☆、第 23 章 (1)
關燈
小
中
大
西裏斯被阿維德斯過分溫柔的凝視給嚇著了。他帶著令人毛骨悚然的甜蜜笑意目不轉睛地看著他,雖然很好看,但是卻總讓人覺得有幾分膽戰心驚的危險感。
“餵你那是什麽眼神!”
阿維德斯故作無辜地攤手:“深情款款的眼神呀。”
西裏斯斜著眼迅速轉移話題,“你說詹姆會死……那是什麽意思?”
“你耳朵紅了呦。”
西裏斯惱羞成怒狀拍案:“聽我問了你什麽好嗎!!!”
阿維德斯以“拿你沒辦法”的語氣扔給他三只不知何時出現的塗著銀粉的紙質小鳥:“喏,自己打開看吧。雖然我認為我忍不住殺了他的可能性比較大,但是這上面的理由你也有必要了解一下。畢竟那個人要比我強上一些。”
小鳥到了手中撲棱起銀翅變成了三張小紙條,自己雖然匆忙但仍然不失繁覆華麗的矜持味道。
“A.M.:
回應我。告訴我你在哪裏。不要再任性了,你的魔法是有時限的,Dear Cinderella。
L.V.”
西裏斯一頭霧水:“cinderella……灰姑娘?”
阿維德斯閑閑地道:“啊沒錯就是她。我還以為他會備註自己為‘母親墓地枯樹上的小鳥兒'呢。你看剩下兩條吧。”
“A.M.:
回來,立刻。否則殺了他們。
L.V.”
“A.M.:
不要等到超過時限了。永遠要違抗我的命令。
L.V.”
後面兩條,字跡已經非常潦草了,因為寫信人的慍怒還顯得有些粗。西裏斯擡眼詢問:“這個人……是誰?要殺的那個他們,是指我和詹姆斯嗎?”
阿維德斯攤手:“你的姐姐貝拉的真愛,世界上最瘋狂的純血論者,以及我名義上的教父,Voldemort——他可能以為我從醫院出來是為了找什麽重要的人,才用這種方式來威脅我。事實上,詹姆斯被殺掉我可能反而會更高興一點,至於其他的你總會知道的。”
西裏斯皺眉看他:“詹姆斯是我最好的朋友!”
“這正是我想殺掉他的原因,親愛的。你被他們給慣壞了。”阿維德斯以濃膩的溫柔眼神看著他,“……不過沒關系,如果他要殺你,我會帶你走的。”
“我不可能丟下詹姆斯獨自離開然後看著他死掉。”
阿維德斯嘆了口氣,“所以說我忍不住殺了他的可能性會更大一點。考慮到你和Voldemort手下那幫廢物的速度。如果他們來得遲一點,我恐怕早就控制不住殺了他了;如果他們來得早一點,你的行為會逼得我殺了他的。”
“那又是為什麽?阿維德斯,你幹嘛這麽莫名其妙地說話?詹姆斯又沒有惹你,再說既然這樣的話你剛才為什麽要留他下來不讓他走呢?”
西裏斯的語氣裏隱隱帶著不滿和壓抑的怒火。
阿維德斯微微地歪了一下頭,彎起眉眼道:“啊,那個啊……看你炸毛的樣子很有趣呢。”
“餵你這個邏輯哪裏不對!這是什麽行為啊都!”
“深情款款的行為啊。你喜歡麽,西裏斯?”
“喜歡你妹!深情款款什麽時候變成這種樣子了!”
憤怒值MIN■■■■■□□MAX迅速上升!西裏斯拍案而起!
阿維德斯非常淡定地撐著下巴道:“在我比較饑渴的時候啊。”
……
憤怒值MIN□□□□□□□MAX完全清零,羞澀感MIN■■■■■■■MAX突破天際!西裏斯窘迫地接著切話題:“……話說回來Voldemort的,嗯,小鳥們,能飛到這裏的話,他們不就能輕易地找到你了嗎?”
“耳朵又紅了呦。”
“回!答!問!題!”
