第98章 溫尼馬卡7
關燈
小
中
大
上到樓上去,只剩下一個不容四五人的小小長廊,共開三個門。原以為房間與廊道一樣窄小,推開浴室門,裏頭卻大的驚人。屋裏鋪設淺藍色瓷磚,進門處是小小淋浴間,另一側墻角蹲著一只大浴缸;一張完整闊大玻璃嵌在盥洗臺上,使得浴室像個形體房。
淮真開了盒友羅洗發香波,調節淋浴頭的冷熱水很快的洗了個頭,將用過的濕噠噠的香皂放置在一張吸油紙上,換上棉質睡衣和短褲,一邊擦頭發,一邊拉開浴室陽臺門。在她洗澡的時間裏,紅臉蛋的修理店老板已經開著印有可口可樂廣告的貨車過來了,潔白車身上覆滿黃沙,貨箱覆蓋貨物的防水布一掀起來,令他和西澤都遭了秧。兩人在草坪外檢修汽車,你一言我一語聊著天。油箱與制動排了氣,加滿油,車胎全部更換完畢,備胎也掛好。檢查工作進行得無微不至,連皴裂的皮質座椅也重新更換過一次。這位老板一定是個優秀的生意人,一早就看出這單生意會賺上一筆總值二十美金的巨額花費,所以送貨上門,服務相當細致周全。
所有工作做好,老板又找出麂皮與肥皂刷,替老普利茅斯仔仔細細的擦拭積滿老垢的擋風玻璃,一邊慢吞吞的說,“這種沙塵暴,在內華達沙漠裏實在見怪不怪。”
淮真在心裏點點頭,說,是的,確實看得出來。
她在陽臺上詢問,“如果駕車穿過內華達沙漠,玻璃多久會臟的不能看?”
店老板說,“一上午。”
淮真問他,“那你能附帶贈送我們麂皮和肥皂刷嗎?”
她這請求實在很合理,畢竟他們可是支付了整整二十美金。
老板大概很少遇到討價還價的客人,有點拗不過她。到末了,吸了吸他的紅鼻子,從車廂裏翻出一打粉紅色海綿,說,“這個也能刷的很幹凈。”
淮真有點懷疑。
他也再不講話。只是在趁擦拭完車窗玻璃後,一不留神將粉色海綿扔進了他們的後備箱裏,算是強迫他們接受贈品,然後開著自己臟兮兮的黃沙貨車飛快跑了,
不論如何,閑置了不知多少年的普利茅斯,狀態看起來還不錯。西澤本想嘗試駕駛它在鎮上轉悠十分鐘,但回想起剛剛那輛卡車,他立刻打消這個念頭,接受小姑娘的提議乖乖回屋洗澡。
淮真正赤著腳在兩間臥室門外猶豫不定。西澤將進了石子和砂礫的帆布鞋脫在樓梯下,赤腳上樓來問她在做什麽。淮真說她不知道該去哪一間房間。
他拉開對著盥洗室那間屋子的門。這間臥室自帶了一間盥洗室,家具少而沈重,莫名顯得屋子很寬闊。正對床掛了三張油畫,分別是戴帽子的女人,中國荷塘和一張東洋浮世繪。屋子有一些類似大西洋帝國裏湯普森和情人私通的房間,華麗得有點浮誇。
這間房間是那種很典型的,已在社會有一定地位也有品味的成年人的臥房。
淮真立在房門口,有點不確定的說,“這是你小時候的房間?”
西澤全身臟兮兮的,只從後面彎著腰,將下巴靠在她頭頂,小聲說,“是胡佛的房間。”又悄悄補充一句,“我以為你會想看。”
西澤接著將她從這間房門口帶到正對欄桿另一間屋門外,告訴她我們今晚睡這裏,然後轉頭去盥洗室。
淮真後知後覺的問他:“哪一個胡佛?艾德加胡佛,還是……”
等她念出那位大名鼎鼎的的總統的全名時,淮真終於回過神來。原來他名字中間那個赫伯特,搞不好和這名總統有點什麽淵源。她想起花街那位黑人太太說的話。假使他未來從政,旁人很可能稱他為小赫伯特;如果繼承家產,會是C.H. Muhlenburg.
