第五章
關燈
小
中
大
“該死,”柯提斯簡直難以相信自己方才幹了什麽。
達希爾瓦靜立了一秒,接著他將柯提斯推進圖書室,自己也跟著出來,順手關上身後儲藏室的門。“把夜燈藏到書架上,書的後面。快點,夥計。”
“我們不該跑嗎?”
“別跟我爭。”達希爾瓦把導線和錫灰從門框拆下來塞入口袋,接著跪在鎖孔旁,小心翼翼地搗鼓他的撬鎖棍,看得人急瘋。“把你的上衣脫了,扔到椅背上。現在就脫。”
柯提斯對自己羞愧又憤怒,雖然對急迫的指令感到不解,他還是照達希爾瓦所說,用睡袍蓋住赤裸的胸膛。奔跑的腳步聲已隱約可聞,有好幾個人正迅速接近這裏。
“過來這邊,快點。”達希爾瓦站起身背向儲藏室的門。柯提斯走過來,達希爾瓦急切道,“別打我。”
“什──”
達希爾瓦攥住柯提斯的睡袍,一把將他拉了過來,然後吻上他的嘴。
有一秒鐘柯提斯完全無法反應。因為突發狀況、恐慌、困惑、對自己的怒氣和對他陰險主人的怨憤,再加上正值深夜,他的思緒早已成了一團亂麻,現在又增加了抵在他嘴上的堅實雙唇帶來的刺激,後腦勺上的手抓著他的頭發迫使他的臉往前靠,對方的胡茬刮在自己臉上。他站在原地,動彈不得,達希爾瓦淩厲地在他腳踝踢了一腳,讓柯提斯幾乎往前跌在他身上,緊接著大燈亮起,刺目光芒使他驚慌失措。
達希爾瓦推開柯提斯,力道大得讓他往後踉蹌了幾步。他轉過身,有三桿槍對著他。
他直覺想反擊,可手無寸鐵和寡不敵眾的危機感壓過了一切念頭。他渾身緊繃,衡量眼前的局勢。
三個穿著寢衣的男人。一個是俊俏的仆人韋斯利;另外兩人年紀較長,姿態都蓋著不容錯認的軍人戳記。三人都將武器──阿姆斯特朗出產的最新型號重型霰彈槍──扛在肩上蓄勢待發,三把槍都瞄準柯提斯。年長的兩人全神貫註對著他,韋斯利卻向柯提斯肩後瞟,他的雙眼慢慢睜大,憋回了一抹笑意。
兩方彼此對視,度秒如年。柯提斯判斷對方目前不準備開槍。
“把槍放下,”他吩咐道,“盡忠職守,但沒必要。達希爾瓦和我只是在──”他邊說邊指向達希爾瓦,並往旁邊看了一眼,接著下文就在他喉嚨裏幹涸。
達希爾瓦背靠著門,腰胯挑釁地往前挺著。他的眼神迷蒙,黑發淩亂,微紅的雙唇張開,仿佛被徹底吻過。絲制的睡袍敞開著,顯露他平滑、赤裸的胸膛,以及讓柯提斯沒法不註意到的深色乳頭,其中一個──喔天啊──穿著一枚銀環。
他的樣子難以想象地下流。看起來像有人正準備就在那門上操他,而他會欣然接受。
有人,而在仆人眼裏很明顯那人是誰。
柯提斯感覺熱血往臉上沖,他強迫自己轉開視線,回頭面對槍口。
“把槍放下。”他試著用命令的口吻道。
“請您諒解,先生。”其中一名年長的男人木然道。他將槍口略為下移,只是為免遭人非議他拿槍對著客人。然而柯提斯並未因此放心。“有警鈴被觸發了。您剛才是否靠在這扇門上了?就算只碰到一點,先生?”
“這扇門啊,”達希爾瓦重覆道,他的嘴角彎起一個神秘的微笑。“是──啊,也許輕輕碰了下。這就讓警鈴響了,是嗎?”
“也許是的,如果您使勁靠上去。先生。”
“或者是其他人──”韋斯利揶揄,並且打算將槍放下。頭發斑白的男人警告性地低叱了聲,韋斯利的笑容便消失了,他咕噥道:“抱歉,馬爾奇先生,”他重新將槍舉起。柯提斯本想命令他放下槍,但一想到對方若拒絕他也不知如何是好,便只好作罷。
“真是不巧的意外,”他道。他理應多少協助一下達希爾瓦機智但荒謬的即興演出,但羞恥感和視線邊緣袒胸斜倚的男人令他如鯁在喉,說出這些字眼已經是他的極限了。“如果造成了你們任何不便,我很抱歉。”
“先生,”馬爾奇一臉漠然,“請借過。”他邊說邊朝儲藏室走過來,他將槍口壓低,但仍維持在準備姿勢,達希爾瓦不得不挪開讓路給他,不過他也不打算道歉。另外兩個男人在原地等待,武器依然高舉。
馬爾奇試著開門,確認它仍是上鎖狀態,他瞧著門鎖皺眉。“不應該啊。”他小幅度推了把,又大力搖了幾下。“看起來沒有松掉。問題是警鈴為什麽會響?”他再次轉頭看著柯提斯,目光審視。“這兒沒有其他人了,是嗎,先生?”