“好吧好吧。從某種意義上來說你說的沒錯,實際上這個定位系統並不精確。首先紙鳥找到我,其次是紙鳥的主人——Voldemort通過紙鳥飛出去的方位和飛行中消耗他的魔力的多少來判斷我的位置。很顯然這樣粗糙的簡陋系統說明了可憐的黑絲魔王先生究竟是多麽缺乏創造力。”
“——可是他還蠻有名氣的,人氣也很高。”西裏斯把阿維德斯的判斷歸類於“小少爺的裝逼探測儀壞了”,然後不放心地詢問:“那麽接下來呢?究竟有什麽樣程度的不精確?”
“黑絲魔王的手下們像飛天小女警一樣biu~地出動,展開地毯式搜尋。”阿維德斯攤手,“就是這種程度的可憐精確度。”
西裏斯長舒了一口氣,然後威風凜凜地直起腰板。
阿維德斯慢悠悠地補充道:“不過,要找的話是一定找得到的,像這樣——”
西裏斯順著他的手指看向窗外。
街上張燈結彩,人來人往,道路兩旁熱熱鬧鬧地擁滿了人,氣氛歡快活躍。節日□□隊伍剛剛繞過拐角,正聲勢浩蕩地走來,隊伍打頭的鼓樂隊不斷地敲著鼓,鼓皮中於是接連不斷的飛出小鳥、糖果、彩帶,有時還有稀奇古怪的聲音;後面的□□隊伍裏有盛裝成埃及國王、幽靈黑巫師、多瑙河妖精、亞馬遜樹怪、有翼飛虎的,也有只是臉上塗滿了油菜就混進去玩的,眾人都歡聲笑語,摩肩接踵中並無不快。酒吧裏這時已有包括酒保在內的不少人都出去在圍觀了,店裏一時稍顯疏落。
然而有幾個穿著黑色樸素長袍的人緊繃著臉,面色焦灼地穿行於人群中。眾人的視線都集中在□□隊伍上,幾乎沒人註意到他們。西裏斯一張張地辨認那些面孔:烏特雷德·伊格爾、卡西米爾·埃德溫、安德烈·貝爾徹姆、厄本·拉吉……都是曾經在《德瑪西亞時報》、《喀爾巴阡實時參考》、《新世報》、《預言家日報》等知名報紙上露過不少次臉的人物。
心裏忽然湧起惶恐和憤怒的煩躁:“這就是你說的廢物們,阿維德斯?!”
阿維德斯的聲音聽上去依舊漫不經心:“難道不是嗎?”
“夠了!”西裏斯一把抓住他的領子,“你剛才連我都放不倒,還說他們是廢物!你能認真點嗎?你以為我看到的是什麽?鄧布利多和霍格沃茨一年級生的對決?是一個弱不經風的病患即將被一堆強大的、甚至可怕的黑魔法師的殺掉的場景!”
阿維德斯絲毫不為所動,垂著眼淡淡地道:“不是說了我會帶你離開的麽?你在恐懼什麽,西裏斯?別那麽激動,放開手,聽話一點。”
“——我怎麽能不激動!阿維德斯,你別發瘋了!我才不會跟你——”
“砰砰轟”、“咣當”……話音未落,一股飛擊的強大的力量掐在他的脖子上,他感覺視野裏一片模糊的直直地線條飛速地從自己身邊飛向前方,最終後背重重地撞到墻上,雙腳離開地面,脖子被一只手緊緊地掐著。
那是阿維德斯。
他不知何時長發和雙眸都變成了純凈的幽邃的漆黑,眼角斜飛上挑出一個極美的勾人的弧度,然而眼神淩厲,黯沈沈仿佛盯著獵物的野獸,情緒莫辯。他發頂兩側生出黑色的毛茸茸的貓科動物狀的尖角耳朵,身後有粗長的九條尾巴出現,分別圈著西裏斯的四肢抵在墻上。他的手指指甲似乎變長了,然而本人卻渾然不覺,指甲已經掐進了他的皮中,火辣辣的疼。尾巴上的毛並不像看起來那樣柔軟,反而顯得非常粗硬,抵著手腕腳踝仿佛砂礫摩擦一樣火辣辣地疼。這恐怕就是那所謂的天狐血統的模樣了。
背後的石墻堅硬冰冷,視野裏突兀地變得昏暗,對面似乎是和背後一樣的墻。兩面墻之間的距離不算寬,卻也非常狹窄,只能容兩人緊緊地並肩側立,他們倆面對面站著,幾乎能感覺到對方的鼻息。這裏已經不是酒吧裏面了。節日裏歡慶的聲音清晰地從一側傳來。西裏斯辨認了一下,發現這是酒吧後面和民居之間的一條小巷。
有一種隨時都會被殺死的危險感覺。
胡思亂想著辨別出這些,西裏斯游弋著目光莫名地不敢看這樣的阿維德斯,反應過來後才奮力地掙紮了幾下,立即就被尾巴狠狠地撞到了墻上一動不能動。掐著脖子的手松開,有溫熱的液體仿佛小蟲子蠕動一樣極緩慢地留下來,莫名地有些癢——流血了。阿維德斯好像全然沒有註意到自己造成的傷口,掰著他的下巴迫使他看著自己。
不知道是光線的原因,還是由於發色突然變黑而造成的對比,西裏斯覺得阿維德斯的臉色比在酒吧裏時蒼白了許多。
他如墨的雙眸仿佛深不可測的深山幽潭,波瀾不動,凝視著西裏斯,一字一頓地輕聲道:“我說,聽話一點。明白了嗎?”