淮真走進少年西澤的房間。
淡藍色的墻上與衣櫃上都貼了柯立芝繁榮時期爵士歌星的海報,衣櫃頂上放置著兩個破舊橄欖球和一只籃球。小小一張單人床,床邊兩只長長書櫃塞滿了書,看起來是學校裏很典型那種陽光少年的房間。
淮真將床罩拉起來,用從衣櫃找來的床單與枕套套好,將被子搭在上面。又將一只橫罐吸塵器抽真空,將地板積的灰吸幹凈。做完這一切,才坐在書櫃前,想看看他都讀過什麽書。有少部分書本是德文,還有一些興許是拉丁文,法文或者意大利文。英文書作者從莎士比亞,濟慈,拜倫,本傑明·貝利到美國作家梅爾維爾和愛倫·坡應有盡有;法文書本她只知道福樓拜與梅裏美,德文更是只見識過寫少年維特的那位歌德的大名。
說來實在慚愧。這兩櫃子書,她聽說過的作者名字不超過一半,聽說過名字的書不超過四分之一。她想起西澤諷刺自己是個擺設,假如需要在十三歲時就能讀完這麽多書才能成為一個擺設,這世上起碼百分之九十懷揣偉大夢想的凡人,比如淮真,可能努力一百年才能修煉為十美分商店裏購買來的一只端上桌盛飯的陶瓷碗。
西澤進房間的時候,她趴在地上,讀一本被他翻得很舊的詹姆斯·喬伊斯的《尤利西斯》。這本藍色封皮的厚書,他拿到手那年,這本書才問世,幾乎如獲至寶。西澤靜悄悄走過去,在她對面盤腿坐下來,問她看得怎麽樣?
原以為會嚇她一跳,哪知淮真過了快一分鐘才擡起頭來,用一種無比崇拜的語氣問他:“這些書你都讀過嗎!”
他背靠著床,相當自信的說,“Give me a page.”
(告訴我頁碼)
說完這句,連西澤自己都覺得很納悶。他在長島的家裏有比這裏書不知多上多少倍的書房,女客人借故來參觀也有不少人問過同樣的話。那時他的回答好像是:“不然呢?我買來擺在家裏當裝飾?”
淮真很快說了一個頁碼。
他說:“History is a nightmare fr which I am trying to awake…”
不等他說完,淮真瞪大了眼睛,又翻了一頁。
他接著說,“Love loves to love love.”
淮真接著往下翻頁。西澤開始有些緊張,因為從這本書裏,他第一次接觸到排華。尤裏烏斯的那一頁寫著這樣一段:
“‘有一回我瞧見過中國人,’那個勇猛的講述者說,‘他有一些看上去像是油灰的小藥丸。他把藥丸往水裏一放,就綻開了,個個都不一樣,一個變成船,另一個變成房子,還有一朵花兒。給你燉老鼠湯喝,”他饞涎欲滴地補充了一句,‘中國人連這都會。’”
這一頁被他折了起來,要翻找出來是非常容易的事。他有些提心吊膽,已經從心底準備出了一些道歉的話,但小姑娘卻將書本扣了起來放回書架裏,拿出了另一本書。
西澤松了口氣。
現在她手裏這本是莎翁的十四行詩。
這次她沒有說頁碼,而是隨便翻了一頁,是第八十一首。
淮真念了個開頭,“如果我活到可以書寫你的墓志銘——”
他接了下去,“或是你生存到我在地裏腐敗,至彼時你音影常存,而我早已被遺忘。你的名字將享永生,而我則銹朽,只留下一介墳墓,可是你長存在人們眼中,借我溫和的詩句,萬人聆聽、萬聲唱誦,凡人死亡,你卻永生。”
淮真來了精神。眼睛亮亮的坐到床上,又翻了一頁。
不等她確定頁碼,西澤接著念了下去:“我是你的奴隸。除了用以侍奉你的時間,我還有什麽可做?我無所事事,直至你傳召,我不敢質疑苦澀的離別時刻,也不敢用妒忌的思想,懷疑你的去向,或做過些什麽事……”
一開始,淮真只感慨於他超凡絕倫的記憶力。念著念著,淮真擡起頭來,看他一眨不眨的盯著自己,那雙黑色眼睛帶著笑,看她看的聚精會神。聲音很輕很淡,卻有些欲蓋彌彰的讓人覺得他有備而來,深情款款。
原來他不是在念詩,是在表白。
念完之後,薄薄的唇緊緊閉起來,嘴角掛起這張淡漠臉孔上唯一一點笑,仿佛將他整個苦澀靈魂述說完畢之後,內心終於獲得最初最原始的寧靜,可以任人宰割,任人踐踏。
陷入鐘情的愛戀,就像被卷入黑洞,明知無路可逃,卻無心逃脫,自甘墮落。那一瞬間,淮真覺得自己好像也懂得了。
她說:“You just told me about you.”(你在把自己講給我聽嗎?)