“我得說,現在這樣人就夠多的了。”達希爾瓦的語氣輕快嘲諷,沒有一點羞恥或罪惡感的痕跡。“還有點太多了呢,所以我要失陪了。把各位,嗯,從你們的床上吵醒,我倒的確該請求你們的原諒。”他忽閃著長睫毛向韋斯利短暫甩了個媚眼。“我也該回我自己的床上了。或其他哪個人的床。來吧,親愛的。”這是對柯提斯說的,附帶一個促狹的笑容。
馬爾奇打量的目光被達希爾瓦無視,於是他向兩名下屬點了點頭,“韋斯利,普雷斯頓,護送兩位先生回房間。”
達希爾瓦輕拍柯提斯的手臂示意他跟著自己,他走在前頭,穿過廊道和主階梯,臀部左搖右擺。柯提斯跟在後頭。直到離開房間他都能感覺馬爾奇懷疑的眼神,另外兩人的視線則一路尾隨他上樓,沿著走廊經過玻璃箱裏鳥類獵物的屍體。那些槍枝指向他毫無防備的後背,存在感逼人得幾乎像是切實地戳在他背上。他頸上寒毛直豎。
仆人們停在東邊走廊的路口,無聲地看著他們朝黑暗的走道前進,最後停在兩間相鄰的臥房門前。柯提斯打開他的房門,點亮燈。
達希爾瓦推他進去,用鞋跟把門踹上,接著低聲開始針對柯提斯的智商、才能、性癖和家世不留情面地一通評價。以一個詩人而言,他的用詞和街頭小販相差無幾。
“我都知道,”柯提斯在達希爾瓦不得不停下來喘口氣時才接口,“我蠢得該死。我完全忘了警報器。要不是你腦筋動得夠快,我們就完蛋了。”
“我們還沒脫離險境。你聽。”
柯提斯聽到了,那是一陣非常輕微的動靜,但不是從門外傳來的。聲音來自墻的另一邊,掛著鏡子那側墻壁後面的秘密通道。他聽到一絲極小的摩擦聲。
“他們來觀察了,”達希爾瓦的聲音低而緊繃。“我不確定馬爾奇是否相信我。你太像個天殺的軍人了。該死。”
柯提斯繃緊了下巴。是他害得他們身陷險境,他得救他們出去。他將音量控制得極低,轉身背朝鏡子以免唇語被讀去。“要是真得正面對峙,我在衣櫃裏有把韋伯利轉輪手槍。你有武器嗎?”
“我不使槍。你認為我們能殺出重圍?”
兩個武裝男人正在觀察他們,還有一個等在樓下。他的左輪手槍還在包裏、沒裝彈匣。就算逃出別墅時身後無追兵,他們還得穿越三十裏陌生險惡的野地,而且達希爾瓦可不是他會選擇並肩作戰或突圍的夥伴。“機率不高,”柯提斯承認,“但要是──”
“要是真得正面對峙,我們就輸了。也許我們能逃出去,但那些證據會從此不見天日。”達希爾瓦遲疑片刻,“噢,去他的。上床去。”
“什麽?”
達希爾瓦的一只手纏上他的脖子,邊給他一個挑逗的微笑,邊用一只腳勾住他的腳踝將他往後推。柯提斯一個趔趄,重重坐在床邊。
達希爾瓦脫掉睡袍,衣服滑落時發出一道絲綢摩擦的聲響,他光裸著上半身站直,那枚小小的圓環在他的深色乳頭邊閃著銀光。
“你在搞什麽鬼?”
“笑一個,我們可是正被觀賞著呢。”達希爾瓦跪下來,將柯提斯的睡袍拉下雙肩。“試著享受就好,我來幹活兒。”
“活兒?”柯提斯啞聲問,“什麽──?”
“如果他們認定我們在作戲,認定你發現了那個該死的櫃子,我們就得送命了。”達希爾瓦將嘴靠在柯提斯頸邊,朝著他耳裏道:“所以我們要做得更逼真,明白嗎?或者,”他的一只指頭順著柯提斯的胸膛蜿蜒而下,“你可以像袋土豆一樣坐在這兒,讓他們認為剛才在圖書室你並不是在非禮我,然後帶著霰彈槍回來。”他朝上看去,頭歪成一個勾引的角度。“你有更好的主意嗎?因為我沒有。”
柯提斯根本沒有任何主意,因為現在達希爾瓦的手已經摸上他腰帶了。他的喉嚨發出一聲抽噎。
“只是張嘴而已,男的女的都一樣,”達希爾瓦輕聲道。“來吧,你在學校也這麽幹過,不是嗎?就假裝你還在伊頓。”
“你不能這麽做!”
“那你有什麽替代方案嗎?”
柯提斯沒有半個替代方案。達希爾瓦跪在他身前,黑眼睛眨啊眨的,那枚不可理喻的銀環隨著他胸膛上下起伏而閃爍,他靈巧的手游走在柯提斯的腰帶和他腫脹的胯下之間。
“如何?”
