第79章 卡塔庫栗番外·後記
關燈
小
中
大
寫完後又修了很久很久,想表現激烈的感情和深入的心理分析,又不想打亂節奏,還要給讀者留下思考的空間,這對於業餘人士來說確實太難。
另外我一直不喜歡把那個寫得過於直白,本來因身體接觸而產生快樂的原因就有很多,拘泥於最原始的方式,個人覺得無法興奮起來。
因為是番外,就沒打算寫什麽百轉千回的感情故事,就是人與人最直接的接觸、探索、共鳴,如果是奇跡般地遇到了“另一個自己”,就不用過多試探,直接尋求所需就行。至於為什麽會演變成【被鎖】的情節,就如上文所說,是壓抑的釋放,是最直接的渴求和沖動…
放在整個ST的世界觀裏來看,卡二就是女主的知己,就像身邊有一個相處起來特別開心特別沒壓力的異性,你們可以在工作上配合默契,在興趣上無所不談,但你知道他(她)不會是那個陪你走完人生的人,在離別時,你們相擁大哭一場,然後各自踏上征途。
快寫完的時候,開始聽鬼束千尋的《私とワルツを(和我共舞華爾茲)》,驚喜地發現這首歌簡直就是我心中卡二的寫照,某些歌詞的意境還能跟我這篇故事搭上邊,強烈推薦。把歌詞放下面:
時計(とけい)は動(うご)くのをやめ
【時鐘停止轉動】
奇妙(きみょう)な晩餐(ばんさん)は靜(しず)かに続(つづ)く
【奇妙的晚餐靜靜地繼續】
何(なんい)かを脫(ぬ)がすように
【仿佛是要掙脫什麽】
もうそろそろ口(くち)を閉(と)じて
【差不多可以閉上嘴了】
分(わ)かり合(あ)えてるかどうかの答(かた)えは
【至於能否相互理解的答案】
多分(たぶん)どこにも無(な)い
【或許根本就不存在】
それなら身體(からだ)を寄(よ)せ合(あ)うだけでも
【既然如此至少用身體來相互依偎】
優(やさ)しいものは とても恐(こわ)いから
【溫柔的事物是如此令人害怕】
泣(な)いてしまう貴方(あなた)は優(やさ)しいから
【我不禁哭泣因為你如此溫柔】
誰(だれ)にも傷(きず)が付(つ)かんないようにと
【請不要為了不傷害任何人】
一人(ひとり)でなんて踴(おど)らないで
【而獨自孤獨地舞蹈】
どうか私(わたし)とワルツを
【請與我共舞華爾茲】
この冬(ふゆ)が終(お)わる頃(ごろ)には
【在這個冬天結束的時候】
凍(こお)った鳥達(とりたち)も溶(と)けずに落(お)ちる
【凍僵的鳥兒未經融化而墜地】
不安(ふあん)で飛(と)べないまま
【因為不安而無法繼續飛翔】
あとどれだけ歩(ある)けるのだろう
【不曉得我還能再走多遠】
きっと貴方(あなた)は世界(せかい)の果(は)てへでも
【那就走到世界盡頭吧】
行(ゆ)くと言(い)うのだろう
【想必你一定會這麽說】
全(すべ)ての溫度(おんど)を振り払(はら)いながら
【一邊拂去了全身的溫度】
失(うしな)う時(どき)が いつか來(く)る事(こと)も
【失去的時刻遲早會來臨】
知(し)っているの貴方(あなた)は悲(かな)しい程(ほど)
【你也都明了幾乎到了悲傷的地步】
それでもなぜ生(い)きようとすろの
【盡管如此為何你還是堅持要活下去】
何(なん)も信(しん)じられないくせに
【明明已經無法再去相信什麽】
そんな寂(さび)しい期待(きたい)で
【卻如此寂寞地期待】
優(やさ)しいものは とでも恐(こわ)いから
【溫柔的事物是如此令人害怕】
泣(な)いてしまう貴方(あなた)は優(やさ)しいから
【我不禁哭泣因為你如此溫柔】
誰(だれ)にも傷(きず)が付(つ)かないようにと
【請不要為了不傷害任何人】
一人(ひとり)でなんて踴(おど)らないて
【而獨自孤獨地舞蹈】
不思議(ふしぎ)な火(ひ)に焼(や)かれているのなら
【如果你正被不可思議地火焰燃燒著】
悲鳴を上(あ)げて 名前(なまえ)を呼(よ)んで
【請發出哀嚎呼喚我的名字】
一度(いちど)だけでも それが最後(さいご)でも
【哪怕只有一次也好哪怕是最後也好】
誰(だれ)にも傷(きず)が付(つ)かないようにと
【請不要為了不傷害任何人】
一人(ひとり)でんて踴(おど)らないで
【而獨自孤獨地舞蹈】
そして私(わたし)とワルツを
【所以請與我共舞華爾茲】
どうか私(わたし)とワルツを
【請與我共舞華爾茲】
我心中的的卡二是一個非常純粹,非常簡單的人,他是匠人,他把某一方面練到了極致,肯定就犧牲了其他的一切,他沒有豐富的生活體驗,不知書達理,不會傷春悲秋,就像前面說的一句話感想,他只有在最熱血的戰鬥,最純粹的碰撞中才能體現自己的價值,才能獲得滿足。
他就像溫柔而孤獨的舞者,女主是在冬季被凍僵的飛鳥,“因為不安而無法繼續飛翔”,“至於能否相互理解,或許根本就不存在,既然如此至少用身體來相互依偎”,“溫柔的事物,是如此令人害怕”,在世界盡頭,一定還有人會為你的溫柔哭泣,請呼喚我的名字,指尖相觸,讓我們共舞一曲華爾茲。
PS:改了suo,suo了改…我沒脾氣了,隨便吧…