西澤笑著不置可否。
盯著他的笑容,淮真突然想知道,她的愛人十二歲那年在做什麽呢?
於是她問他說,“我想聽在這裏發生的故事。”
西澤仔細思索片刻,終於控制不住的笑起來。
兩個人都想起了今早列車上淮真說的,只有古早的亞洲婦女會這類問題。
她微微支起身體,看他笑得不能自抑,有點郁悶。“我沒有揣測,我只是很好奇……你可以只講你願意講的部分。”
他輕聲說,“Please s.”(來我懷裏)
她很乖的鉆進他懷裏,兩人一起躺倒在床上。小小的床卻並不像它看起來那麽擁擠。
天花板上用油漆漆成漆夜,上面有炫亮的塗料塗滿各式各樣的星球。
淮真心想,原來她的愛人擁有一顆比他大不了多少的小小星球,這顆星漂浮在浩渺宇宙的角落,不為人知。原來十二歲的西澤躺在小小床上,在小小的夢裏游覽了整個宇宙,孤獨,卻自得其樂。
他給她講來到這裏的經歷。
“也許因為叛逆來的太猛烈,也許因為紐約同齡的小學六年級生都迫不及待把第一次給了妓女,也許因為祖父希望我得到一些政治熏陶,也有可能是因為我沒有母親,而祖父堅持認為‘世界太危險,所以小孩需要兩個父親’……總之,我在十一歲那年有了一名以嚴苛著稱的教父。那年他只是個柯立芝政府的商務部長。以一次夏令營的名義,祖父委托他帶我來內華達,在這裏度過一個夏天,和整個中學一年級。他對我非常嚴厲,向我灌輸了許多他以為異常正確的政治立場。”
淮真總結道,“排華,以及你的內華達口音。”
西澤親了親她,笑著說說並不止這些,還有很多共和黨保守派孤立主義的思想。
他又給她講了一些小故事,比如學校有許多同齡人並不會像在紐約時那樣接觸到許多‘骯臟’的東西。男孩子們無非打打球,周末去雷諾贏一點小錢,或者去洪堡湖宿營。但你無法阻止青春期的男孩幹他們想幹的任何事。有一次宿營時,和他熟識的快餐店老板的兒子,在湖邊森林,用汽車旅館買來的避孕產品,有三個女孩輪流和他做愛。因為中學宿營老師發現學生走失了,在四處找尋從帳篷裏逃走學生,以防他們被野狼傷害。他在春天裏零下十度的綠洲裏給他們望風,裹著三件防風大衣凍得瑟瑟發抖。
淮真笑起來,“那麽冷的天氣怎麽做愛?一旦將皮膚從衣服裏露出來,幾乎就會立刻凍僵。”
西澤也笑了,“我一直也很好奇。”
淮真說,“那你呢?為什麽沒人邀請你加入……”
他說,“我懂得這種事是在幾個月之後了……”
淮真一時沒回味過“懂得這種事”是什麽意思,仍喋喋不休的說,“如果我是那個男孩子,搞不好會因為第一次經歷變得早洩……”
西澤聲音很輕的說,你怎麽懂那麽多。
安靜了幾秒,淮真問他,“幾個月後你有嘗試和哪個女孩子在樹林裏——”
他打斷她說,“Nope.”
她接著問,“At he?”(在家?)
西澤沒講話。
淮真微微睜大眼睛,“Ohis one?”(在這張床上嗎?)
西澤接著說,“是在這張床上,不過只有我自己。”
淮真花了一點時間去思索只有自己是什麽意思。
西澤很無奈的說,“Do it myself.”
淮真在他懷裏翻了個身,趴在床上問他,“How to?”