柯提斯搖頭,動作微乎其微。他不確定自己拒絕的是什麽。
“那就躺下,為英格蘭獻身吧[1]。”達希爾瓦將他的長褲往下拉,而柯提斯微微擡腰,允許對方將布料抽走。他緊閉雙眼,感覺達希爾瓦的手在內褲紐扣上動作,手指輕巧地拂過他的陰莖前端。
“噢天啊。”
“放松,”達希爾瓦咕噥,“我不會咬人的。”話音剛落,柯提斯就被溫暖潮濕的強烈感受包裹了。
他的眼皮彈開,看見自己倒映在位置正巧的鏡子中,雙頰潮紅,雙腿張開,向後仰躺,而膚色黝黑的男人跪在他大腿間,沈下頭顱。
有人正在那鏡子後面,將一切盡收眼底。
“我做不到。”他嘶喊。
達希爾瓦發出不滿地哼聲。“我才是做苦工的那個。你只管閉上眼。”
就算押上了賭註,這一刻柯提斯都沒辦法閉眼。他還盯著鏡子,他該好好思考墻壁另一端情況如何,但他被達希爾瓦平滑、橄欖色的纖細背脊,和自己蒼白、布滿暗金色毛發的強壯胸肌間的對比震懾住了。而達希爾瓦的嘴正在他堅硬的粗長上賣力,舌頭沾濕、卷繞、舔舐,他簡直不可能有餘力思考別的了。
這不像他記憶裏中學時笨拙的取慰,也不像大學時尷尬的手活。達希爾瓦的雙頰因胡荏微微刺癢摩擦著他的大腿。他靈巧的舌尖滑過柯提斯的龜頭,邊推邊擠,接著他的嘴將他完全包覆,他的唇滑下他堅硬的莖身,將他深深納入喉嚨。
柯提斯發出野獸般的聲響。這感覺太淫穢、太驚奇,而且他不曉得達希爾瓦為什麽沒嗆到。他向後仰,俯視著黑發的腦袋並且──如同達希爾瓦所言,他得做得更逼真──朝他的頭發試探性地伸手,將手指插入那一頭油亮柔滑的黑發,感受另一個男人的口腔和喉嚨動作時頭部的起伏。達希爾瓦像貓一般用一側臉頰蹭著柯提斯的皮手套。他的喉嚨因輕柔的呼嚕聲而震動,挨著柯提斯的莖幹低響,那聲音在他的血液裏流淌。柯提斯咬住嘴唇。
做得更逼真點。他開始移動臀部,幾乎不受意志力控制地將自己推進達希爾瓦靈巧、漂亮、下流的嘴裏。達希爾瓦的手指流連在他側腹,他的嘴超乎想象地收緊吮吸,上下來回,柯提斯忘了偷窺者,忘了拉法葉,忘了其他一切。他除了停在自己身上的炙熱口腔什麽也感覺不到,除了腿間黝黑的天使在鏡中的倒影什麽也看不到。他推得更用力,拽著另一個男人的頭發讓他靠近,達希爾瓦發出來的聲音聽起來像愉悅的呻吟,手指陷入他的大腿,把他拉近,沒有反抗地承受他的挺進。上帝啊,他確實喜歡這樣,他喜歡柯提斯粗大勃起的老二在他嘴裏……
柯提斯感到雙球疼痛地緊縮,盡管遠比平時快,他還是勉強記得基本禮儀,“我要射了,”他啞聲警告。
達希爾瓦將嘴唇向上移,完全離開,柯提斯只來得及為自己的騎士精神後悔一秒,對方就再次沈下頭,動作流暢地將他的整個莖身一次納入,一波強烈的官能浪潮沖刷他的肌膚。
“天啊,達希爾瓦,停下來,我會射在你嘴裏!”
達希爾瓦低哼,甚至吸得更賣力,而且又像之前那樣使用他的喉嚨肌肉,松緊張闔,然後柯提斯便悶聲低吼著高潮了。他用力抓著達希爾瓦的頭,無暇在意會不會嗆到對方,腰胯猛挺,一股接著一股地射出精液。
他松開達希爾瓦的頭發,感覺裸露的左手掌沾上了發油,接著他往後彈開,驚訝地呆住。在他胯間,他聽到跪著的男人的吞咽聲。
柯提斯只能瞪著天花板。
達希爾瓦站起身,走到床頭櫃為自己倒了杯水,含在自己嘴裏漱口。
他走過來,坐下時床鋪咯吱作響,他沒有碰到柯提斯。“還好嗎?”
柯提斯完全說不上好不好。他瞄了眼達希爾瓦。他的黑發錯縱淩亂,向前落下幾縷,他因此不再顯得世故或裝腔作勢,而更加粗野、真實、放松得親昵。他的嘴唇因壓力或情欲而腫起。那枚銀環在他縮小堅挺的乳頭上閃閃發光。
他希望柯提斯禮尚往來嗎?
“你看起來快要心臟病發作了,”達希爾瓦道,“我不確定自己該感到榮幸或者相反。”
柯提斯這才覺得天要塌了,方才幾分鐘的瘋狂被驅趕得一幹二凈。“我的老天,”他嘶喊,“你難道不知道──他們可能該死地拍下來了!”他邊說邊坐起身把睡袍拉好,突然迫切想遮掩自己。
“我不知道啊,他們會拍下來嗎?”達希爾瓦翻了個白眼,“重點就是要讓他們拍下來。”
柯提斯氣急敗壞,“我們可能會被逮捕!”