不明白!不明白不明白!
雖然心裏想這麽回答,但是嗓子卻幹啞得一時說不出話來,仿佛被死亡的氣息威脅,身體肌肉不受控制地小幅度顫抖起來。
阿維德斯突然笑了起來。
那是和他剛才的神色完全不同的,溫柔得好像三月午後被青綠的樹葉篩選過的斜斜陽光一樣的笑容,眼神幹凈而柔軟,好像是深潭中漂亮的漣漪一圈圈蕩漾開來。他註視著人的神態,讓人感覺全世界就只剩下兩個人,而他只需要面前這一個,龐大的孤獨感和被需要感同時存在。這種眼神,這種神色,能讓最理性的人大腦最理性的部分被“永遠永遠”“來生”這樣的詞語填滿,然而絲毫不覺得違和。
阿維德斯帶著這樣的笑意這樣的神態和輕柔得好像空中漂浮的飛絮一樣的聲音道:“……真想殺了你。”
“哢嗒”一聲。能夠清晰地聽到左手腕的骨頭被折斷的聲音。
撕裂般山崩地裂般針刺火灼般的痛感鋪天蓋地地襲來,西裏斯痛得揚起了脖子弓著腰想要蜷縮成一團,由於過分的疼痛張開嘴竟無法發出聲音。
但是阿維德斯制止了他的行為,他用尾巴圈著他的四肢,使他牢牢地靠在墻上,仍然帶著那種溫柔的笑意,平靜地輕聲問他:“想要叫出來嗎?想要被聽見嗎?……真想讓所有人都看見我羞辱你的樣子啊……但是我又不想讓他們看見你,真是矛盾。詹姆斯也好,路人也好,無論是誰……你給他們的目光太多了。那些都是不需要的。”
西裏斯隱忍著痛苦啞聲道:“你瘋了嗎,阿維德斯·馬爾福!”
阿維德斯發出低低的、愉悅的笑聲,“是啊……是啊,我為你而瘋狂。高興嗎?如果你願意的話,我可以允許你叫出聲來……讓那些街上的人都湧到這裏來,來看你的樣子……叫出來啊!嗯?”
腰帶被解開,褲子拉鏈被粗暴地扯開。阿維德斯略帶冰涼的手指帶著火,在西裏斯徒勞的抗拒裏一點一點把他的身體挑撥起來。輕重緩急來去揉捏,過長的指甲還挑逗地輕輕刮過敏感的地方,感官的快感被輕易地帶動起來,身體已經不由自主地往前送胯了。明知道這樣不對,然而心裏除了屈辱和不甘之外……還有一絲無法承認的喜意。不敢承認的喜意。不敢再想。
西裏斯最初還能發出抗拒的聲音,後來卻必須擊中自己全部的精力咬緊牙關不讓自己發出聲來,然而還是時不時溢出一兩聲鼻音。阿維德斯卻突然在它脹到一半時忽然停下了手裏的動作。
“如果僅僅是享受的話,懲罰的名字就太過虛偽了,對不對?”
阿維德斯用指甲從衣服上劃下一塊布,將它用魔法加工成一條纖細而結實的細繩。
“……你要幹什麽,阿維德斯?”