西澤側過頭來。
兩人一個對視。看到他眼神那一瞬間,淮真覺得自己壞透了,而這個向自己傾訴十二歲的DIY歷史的二十一歲小情人卻顯得無比無辜。
他語氣弱了一些,妥協式的說,“橄欖球隊的朋友,一個那時對性有點瘋狂十三歲少年,在一次去拉斯維加斯住旅館夜裏,曾經向我親身示範了各種DO IT MYSELF的方法……”
淮真無比篤定的說,“Theo.”
(然後你試了他的方法)
他說yes。
她問,你喜歡嗎?
他說一開始覺得他很瘋狂,過了幾個月,竟然覺得好像還不錯。
兩人又發了一陣呆。過了會兒淮真聽見他很坦誠的輕聲說,“回家的三個月,我有想著你do it myself。”
淮真臉有點燙,但又覺得很開心。
她問他,“自己和別人有什麽區別嗎?”
西澤說,“沒有嘗試過,所以沒有比較。”
她說,“你上次拒絕了我。”
“是。”
“為什麽呢?”
西澤沒有講話,似乎有點無語。
他微微仰起頭靠在靠枕上頭,才能和她對視。
兩人互相看了兩秒。
西澤說,“你先告訴我這些東西你從哪裏學來的。”
淮真說,“什麽東西?”
西澤微微支起身子,陰沈著臉,用一副秋後算賬的討債鬼表情對她說,“我們可以從‘給討人喜歡的床伴付錢’開始講起。This is quite a long story。”
淮真說,“書上看的。”
西澤說,“什麽書?”
淮真說,“你也看過。我看到你書櫃裏有D.H.勞倫斯的《查泰萊夫人的情人》。”
他說,“嗯,那確實是一本性啟蒙的好書,要挑一頁讓我背誦給你聽嗎?”
淮真在他胸口錘了一拳,然後說,“你始終沒告訴我你為什麽上一次要拒絕我。”
西澤擡頭,認真看了她一會兒,突然找到一個理由說,“You ried before.”
(你沒有實踐過。)
她說,“Then you teach me how to.”
(那你教我)
他說,“Let’s start fr sething more simply.”
(我們從簡單一些的開始)
她問,“Like what?”
(比如什麽?)
他說,“Like French kiss.”
(比如法式舌吻。)
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)
淮真開了盒友羅洗發香波,調節淋浴頭的冷熱水很快的洗了個頭,將用過的濕噠噠的香皂放置在一張吸油紙上,換上棉質睡衣和短褲,一邊擦頭發,一邊拉開浴室陽臺門。在她洗澡的時間裏,紅臉蛋的修理店老板已經開著印有可口可樂廣告的貨車過來了,潔白車身上覆滿黃沙,貨箱覆蓋貨物的防水布一掀起來,令他和西澤都遭了秧。兩人在草坪外檢修汽車,你一言我一語聊著天。油箱與制動排了氣,加滿油,車胎全部更換完畢,備胎也掛好。檢查工作進行得無微不至,連皴裂的皮質座椅也重新更換過一次。這位老板一定是個優秀的生意人,一早就看出這單生意會賺上一筆總值二十美金的巨額花費,所以送貨上門,服務相當細致周全。
所有工作做好,老板又找出麂皮與肥皂刷,替老普利茅斯仔仔細細的擦拭積滿老垢的擋風玻璃,一邊慢吞吞的說,“這種沙塵暴,在內華達沙漠裏實在見怪不怪。”
淮真在心裏點點頭,說,是的,確實看得出來。
她在陽臺上詢問,“如果駕車穿過內華達沙漠,玻璃多久會臟的不能看?”
店老板說,“一上午。”
淮真問他,“那你能附帶贈送我們麂皮和肥皂刷嗎?”