“總比死了好。別慌,看在老天爺的份上。我們在圖書室裏偷情,完全沒想到他們會拍下這段插曲,也就是說我們不知道內幕,由此可知剛才的警鈴只是誤會。我們算是脫離險境了,只要你現在別抓狂讓他們起疑。”他皮笑肉不笑地對柯提斯道,“不用謝。”
柯提斯不敢相信他竟說出這種話。“要是他們利用那些照片,把它們交給警方怎麽辦?”天啊,享受五分鐘達希爾瓦的嘴,等著他的就是兩年嚴重猥褻罪的牢獄之災。
“他們是敲詐犯,你這個白癡,他們不會叫警察。我得把照片取回來,就這樣。”達希爾瓦的鎮定讓人火冒三丈。“冷靜點。沒事。”
“沒事?你大概不介意在這種敗壞名譽的情況下被逮個正著──”
達希爾瓦沈下臉。“我更在意自己在翻主人家密櫃時被逮個正著。而那件事,容我提醒,是你冒冒失失闖斷導線造成的。”
“我知道是我害的,該死!”
“小聲點,”達希爾瓦嘶聲道。“在你喝斥我用下流的手段侵犯了你不可褻瀆的肉體之前,對於我本該如何洗脫你的愚蠢引起的嫌疑,你有更好的主意嗎?”
柯提斯確定自己沒說過那種話,也不樂意達希爾瓦為他代言,但他現在沒辦法同時反駁兩件事。“是嗎,我們現在這見鬼的處境就比較好了?”
“至少我們沒有被打破頭埋在紅木林?”
“這根本也差不多了!”柯提斯得用盡全力才能把聲音維持在低語,“你也許很習慣為淫穢的照片擺姿勢──”
“是啊,真可憐,剛才整個過程一定很難受吧。”達希爾瓦低沈的語調裏充滿了冰冷的怒意,“你是為祖國獻身的勇士,不過你低估自己的演技了。我簡直敢發誓,你挺過這場令人作嘔的折磨好像也沒受太多罪嘛。”他向柯提斯投去一個惡毒虛假的笑容。“畢竟你可是射了。”
這話實在太過分了,柯提斯下意識地回嘴,“是你讓我射的!”
他明白這聽起來有多幼稚,但達希爾瓦已經站起身。“好吧,是我將自己的欲望強加於你,請你原諒。下次你可以撬你自己的鎖,收你自己的爛攤子,吸你自己的屌。晚安,柯提斯先生。”
他昂首闊步地離開。柯提斯在後面瞪著他。
他坐在床上盯著虛空看了一會兒,接著無意識地洗漱準備入睡。他試著不去看鏡子,不去思考,不去註意走廊裏傳來的動靜──當然悄無聲息,那可是達希爾瓦。
他將燈關了躺在床上,凝視著黑暗。
他當時必須這麽做,這是肯定的。他們的發現無庸置疑,而阿姆斯特朗家想守住他們的秘密絕對不會手下留情。阿姆斯特朗的家仆正多疑地觀察他們的一舉一動。他──他們──不管做什麽都好,必須采取點措施。柯提斯再過一百年也想不到達希爾瓦的手段,但既然他始終找不出替代方案,他也沒有立場抱怨。
他沒辦法假裝這是一場酷刑,這也是肯定的。確實,他樂在其中,但誰不會呢?他敢保證任何男人都會感受到相同的愉悅。在那緊致溫暖的喉嚨和游走的舌頭的極樂伺候之下,任何人都會達到高潮,何況是一個長期缺乏慰藉的家夥。男人都有需求,而達希爾瓦誠然熟知如何滿足這些需求。
他確信達希爾瓦在含著他時也得到了樂趣。他發出的那些聲音,他喉嚨裏愉悅的低響,細微的呻吟……那又改變了什麽嗎?讓這場戲,怎麽說呢,變成真的斷袖分桃了?
肯定不會改變。不管達希爾瓦喜不喜歡剛才的行為,對柯提斯來說都沒有差別。那家夥也許是個娘娘腔,但在他的矯揉造作和堅硬刁鉆的保護殼之下,內心深處似乎是個正直的人。柯提斯不希望他因為這種事情而感到惡心。
如果達希爾瓦不是所謂的基佬,事情就麻煩了,他現在才想到這點。如果他不是呢?如果換作柯提斯必須跪在達希爾瓦身前,將對方納入自己的嘴裏……
他在胡思亂想。他該睡了。
他已在這裏度過太多輾轉反側的夜晚,睡眠不足的他清醒不了多久,多年軍旅生涯也讓他學會如何清空思緒,無論日間有多少煩憂。當他的意識逐漸遠離,最後留下的念頭不是儲櫃的內容物,也不是接下來的沖突,而是達希爾瓦的臉頰留在他的皮革手套上的、安慰親昵的摩擦。
[1] 原文“lie back and think of England”是當時英國流行的對性事的隱晦戲謔說法。
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)
達希爾瓦靜立了一秒,接著他將柯提斯推進圖書室,自己也跟著出來,順手關上身後儲藏室的門。“把夜燈藏到書架上,書的後面。快點,夥計。”
“我們不該跑嗎?”