由於過分的壓抑,西裏斯的聲音裏帶著顫抖。
阿維德斯並沒有回答他,反而問道:“冷麽,西裏斯?……不過不用擔心,很快就會熱起來了。”
繩子被系在下面,打了個繁覆漂亮的結,恰好扼住欲望奔流的勢頭,並不算非常難受。然而西裏斯心裏隱隱有非常不好的預感。
阿維德斯以關切的溫柔神色道:“說起來如果靠在墻上或者躺在地上的話,衣服是會被弄臟的吧?”他好像真的在沈思一樣,片刻露出極其溫柔而燦爛的笑意,輕柔地說:“那麽,你跪下吧。”
他說:“乖乖聽話,西裏斯。不要總是讓我頭疼。你這麽別扭,總是讓我忍不住對你很不好……如果你認真聽我的話不就好了嗎?……不要害怕,我不會殺了你的。”他這時才第一次吻上西裏斯的唇。綿長而深切的吻,非常用力的吻,令人頭暈目眩幾乎窒息的吻。一吻結束,西裏斯發現束縛著四肢的尾巴已經松開,柔順地蓬松在阿維德斯的背後。阿維德斯環抱著他的腰,“明白了嗎?”
西裏斯沈默著垂眼。他最終俯身跪在地上,袍擺被撩起到腰上,褲子完全褪到膝蓋以下,後對著他。
阿維德斯從後面俯身壓上,輕輕地轉了幾圈就直接驅入。
西裏斯疼得咬破了嘴唇,還是忍不住發出了聲音。阿維德斯熾熱地埋入他體內,並沒有動,而是俯下身來笑道:
“知道嗎,西裏斯?隔著一面墻,你的左邊是燈火通明的酒吧,大家都在燈光下交盞舉杯……右邊是一個家庭,也許是臥室,也許是餐廳,吃飯的一家人或者安靜睡覺的獨生女,再過一個拐角就能走到大街上,人群歡呼——而這裏這麽安靜,多棒啊,隨時都會有人出現的環境。就像狗一樣被騎著,就像狗一樣毫不在意地四野交|合——我聽說你的阿尼瑪格斯就是頭犬,這樣的姿勢你興奮嗎?”
西裏斯的回答太過輕聲,幾乎除了他自己沒人能聽見。阿維德斯下面狠狠進出,內|壁的摩擦在熱辣辣的疼痛過後流露出無法抑制的快感。“西裏斯……你是我的狗。是我的狗。回答我,對不對?”
西裏斯帶著嗚咽的輕聲道:“……是……是的。”
阿維德斯愉悅地低笑起來,終於反覆運動起來,帶著喘息的聲音不斷挑逗地問道:“這樣你興奮嗎?開心嗎西裏斯?……啊,忍不住叫出來了,是這裏嗎?原來是這裏嗎!……很棒……很好,來配合我,親愛的。”
直到阿維德斯終於停下來,西裏斯才察覺到下|體腫脹的痛苦沒有了快感的掩映顯得多麽磨人。阿維德斯動作輕和地用尾巴將他攔腰卷起,然後用手指在下面輕輕觸碰。“……啊,變得粘嗒嗒的了。”
“…下…解開…”
“嗯?”阿維德斯用鼻子輕輕地蹭他的臉側,“聲音大一點啊。告訴我。”
“……下面……解開。難受……”
阿維德斯笑了起來,“那可不行,親愛的。懲罰還沒有結束。我還沒有滿足,怎麽辦呢?”
西裏斯遲疑了一下,然後動作艱難地坐起來。阿維德斯的尾巴輔助著他起來後,他面向著小阿維德斯,慢慢地埋下了頭。
他的技巧……甚至可以說是沒有任何技巧。笨拙,然而非常努力。阿維德斯被他這種態度取悅,帶著笑意道:“這樣可不夠,西裏斯。”
西裏斯好像有點小生氣,很快就手口並用。他雖然從小被阿維德斯的天才光環壓制,但是西裏斯無疑非常聰明,他很快地就捕捉到了阿維德斯的敏感偏好,甚至聽到他發出了極輕細的鼻音。
他擡起眼,想要看他的表情,卻只是轉瞬即逝地捕捉到了阿維德斯瞇起眼睛抽氣享受的神情,然後頭後就按上了一雙手,強迫他低下頭去。阿維德斯明顯壓抑著喘息的努力做出平靜感覺的聲音道:“不許看。”
西裏斯為了表示不滿,用牙尖輕輕地摩擦他的下面,換來一聲極為明顯的抽氣。然而頭後的手卻沒有拿開,反而有幾分無奈的感覺揉了揉他的頭發,帶著喘息的聲音道:“……調皮。”
最後一洩後,身體似乎都變得疲軟無力。他癱倒在阿維德斯體貼地接住的懷裏,感覺累得近乎散架。阿維德斯用輕輕磨咬他的鎖骨,“你愛我麽,西裏斯?