她這請求實在很合理,畢竟他們可是支付了整整二十美金。
老板大概很少遇到討價還價的客人,有點拗不過她。到末了,吸了吸他的紅鼻子,從車廂裏翻出一打粉紅色海綿,說,“這個也能刷的很幹凈。”
淮真有點懷疑。
他也再不講話。只是在趁擦拭完車窗玻璃後,一不留神將粉色海綿扔進了他們的後備箱裏,算是強迫他們接受贈品,然後開著自己臟兮兮的黃沙貨車飛快跑了,
不論如何,閑置了不知多少年的普利茅斯,狀態看起來還不錯。西澤本想嘗試駕駛它在鎮上轉悠十分鐘,但回想起剛剛那輛卡車,他立刻打消這個念頭,接受小姑娘的提議乖乖回屋洗澡。
淮真正赤著腳在兩間臥室門外猶豫不定。西澤將進了石子和砂礫的帆布鞋脫在樓梯下,赤腳上樓來問她在做什麽。淮真說她不知道該去哪一間房間。
他拉開對著盥洗室那間屋子的門。這間臥室自帶了一間盥洗室,家具少而沈重,莫名顯得屋子很寬闊。正對床掛了三張油畫,分別是戴帽子的女人,中國荷塘和一張東洋浮世繪。屋子有一些類似大西洋帝國裏湯普森和情人私通的房間,華麗得有點浮誇。
這間房間是那種很典型的,已在社會有一定地位也有品味的成年人的臥房。
淮真立在房門口,有點不確定的說,“這是你小時候的房間?”
西澤全身臟兮兮的,只從後面彎著腰,將下巴靠在她頭頂,小聲說,“是胡佛的房間。”又悄悄補充一句,“我以為你會想看。”
西澤接著將她從這間房門口帶到正對欄桿另一間屋門外,告訴她我們今晚睡這裏,然後轉頭去盥洗室。
淮真後知後覺的問他:“哪一個胡佛?艾德加胡佛,還是……”
等她念出那位大名鼎鼎的的總統的全名時,淮真終於回過神來。原來他名字中間那個赫伯特,搞不好和這名總統有點什麽淵源。她想起花街那位黑人太太說的話。假使他未來從政,旁人很可能稱他為小赫伯特;如果繼承家產,會是C.H. Muhlenburg.
淮真走進少年西澤的房間。
淡藍色的墻上與衣櫃上都貼了柯立芝繁榮時期爵士歌星的海報,衣櫃頂上放置著兩個破舊橄欖球和一只籃球。小小一張單人床,床邊兩只長長書櫃塞滿了書,看起來是學校裏很典型那種陽光少年的房間。
淮真將床罩拉起來,用從衣櫃找來的床單與枕套套好,將被子搭在上面。又將一只橫罐吸塵器抽真空,將地板積的灰吸幹凈。做完這一切,才坐在書櫃前,想看看他都讀過什麽書。有少部分書本是德文,還有一些興許是拉丁文,法文或者意大利文。英文書作者從莎士比亞,濟慈,拜倫,本傑明·貝利到美國作家梅爾維爾和愛倫·坡應有盡有;法文書本她只知道福樓拜與梅裏美,德文更是只見識過寫少年維特的那位歌德的大名。
說來實在慚愧。這兩櫃子書,她聽說過的作者名字不超過一半,聽說過名字的書不超過四分之一。她想起西澤諷刺自己是個擺設,假如需要在十三歲時就能讀完這麽多書才能成為一個擺設,這世上起碼百分之九十懷揣偉大夢想的凡人,比如淮真,可能努力一百年才能修煉為十美分商店裏購買來的一只端上桌盛飯的陶瓷碗。
西澤進房間的時候,她趴在地上,讀一本被他翻得很舊的詹姆斯·喬伊斯的《尤利西斯》。這本藍色封皮的厚書,他拿到手那年,這本書才問世,幾乎如獲至寶。西澤靜悄悄走過去,在她對面盤腿坐下來,問她看得怎麽樣?
原以為會嚇她一跳,哪知淮真過了快一分鐘才擡起頭來,用一種無比崇拜的語氣問他:“這些書你都讀過嗎!”
他背靠著床,相當自信的說,“Give me a page.”
(告訴我頁碼)
說完這句,連西澤自己都覺得很納悶。他在長島的家裏有比這裏書不知多上多少倍的書房,女客人借故來參觀也有不少人問過同樣的話。那時他的回答好像是:“不然呢?我買來擺在家裏當裝飾?”
淮真很快說了一個頁碼。
他說:“History is a nightmare fr which I am trying to awake…”
不等他說完,淮真瞪大了眼睛,又翻了一頁。
他接著說,“Love loves to love love.”