“別跟我爭。”達希爾瓦把導線和錫灰從門框拆下來塞入口袋,接著跪在鎖孔旁,小心翼翼地搗鼓他的撬鎖棍,看得人急瘋。“把你的上衣脫了,扔到椅背上。現在就脫。”
柯提斯對自己羞愧又憤怒,雖然對急迫的指令感到不解,他還是照達希爾瓦所說,用睡袍蓋住赤裸的胸膛。奔跑的腳步聲已隱約可聞,有好幾個人正迅速接近這裏。
“過來這邊,快點。”達希爾瓦站起身背向儲藏室的門。柯提斯走過來,達希爾瓦急切道,“別打我。”
“什──”
達希爾瓦攥住柯提斯的睡袍,一把將他拉了過來,然後吻上他的嘴。
有一秒鐘柯提斯完全無法反應。因為突發狀況、恐慌、困惑、對自己的怒氣和對他陰險主人的怨憤,再加上正值深夜,他的思緒早已成了一團亂麻,現在又增加了抵在他嘴上的堅實雙唇帶來的刺激,後腦勺上的手抓著他的頭發迫使他的臉往前靠,對方的胡茬刮在自己臉上。他站在原地,動彈不得,達希爾瓦淩厲地在他腳踝踢了一腳,讓柯提斯幾乎往前跌在他身上,緊接著大燈亮起,刺目光芒使他驚慌失措。
達希爾瓦推開柯提斯,力道大得讓他往後踉蹌了幾步。他轉過身,有三桿槍對著他。
他直覺想反擊,可手無寸鐵和寡不敵眾的危機感壓過了一切念頭。他渾身緊繃,衡量眼前的局勢。
三個穿著寢衣的男人。一個是俊俏的仆人韋斯利;另外兩人年紀較長,姿態都蓋著不容錯認的軍人戳記。三人都將武器──阿姆斯特朗出產的最新型號重型霰彈槍──扛在肩上蓄勢待發,三把槍都瞄準柯提斯。年長的兩人全神貫註對著他,韋斯利卻向柯提斯肩後瞟,他的雙眼慢慢睜大,憋回了一抹笑意。
兩方彼此對視,度秒如年。柯提斯判斷對方目前不準備開槍。
“把槍放下,”他吩咐道,“盡忠職守,但沒必要。達希爾瓦和我只是在──”他邊說邊指向達希爾瓦,並往旁邊看了一眼,接著下文就在他喉嚨裏幹涸。
達希爾瓦背靠著門,腰胯挑釁地往前挺著。他的眼神迷蒙,黑發淩亂,微紅的雙唇張開,仿佛被徹底吻過。絲制的睡袍敞開著,顯露他平滑、赤裸的胸膛,以及讓柯提斯沒法不註意到的深色乳頭,其中一個──喔天啊──穿著一枚銀環。
他的樣子難以想象地下流。看起來像有人正準備就在那門上操他,而他會欣然接受。
有人,而在仆人眼裏很明顯那人是誰。
柯提斯感覺熱血往臉上沖,他強迫自己轉開視線,回頭面對槍口。
“把槍放下。”他試著用命令的口吻道。
“請您諒解,先生。”其中一名年長的男人木然道。他將槍口略為下移,只是為免遭人非議他拿槍對著客人。然而柯提斯並未因此放心。“有警鈴被觸發了。您剛才是否靠在這扇門上了?就算只碰到一點,先生?”
“這扇門啊,”達希爾瓦重覆道,他的嘴角彎起一個神秘的微笑。“是──啊,也許輕輕碰了下。這就讓警鈴響了,是嗎?”
“也許是的,如果您使勁靠上去。先生。”
“或者是其他人──”韋斯利揶揄,並且打算將槍放下。頭發斑白的男人警告性地低叱了聲,韋斯利的笑容便消失了,他咕噥道:“抱歉,馬爾奇先生,”他重新將槍舉起。柯提斯本想命令他放下槍,但一想到對方若拒絕他也不知如何是好,便只好作罷。
“真是不巧的意外,”他道。他理應多少協助一下達希爾瓦機智但荒謬的即興演出,但羞恥感和視線邊緣袒胸斜倚的男人令他如鯁在喉,說出這些字眼已經是他的極限了。“如果造成了你們任何不便,我很抱歉。”
“先生,”馬爾奇一臉漠然,“請借過。”他邊說邊朝儲藏室走過來,他將槍口壓低,但仍維持在準備姿勢,達希爾瓦不得不挪開讓路給他,不過他也不打算道歉。另外兩個男人在原地等待,武器依然高舉。
馬爾奇試著開門,確認它仍是上鎖狀態,他瞧著門鎖皺眉。“不應該啊。”他小幅度推了把,又大力搖了幾下。“看起來沒有松掉。問題是警鈴為什麽會響?”他再次轉頭看著柯提斯,目光審視。“這兒沒有其他人了,是嗎,先生?”
