可悲的求愛者幾乎是帶著恨意在追求愛情。
到最後葉普蓋尼還是遷就了阿列克謝,這個比他大兩歲的男孩驕傲極了,理所當然地付出熱情,理所當然地要求回報。在得不到時,阿列克謝也絕不會向他跪下祈求,他只會以這種野蠻而笨拙的方式,要求葉普蓋尼的妥協與奉獻。阿列克謝的性子是這麽固執,他可以就這麽一遍遍用親吻要求著,站在八百年歷史的石板路上,一直從深夜到黎明。同樣無比固執的葉普蓋尼終於無奈地擡起手抱住了這個不肯停止的男孩。這個擁抱讓他們同時都放松了下來。他們又暫時和解了。
阿列克謝拉著葉普蓋尼的手來到了一所老房子裏。這座房子門口的石階上刻著古老而奇特的花紋,高大的樹木一直生長到了這棟房子的二樓,不時掉落下破碎的雪。房屋看起來寬敞舒適,但已經很久沒有用過了,家具蓋著白色的布落著塵土。他們躲到了二樓的臥室裏,費力地點燃了壁爐,樹木的陰影搖曳在火光中,說著要去地窖裏取酒的阿列克謝一直沒有回來。葉普蓋尼點著蠟燭走了出去,發現他的情人站在一樓的一間會客室裏,抱著一瓶酒和兩個杯子,靜默地盯著面前的墻壁。
葉普蓋尼走到了阿列克謝身後,在他們面前的墻壁上有一個突起的雕塑被白色的帷幔遮住了。阿列克謝走過去,伸手揭開了這個帷幔,灰塵在燭光中升騰起來,在渾暗的燭光下,葉普蓋尼發現那是一個他所熟知的圖案,深邃與粗魯、自卑與狂妄、自由與奴役、崇高與低劣、不屈與馴服、陽光與冰雪、東方與西方、愛意與恨意、軟弱與堅毅、虔誠與褻瀆……一切矛盾的東西都在這個圖案裏渾然一體。
葉普蓋尼看到了朝著兩個不同方向的雙頭鷹雕塑,這片土地最貼切的形容詞與精神圖騰。
阿列克謝抖了抖身上的灰塵,轉身看向舉著蠟燭的葉普蓋尼,輕輕說道:熱尼亞,你看,我也有我的信仰。
說完,阿列克謝把酒杯和酒都放到了地上,走到葉普蓋尼跟前,用一種命令的口吻說道:把蠟燭放下,熱尼亞,你的雙手得用來擁抱我。
在搖晃的燭光中,他們在雙頭鷹的羽翼下擁吻了。阿列克謝親著他的嘴唇、鼻尖與額頭,喃喃地說道:歡迎來到人間的王國,熱尼亞,歡迎來到我的領土。
在俄羅斯寬廣的土地上,總有能暫時藏匿秘密的一兩個角落。
那天晚上,在這個有八百多年歷史的古城裏,在一處古樸的小樓裏,臥室裏的爐火燒得正熱烈,白色的被子被丟棄到了地板上,伏特加潑灑了一地,時間被窗外的樹枝遮蔽了,情人擁抱的每一秒都像一百年那麽漫長。
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)