淮真接著往下翻頁。西澤開始有些緊張,因為從這本書裏,他第一次接觸到排華。尤裏烏斯的那一頁寫著這樣一段:
“‘有一回我瞧見過中國人,’那個勇猛的講述者說,‘他有一些看上去像是油灰的小藥丸。他把藥丸往水裏一放,就綻開了,個個都不一樣,一個變成船,另一個變成房子,還有一朵花兒。給你燉老鼠湯喝,”他饞涎欲滴地補充了一句,‘中國人連這都會。’”
這一頁被他折了起來,要翻找出來是非常容易的事。他有些提心吊膽,已經從心底準備出了一些道歉的話,但小姑娘卻將書本扣了起來放回書架裏,拿出了另一本書。
西澤松了口氣。
現在她手裏這本是莎翁的十四行詩。
這次她沒有說頁碼,而是隨便翻了一頁,是第八十一首。
淮真念了個開頭,“如果我活到可以書寫你的墓志銘——”
他接了下去,“或是你生存到我在地裏腐敗,至彼時你音影常存,而我早已被遺忘。你的名字將享永生,而我則銹朽,只留下一介墳墓,可是你長存在人們眼中,借我溫和的詩句,萬人聆聽、萬聲唱誦,凡人死亡,你卻永生。”
淮真來了精神。眼睛亮亮的坐到床上,又翻了一頁。
不等她確定頁碼,西澤接著念了下去:“我是你的奴隸。除了用以侍奉你的時間,我還有什麽可做?我無所事事,直至你傳召,我不敢質疑苦澀的離別時刻,也不敢用妒忌的思想,懷疑你的去向,或做過些什麽事……”
一開始,淮真只感慨於他超凡絕倫的記憶力。念著念著,淮真擡起頭來,看他一眨不眨的盯著自己,那雙黑色眼睛帶著笑,看她看的聚精會神。聲音很輕很淡,卻有些欲蓋彌彰的讓人覺得他有備而來,深情款款。
原來他不是在念詩,是在表白。
念完之後,薄薄的唇緊緊閉起來,嘴角掛起這張淡漠臉孔上唯一一點笑,仿佛將他整個苦澀靈魂述說完畢之後,內心終於獲得最初最原始的寧靜,可以任人宰割,任人踐踏。
陷入鐘情的愛戀,就像被卷入黑洞,明知無路可逃,卻無心逃脫,自甘墮落。那一瞬間,淮真覺得自己好像也懂得了。
她說:“You just told me about you.”(你在把自己講給我聽嗎?)
西澤笑著不置可否。
盯著他的笑容,淮真突然想知道,她的愛人十二歲那年在做什麽呢?
於是她問他說,“我想聽在這裏發生的故事。”
西澤仔細思索片刻,終於控制不住的笑起來。
兩個人都想起了今早列車上淮真說的,只有古早的亞洲婦女會這類問題。
她微微支起身體,看他笑得不能自抑,有點郁悶。“我沒有揣測,我只是很好奇……你可以只講你願意講的部分。”
他輕聲說,“Please s.”(來我懷裏)
她很乖的鉆進他懷裏,兩人一起躺倒在床上。小小的床卻並不像它看起來那麽擁擠。
天花板上用油漆漆成漆夜,上面有炫亮的塗料塗滿各式各樣的星球。
淮真心想,原來她的愛人擁有一顆比他大不了多少的小小星球,這顆星漂浮在浩渺宇宙的角落,不為人知。原來十二歲的西澤躺在小小床上,在小小的夢裏游覽了整個宇宙,孤獨,卻自得其樂。
他給她講來到這裏的經歷。
“也許因為叛逆來的太猛烈,也許因為紐約同齡的小學六年級生都迫不及待把第一次給了妓女,也許因為祖父希望我得到一些政治熏陶,也有可能是因為我沒有母親,而祖父堅持認為‘世界太危險,所以小孩需要兩個父親’……總之,我在十一歲那年有了一名以嚴苛著稱的教父。那年他只是個柯立芝政府的商務部長。以一次夏令營的名義,祖父委托他帶我來內華達,在這裏度過一個夏天,和整個中學一年級。他對我非常嚴厲,向我灌輸了許多他以為異常正確的政治立場。”
淮真總結道,“排華,以及你的內華達口音。”
西澤親了親她,笑著說說並不止這些,還有很多共和黨保守派孤立主義的思想。