“我得說,現在這樣人就夠多的了。”達希爾瓦的語氣輕快嘲諷,沒有一點羞恥或罪惡感的痕跡。“還有點太多了呢,所以我要失陪了。把各位,嗯,從你們的床上吵醒,我倒的確該請求你們的原諒。”他忽閃著長睫毛向韋斯利短暫甩了個媚眼。“我也該回我自己的床上了。或其他哪個人的床。來吧,親愛的。”這是對柯提斯說的,附帶一個促狹的笑容。
馬爾奇打量的目光被達希爾瓦無視,於是他向兩名下屬點了點頭,“韋斯利,普雷斯頓,護送兩位先生回房間。”
達希爾瓦輕拍柯提斯的手臂示意他跟著自己,他走在前頭,穿過廊道和主階梯,臀部左搖右擺。柯提斯跟在後頭。直到離開房間他都能感覺馬爾奇懷疑的眼神,另外兩人的視線則一路尾隨他上樓,沿著走廊經過玻璃箱裏鳥類獵物的屍體。那些槍枝指向他毫無防備的後背,存在感逼人得幾乎像是切實地戳在他背上。他頸上寒毛直豎。
仆人們停在東邊走廊的路口,無聲地看著他們朝黑暗的走道前進,最後停在兩間相鄰的臥房門前。柯提斯打開他的房門,點亮燈。
達希爾瓦推他進去,用鞋跟把門踹上,接著低聲開始針對柯提斯的智商、才能、性癖和家世不留情面地一通評價。以一個詩人而言,他的用詞和街頭小販相差無幾。
“我都知道,”柯提斯在達希爾瓦不得不停下來喘口氣時才接口,“我蠢得該死。我完全忘了警報器。要不是你腦筋動得夠快,我們就完蛋了。”
“我們還沒脫離險境。你聽。”
柯提斯聽到了,那是一陣非常輕微的動靜,但不是從門外傳來的。聲音來自墻的另一邊,掛著鏡子那側墻壁後面的秘密通道。他聽到一絲極小的摩擦聲。
“他們來觀察了,”達希爾瓦的聲音低而緊繃。“我不確定馬爾奇是否相信我。你太像個天殺的軍人了。該死。”
柯提斯繃緊了下巴。是他害得他們身陷險境,他得救他們出去。他將音量控制得極低,轉身背朝鏡子以免唇語被讀去。“要是真得正面對峙,我在衣櫃裏有把韋伯利轉輪手槍。你有武器嗎?”
“我不使槍。你認為我們能殺出重圍?”
兩個武裝男人正在觀察他們,還有一個等在樓下。他的左輪手槍還在包裏、沒裝彈匣。就算逃出別墅時身後無追兵,他們還得穿越三十裏陌生險惡的野地,而且達希爾瓦可不是他會選擇並肩作戰或突圍的夥伴。“機率不高,”柯提斯承認,“但要是──”
“要是真得正面對峙,我們就輸了。也許我們能逃出去,但那些證據會從此不見天日。”達希爾瓦遲疑片刻,“噢,去他的。上床去。”
“什麽?”
達希爾瓦的一只手纏上他的脖子,邊給他一個挑逗的微笑,邊用一只腳勾住他的腳踝將他往後推。柯提斯一個趔趄,重重坐在床邊。
達希爾瓦脫掉睡袍,衣服滑落時發出一道絲綢摩擦的聲響,他光裸著上半身站直,那枚小小的圓環在他的深色乳頭邊閃著銀光。
“你在搞什麽鬼?”
“笑一個,我們可是正被觀賞著呢。”達希爾瓦跪下來,將柯提斯的睡袍拉下雙肩。“試著享受就好,我來幹活兒。”
“活兒?”柯提斯啞聲問,“什麽──?”
“如果他們認定我們在作戲,認定你發現了那個該死的櫃子,我們就得送命了。”達希爾瓦將嘴靠在柯提斯頸邊,朝著他耳裏道:“所以我們要做得更逼真,明白嗎?或者,”他的一只指頭順著柯提斯的胸膛蜿蜒而下,“你可以像袋土豆一樣坐在這兒,讓他們認為剛才在圖書室你並不是在非禮我,然後帶著霰彈槍回來。”他朝上看去,頭歪成一個勾引的角度。“你有更好的主意嗎?因為我沒有。”
柯提斯根本沒有任何主意,因為現在達希爾瓦的手已經摸上他腰帶了。他的喉嚨發出一聲抽噎。
“只是張嘴而已,男的女的都一樣,”達希爾瓦輕聲道。“來吧,你在學校也這麽幹過,不是嗎?就假裝你還在伊頓。”
“你不能這麽做!”
“那你有什麽替代方案嗎?”
柯提斯沒有半個替代方案。達希爾瓦跪在他身前,黑眼睛眨啊眨的,那枚不可理喻的銀環隨著他胸膛上下起伏而閃爍,他靈巧的手游走在柯提斯的腰帶和他腫脹的胯下之間。
“如何?”