西裏斯躊躇了一會兒,正要回答,卻聽見他又道:“……算了,這樣是無所謂的。只要你永遠屬於我就夠了。除了我,你已經不可能愛上或者屬於任何人。”那是他特有的狂妄而不讓人覺得反感的語調:“你不可能見到比我更優秀的人了,西裏斯。”
他過了一會兒,忽然又問道:“你願意幫我嗎,西裏斯?”
西裏斯主動吻著他的眼,一直找尋著直到唇,然後道:“我會的……我會的。永遠。”
阿維德斯輕聲笑了起來,“很好,親愛的。好了,你累了,安心睡吧。”
西裏斯想要說什麽,卻忽然忘記了剛才想的內容,腦袋昏昏沈沈的,而且視野很快模糊昏暗。進入睡眠快而自然。
“晚安,好夢。”
***
西裏斯看著來自魔法部的工作人員有條不紊地整理不知何時堆積成山的銀粉紙鳥和一件被丟下的黑色大風衣。來來回回有人探測著魔法的波動,試圖尋找出那個人的蹤跡去向。
盧修斯·馬爾福站在他面前,用和他弟弟如出一轍的淡灰色眸子看著他:“請您配合調查,您真的不知道阿維德斯·馬爾福逃去了哪裏嗎?”
西裏斯皺著眉看他:“抱歉……很抱歉,我不明白你想表達什麽。為什麽阿維德斯要逃?”
盧修斯道:“他使用了拉克拉維新草制作魔藥,而這種材料早已經被禁止使用一千多年。最早被一個猶太自由巫師使用,它的效果是——”他翻了幾頁手中的資料,“成倍地加速消耗人的生命,然後讓這人暫時的強壯健康起來。那個猶太巫師把這用來讓他垂垂老矣的父親留下遺言來解決他七十四個親人的遺產問題。那位父親本來還能活上三個月,只是躺著不能說話,使用了這種藥草以後,緊緊半個小時後他就死了。”
西裏斯感覺大腦裏嗡了一聲。他語無倫次地道:“……什麽?……那麽,我是說,他……為什麽是您來負責抓捕他?”
盧修斯擺出淡漠的甚至有些嫌惡的神態時,看起來和阿維德斯尤其相像。他的語氣,聽起來冰冷而硬邦邦的。
“我,盧修斯馬爾福,現在是一名食死徒——為了榮譽、驕傲和利益,馬爾福家決定和Lord Voldemort合作。”
作者有話要說: 累傻我了。全部補上。晚安。
今天擁有了人生第一只小萌物墨璃醬好開心。
很忙啥的以後改BUG
☆、HP後記
《誰是阿維德斯》
Aug.31.1991
我得承認,我第一次看到阿維德斯·馬爾福的時候,就已經拜倒了——不過,和那一時期報紙上充斥得滿滿當當的寵溺地描寫他的任何一個行為細節神態動作的女人們不同,我是那些狂熱地膜拜著他的演講、個人魅力以及學術論著的男人之一。如今他已經消失了十五年,十五年來,我們只能通過阿不思·鄧布利多先生才可以得知他近期的地下行動——哪一次神秘人失敗遭阻是他幹的,他最近身體情況如何,他是否找到了據說能夠完全治愈其病的母親,他對奮鬥著的我們想說些什麽……十五年前,他是閃耀的晨星,天才的奇跡;十五年間,他是不朽的幻夢。如今,他已然是一個傳奇。