他又給她講了一些小故事,比如學校有許多同齡人並不會像在紐約時那樣接觸到許多‘骯臟’的東西。男孩子們無非打打球,周末去雷諾贏一點小錢,或者去洪堡湖宿營。但你無法阻止青春期的男孩幹他們想幹的任何事。有一次宿營時,和他熟識的快餐店老板的兒子,在湖邊森林,用汽車旅館買來的避孕產品,有三個女孩輪流和他做愛。因為中學宿營老師發現學生走失了,在四處找尋從帳篷裏逃走學生,以防他們被野狼傷害。他在春天裏零下十度的綠洲裏給他們望風,裹著三件防風大衣凍得瑟瑟發抖。
淮真笑起來,“那麽冷的天氣怎麽做愛?一旦將皮膚從衣服裏露出來,幾乎就會立刻凍僵。”
西澤也笑了,“我一直也很好奇。”
淮真說,“那你呢?為什麽沒人邀請你加入……”
他說,“我懂得這種事是在幾個月之後了……”
淮真一時沒回味過“懂得這種事”是什麽意思,仍喋喋不休的說,“如果我是那個男孩子,搞不好會因為第一次經歷變得早洩……”
西澤聲音很輕的說,你怎麽懂那麽多。
安靜了幾秒,淮真問他,“幾個月後你有嘗試和哪個女孩子在樹林裏——”
他打斷她說,“Nope.”
她接著問,“At he?”(在家?)
西澤沒講話。
淮真微微睜大眼睛,“Ohis one?”(在這張床上嗎?)
西澤接著說,“是在這張床上,不過只有我自己。”
淮真花了一點時間去思索只有自己是什麽意思。
西澤很無奈的說,“Do it myself.”
淮真在他懷裏翻了個身,趴在床上問他,“How to?”
西澤側過頭來。
兩人一個對視。看到他眼神那一瞬間,淮真覺得自己壞透了,而這個向自己傾訴十二歲的DIY歷史的二十一歲小情人卻顯得無比無辜。
他語氣弱了一些,妥協式的說,“橄欖球隊的朋友,一個那時對性有點瘋狂十三歲少年,在一次去拉斯維加斯住旅館夜裏,曾經向我親身示範了各種DO IT MYSELF的方法……”
淮真無比篤定的說,“Theo.”
(然後你試了他的方法)
他說yes。
她問,你喜歡嗎?
他說一開始覺得他很瘋狂,過了幾個月,竟然覺得好像還不錯。
兩人又發了一陣呆。過了會兒淮真聽見他很坦誠的輕聲說,“回家的三個月,我有想著你do it myself。”
淮真臉有點燙,但又覺得很開心。
她問他,“自己和別人有什麽區別嗎?”
西澤說,“沒有嘗試過,所以沒有比較。”
她說,“你上次拒絕了我。”
“是。”
“為什麽呢?”
西澤沒有講話,似乎有點無語。
他微微仰起頭靠在靠枕上頭,才能和她對視。
兩人互相看了兩秒。
西澤說,“你先告訴我這些東西你從哪裏學來的。”
淮真說,“什麽東西?”
西澤微微支起身子,陰沈著臉,用一副秋後算賬的討債鬼表情對她說,“我們可以從‘給討人喜歡的床伴付錢’開始講起。This is quite a long story。”
淮真說,“書上看的。”
西澤說,“什麽書?”
淮真說,“你也看過。我看到你書櫃裏有D.H.勞倫斯的《查泰萊夫人的情人》。”
他說,“嗯,那確實是一本性啟蒙的好書,要挑一頁讓我背誦給你聽嗎?”
淮真在他胸口錘了一拳,然後說,“你始終沒告訴我你為什麽上一次要拒絕我。”
西澤擡頭,認真看了她一會兒,突然找到一個理由說,“You ried before.”
(你沒有實踐過。)
她說,“Then you teach me how to.”
(那你教我)
他說,“Let’s start fr sething more simply.”
(我們從簡單一些的開始)
她問,“Like what?”
(比如什麽?)
他說,“Like French kiss.”
(比如法式舌吻。)
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)