柯提斯搖頭,動作微乎其微。他不確定自己拒絕的是什麽。
“那就躺下,為英格蘭獻身吧[1]。”達希爾瓦將他的長褲往下拉,而柯提斯微微擡腰,允許對方將布料抽走。他緊閉雙眼,感覺達希爾瓦的手在內褲紐扣上動作,手指輕巧地拂過他的陰莖前端。
“噢天啊。”
“放松,”達希爾瓦咕噥,“我不會咬人的。”話音剛落,柯提斯就被溫暖潮濕的強烈感受包裹了。
他的眼皮彈開,看見自己倒映在位置正巧的鏡子中,雙頰潮紅,雙腿張開,向後仰躺,而膚色黝黑的男人跪在他大腿間,沈下頭顱。
有人正在那鏡子後面,將一切盡收眼底。
“我做不到。”他嘶喊。
達希爾瓦發出不滿地哼聲。“我才是做苦工的那個。你只管閉上眼。”
就算押上了賭註,這一刻柯提斯都沒辦法閉眼。他還盯著鏡子,他該好好思考墻壁另一端情況如何,但他被達希爾瓦平滑、橄欖色的纖細背脊,和自己蒼白、布滿暗金色毛發的強壯胸肌間的對比震懾住了。而達希爾瓦的嘴正在他堅硬的粗長上賣力,舌頭沾濕、卷繞、舔舐,他簡直不可能有餘力思考別的了。
這不像他記憶裏中學時笨拙的取慰,也不像大學時尷尬的手活。達希爾瓦的雙頰因胡荏微微刺癢摩擦著他的大腿。他靈巧的舌尖滑過柯提斯的龜頭,邊推邊擠,接著他的嘴將他完全包覆,他的唇滑下他堅硬的莖身,將他深深納入喉嚨。
柯提斯發出野獸般的聲響。這感覺太淫穢、太驚奇,而且他不曉得達希爾瓦為什麽沒嗆到。他向後仰,俯視著黑發的腦袋並且──如同達希爾瓦所言,他得做得更逼真──朝他的頭發試探性地伸手,將手指插入那一頭油亮柔滑的黑發,感受另一個男人的口腔和喉嚨動作時頭部的起伏。達希爾瓦像貓一般用一側臉頰蹭著柯提斯的皮手套。他的喉嚨因輕柔的呼嚕聲而震動,挨著柯提斯的莖幹低響,那聲音在他的血液裏流淌。柯提斯咬住嘴唇。
做得更逼真點。他開始移動臀部,幾乎不受意志力控制地將自己推進達希爾瓦靈巧、漂亮、下流的嘴裏。達希爾瓦的手指流連在他側腹,他的嘴超乎想象地收緊吮吸,上下來回,柯提斯忘了偷窺者,忘了拉法葉,忘了其他一切。他除了停在自己身上的炙熱口腔什麽也感覺不到,除了腿間黝黑的天使在鏡中的倒影什麽也看不到。他推得更用力,拽著另一個男人的頭發讓他靠近,達希爾瓦發出來的聲音聽起來像愉悅的呻吟,手指陷入他的大腿,把他拉近,沒有反抗地承受他的挺進。上帝啊,他確實喜歡這樣,他喜歡柯提斯粗大勃起的老二在他嘴裏……
柯提斯感到雙球疼痛地緊縮,盡管遠比平時快,他還是勉強記得基本禮儀,“我要射了,”他啞聲警告。
達希爾瓦將嘴唇向上移,完全離開,柯提斯只來得及為自己的騎士精神後悔一秒,對方就再次沈下頭,動作流暢地將他的整個莖身一次納入,一波強烈的官能浪潮沖刷他的肌膚。
“天啊,達希爾瓦,停下來,我會射在你嘴裏!”
達希爾瓦低哼,甚至吸得更賣力,而且又像之前那樣使用他的喉嚨肌肉,松緊張闔,然後柯提斯便悶聲低吼著高潮了。他用力抓著達希爾瓦的頭,無暇在意會不會嗆到對方,腰胯猛挺,一股接著一股地射出精液。
他松開達希爾瓦的頭發,感覺裸露的左手掌沾上了發油,接著他往後彈開,驚訝地呆住。在他胯間,他聽到跪著的男人的吞咽聲。
柯提斯只能瞪著天花板。
達希爾瓦站起身,走到床頭櫃為自己倒了杯水,含在自己嘴裏漱口。
他走過來,坐下時床鋪咯吱作響,他沒有碰到柯提斯。“還好嗎?”
柯提斯完全說不上好不好。他瞄了眼達希爾瓦。他的黑發錯縱淩亂,向前落下幾縷,他因此不再顯得世故或裝腔作勢,而更加粗野、真實、放松得親昵。他的嘴唇因壓力或情欲而腫起。那枚銀環在他縮小堅挺的乳頭上閃閃發光。
他希望柯提斯禮尚往來嗎?
“你看起來快要心臟病發作了,”達希爾瓦道,“我不確定自己該感到榮幸或者相反。”
柯提斯這才覺得天要塌了,方才幾分鐘的瘋狂被驅趕得一幹二凈。“我的老天,”他嘶喊,“你難道不知道──他們可能該死地拍下來了!”他邊說邊坐起身把睡袍拉好,突然迫切想遮掩自己。
“我不知道啊,他們會拍下來嗎?”達希爾瓦翻了個白眼,“重點就是要讓他們拍下來。”
柯提斯氣急敗壞,“我們可能會被逮捕!”