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)
另外我一直不喜歡把那個寫得過於直白,本來因身體接觸而產生快樂的原因就有很多,拘泥於最原始的方式,個人覺得無法興奮起來。
因為是番外,就沒打算寫什麽百轉千回的感情故事,就是人與人最直接的接觸、探索、共鳴,如果是奇跡般地遇到了“另一個自己”,就不用過多試探,直接尋求所需就行。至於為什麽會演變成【被鎖】的情節,就如上文所說,是壓抑的釋放,是最直接的渴求和沖動…
放在整個ST的世界觀裏來看,卡二就是女主的知己,就像身邊有一個相處起來特別開心特別沒壓力的異性,你們可以在工作上配合默契,在興趣上無所不談,但你知道他(她)不會是那個陪你走完人生的人,在離別時,你們相擁大哭一場,然後各自踏上征途。
快寫完的時候,開始聽鬼束千尋的《私とワルツを(和我共舞華爾茲)》,驚喜地發現這首歌簡直就是我心中卡二的寫照,某些歌詞的意境還能跟我這篇故事搭上邊,強烈推薦。把歌詞放下面:
時計(とけい)は動(うご)くのをやめ
【時鐘停止轉動】
奇妙(きみょう)な晩餐(ばんさん)は靜(しず)かに続(つづ)く
【奇妙的晚餐靜靜地繼續】
何(なんい)かを脫(ぬ)がすように
【仿佛是要掙脫什麽】
もうそろそろ口(くち)を閉(と)じて
【差不多可以閉上嘴了】
分(わ)かり合(あ)えてるかどうかの答(かた)えは
【至於能否相互理解的答案】
多分(たぶん)どこにも無(な)い
【或許根本就不存在】
それなら身體(からだ)を寄(よ)せ合(あ)うだけでも
【既然如此至少用身體來相互依偎】
優(やさ)しいものは とても恐(こわ)いから
【溫柔的事物是如此令人害怕】
泣(な)いてしまう貴方(あなた)は優(やさ)しいから
【我不禁哭泣因為你如此溫柔】
誰(だれ)にも傷(きず)が付(つ)かんないようにと
【請不要為了不傷害任何人】
一人(ひとり)でなんて踴(おど)らないで
【而獨自孤獨地舞蹈】
どうか私(わたし)とワルツを
【請與我共舞華爾茲】
この冬(ふゆ)が終(お)わる頃(ごろ)には
【在這個冬天結束的時候】
凍(こお)った鳥達(とりたち)も溶(と)けずに落(お)ちる
【凍僵的鳥兒未經融化而墜地】
不安(ふあん)で飛(と)べないまま
【因為不安而無法繼續飛翔】
あとどれだけ歩(ある)けるのだろう
【不曉得我還能再走多遠】
きっと貴方(あなた)は世界(せかい)の果(は)てへでも
【那就走到世界盡頭吧】
行(ゆ)くと言(い)うのだろう
【想必你一定會這麽說】
全(すべ)ての溫度(おんど)を振り払(はら)いながら
【一邊拂去了全身的溫度】
失(うしな)う時(どき)が いつか來(く)る事(こと)も
【失去的時刻遲早會來臨】
知(し)っているの貴方(あなた)は悲(かな)しい程(ほど)
【你也都明了幾乎到了悲傷的地步】
それでもなぜ生(い)きようとすろの
【盡管如此為何你還是堅持要活下去】
何(なん)も信(しん)じられないくせに
【明明已經無法再去相信什麽】
そんな寂(さび)しい期待(きたい)で
【卻如此寂寞地期待】
優(やさ)しいものは とでも恐(こわ)いから
【溫柔的事物是如此令人害怕】
泣(な)いてしまう貴方(あなた)は優(やさ)しいから
【我不禁哭泣因為你如此溫柔】
誰(だれ)にも傷(きず)が付(つ)かないようにと
【請不要為了不傷害任何人】
一人(ひとり)でなんて踴(おど)らないて
【而獨自孤獨地舞蹈】
不思議(ふしぎ)な火(ひ)に焼(や)かれているのなら
【如果你正被不可思議地火焰燃燒著】
悲鳴を上(あ)げて 名前(なまえ)を呼(よ)んで
【請發出哀嚎呼喚我的名字】
一度(いちど)だけでも それが最後(さいご)でも
【哪怕只有一次也好哪怕是最後也好】
誰(だれ)にも傷(きず)が付(つ)かないようにと
【請不要為了不傷害任何人】
一人(ひとり)でんて踴(おど)らないで
【而獨自孤獨地舞蹈】
そして私(わたし)とワルツを
【所以請與我共舞華爾茲】
どうか私(わたし)とワルツを
【請與我共舞華爾茲】
我心中的的卡二是一個非常純粹,非常簡單的人,他是匠人,他把某一方面練到了極致,肯定就犧牲了其他的一切,他沒有豐富的生活體驗,不知書達理,不會傷春悲秋,就像前面說的一句話感想,他只有在最熱血的戰鬥,最純粹的碰撞中才能體現自己的價值,才能獲得滿足。
他就像溫柔而孤獨的舞者,女主是在冬季被凍僵的飛鳥,“因為不安而無法繼續飛翔”,“至於能否相互理解,或許根本就不存在,既然如此至少用身體來相互依偎”,“溫柔的事物,是如此令人害怕”,在世界盡頭,一定還有人會為你的溫柔哭泣,請呼喚我的名字,指尖相觸,讓我們共舞一曲華爾茲。
PS:改了suo,suo了改…我沒脾氣了,隨便吧…
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)