“總比死了好。別慌,看在老天爺的份上。我們在圖書室裏偷情,完全沒想到他們會拍下這段插曲,也就是說我們不知道內幕,由此可知剛才的警鈴只是誤會。我們算是脫離險境了,只要你現在別抓狂讓他們起疑。”他皮笑肉不笑地對柯提斯道,“不用謝。”
柯提斯不敢相信他竟說出這種話。“要是他們利用那些照片,把它們交給警方怎麽辦?”天啊,享受五分鐘達希爾瓦的嘴,等著他的就是兩年嚴重猥褻罪的牢獄之災。
“他們是敲詐犯,你這個白癡,他們不會叫警察。我得把照片取回來,就這樣。”達希爾瓦的鎮定讓人火冒三丈。“冷靜點。沒事。”
“沒事?你大概不介意在這種敗壞名譽的情況下被逮個正著──”
達希爾瓦沈下臉。“我更在意自己在翻主人家密櫃時被逮個正著。而那件事,容我提醒,是你冒冒失失闖斷導線造成的。”
“我知道是我害的,該死!”
“小聲點,”達希爾瓦嘶聲道。“在你喝斥我用下流的手段侵犯了你不可褻瀆的肉體之前,對於我本該如何洗脫你的愚蠢引起的嫌疑,你有更好的主意嗎?”
柯提斯確定自己沒說過那種話,也不樂意達希爾瓦為他代言,但他現在沒辦法同時反駁兩件事。“是嗎,我們現在這見鬼的處境就比較好了?”
“至少我們沒有被打破頭埋在紅木林?”
“這根本也差不多了!”柯提斯得用盡全力才能把聲音維持在低語,“你也許很習慣為淫穢的照片擺姿勢──”
“是啊,真可憐,剛才整個過程一定很難受吧。”達希爾瓦低沈的語調裏充滿了冰冷的怒意,“你是為祖國獻身的勇士,不過你低估自己的演技了。我簡直敢發誓,你挺過這場令人作嘔的折磨好像也沒受太多罪嘛。”他向柯提斯投去一個惡毒虛假的笑容。“畢竟你可是射了。”
這話實在太過分了,柯提斯下意識地回嘴,“是你讓我射的!”
他明白這聽起來有多幼稚,但達希爾瓦已經站起身。“好吧,是我將自己的欲望強加於你,請你原諒。下次你可以撬你自己的鎖,收你自己的爛攤子,吸你自己的屌。晚安,柯提斯先生。”
他昂首闊步地離開。柯提斯在後面瞪著他。
他坐在床上盯著虛空看了一會兒,接著無意識地洗漱準備入睡。他試著不去看鏡子,不去思考,不去註意走廊裏傳來的動靜──當然悄無聲息,那可是達希爾瓦。
他將燈關了躺在床上,凝視著黑暗。
他當時必須這麽做,這是肯定的。他們的發現無庸置疑,而阿姆斯特朗家想守住他們的秘密絕對不會手下留情。阿姆斯特朗的家仆正多疑地觀察他們的一舉一動。他──他們──不管做什麽都好,必須采取點措施。柯提斯再過一百年也想不到達希爾瓦的手段,但既然他始終找不出替代方案,他也沒有立場抱怨。
他沒辦法假裝這是一場酷刑,這也是肯定的。確實,他樂在其中,但誰不會呢?他敢保證任何男人都會感受到相同的愉悅。在那緊致溫暖的喉嚨和游走的舌頭的極樂伺候之下,任何人都會達到高潮,何況是一個長期缺乏慰藉的家夥。男人都有需求,而達希爾瓦誠然熟知如何滿足這些需求。
他確信達希爾瓦在含著他時也得到了樂趣。他發出的那些聲音,他喉嚨裏愉悅的低響,細微的呻吟……那又改變了什麽嗎?讓這場戲,怎麽說呢,變成真的斷袖分桃了?
肯定不會改變。不管達希爾瓦喜不喜歡剛才的行為,對柯提斯來說都沒有差別。那家夥也許是個娘娘腔,但在他的矯揉造作和堅硬刁鉆的保護殼之下,內心深處似乎是個正直的人。柯提斯不希望他因為這種事情而感到惡心。
如果達希爾瓦不是所謂的基佬,事情就麻煩了,他現在才想到這點。如果他不是呢?如果換作柯提斯必須跪在達希爾瓦身前,將對方納入自己的嘴裏……
他在胡思亂想。他該睡了。
他已在這裏度過太多輾轉反側的夜晚,睡眠不足的他清醒不了多久,多年軍旅生涯也讓他學會如何清空思緒,無論日間有多少煩憂。當他的意識逐漸遠離,最後留下的念頭不是儲櫃的內容物,也不是接下來的沖突,而是達希爾瓦的臉頰留在他的皮革手套上的、安慰親昵的摩擦。
[1] 原文“lie back and think of England”是當時英國流行的對性事的隱晦戲謔說法。
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)