今天,已經很少有人不承認他是偉大的了。我所謂的偉大不是走紅運的政治家的偉大,這種人顯赫一時,與其說是他們本身的特質倒不如說是沾了他們地位的光,一旦時過境遷,他們的偉大也就黯然失色了。人們常常發現一位離了職的首相當年只不過是一個大言不慚的演說家。但是阿維德斯·馬爾福的偉大卻是真正的偉大。你可能不喜歡他的行為作風、論述風格,但無論如何你不可能對他不感興趣。他的瑕疵,在世人眼中已經成為了他汪洋恣肆的才華不可缺少的派生物。他在學術史上的地位盡可以繼續爭論。崇拜者對他的讚頌同貶抑者對他的詆毀固然都可能出於偏頗和任性,但有一點是不容置疑的,那就是他的天才,他的人格魅力。我們感謝鄧布利多為自己的學生所做的一切,全程告知我們他的動態,為他作品的三次再版都親自作序,然而,很顯然,即使是鄧布利多先生,當年也沒有這麽強大的使人頭暈目眩的人格魅力。他的演講的舉辦地,往往萬人空巷。那些演講無一不措辭精當、語調文雅,富於優雅的節制,而且無論哪一方面都不會給人任何節外生枝的贅生感。更何況,他有著足以令所有人沈迷的一切——
獨特的性格,出眾的才華,顯赫的家世,高貴的血統,完美的自制,優雅的禮節,俊儔的容貌,善於措辭,並且吸引所有的目光。
制造神話是人類的天性。對那些出類拔萃的人物,如果他們生活中有什麽令人感到詫異或迷惑不解的事,人們就會如饑似渴的抓住不放,編造出種種神話,而且深信不疑,近乎狂熱。這可以說是浪漫主義對平凡暗淡生活的一種抗議。傳奇中的一些小故事稱為英雄通往不朽境界的最可靠的護照。講到阿維德斯·馬爾福,十五年間出生的不少年輕孩子對他的印象恐怕都來自那位瘋狂的自稱永遠不老的小說家茱莉小姐寫的《勾引者》。她動情地在這本書中描述(或者說是虛構)了阿維德斯自如地周旋於不同風情的美妙女人中間並且讓眾人都紛紛對他迷戀到無以自拔的地步的故事。我猜,這本書之所以流傳廣泛,是因為茱麗小姐的描述的確比較符合阿維德斯的性格舉動。讓我們來讀一段摘選。
“‘剪短了頭發。’
他微微擡了一下眼睛就迅速垂眼去繼續盯著那一打厚厚的手稿,懸浮在空中的羽毛筆時不時落下來寫上幾句。或許是因為思考,他的指尖
輕輕地在桌面上敲著。一會兒他才又道:‘唐德西亞公爵對你不夠好,最近。至少結婚以後。’
唐德西亞是芙蒂娜的丈夫。她惱怒地想,這人總是善於推測別人的心思經歷,記得每一個人的名字,上次見面時你頭發的長短,真是糟糕
的美妙天賦。他天生善於讓女人愛他。為了維持尊嚴,她假裝沈穩地清了清嗓子道:‘馬爾福先生,我現在是帝國一等公爵夫人了,您不應當
這樣跟我講話。’
‘——一個嫁給麻瓜老男人的女巫?’他這才譏誚地笑著擡起眼來,‘我該怎麽跟你講話,尊敬的西班牙帝國一等公爵夫人?跪下來麽?’
他用右手食指中指擺出小人雙腿的樣子,一二三四在桌面上走了幾步然後彎起手指模擬出屈膝跪下的樣子問她:‘這樣如何?’
芙蒂娜惱怒地漲紅了臉,‘阿維德斯!’”
好了,至少大家能夠理解一般女人們為何總是在阿維德斯·馬爾福面前手足無措了。當年以極盡言辭刻薄之能而著稱的錢德勒小姐(如今是懷內特夫人)為他寫的每一篇文章都甜膩得像三流愛情小說裏的告白;其中最有名望的一段,也是讓女人們援引最多的一塊兒是這樣的。
“他站在那兒,那是大殿最輝煌的燈光所集中的地方,貴氣淋漓盡致,眼神卻帶著不屑和桀驁。向倫敦繚繞不散的濃霧包裹住出門的行人,
他的魅力毫不猶豫地迎面將人淹沒。霧氣中有毒的顆粒誘發了一場經年宿疾,無藥可治,間隔發作,讓你被那種無與倫比的甘美神色所一再
折磨……阿維德斯·馬爾福,阿維德斯,阿維德斯。這種可怕的讓人因渴求被愛而遭受折磨的能力啊!”
男人們這些時候在做些什麽呢?他們在拼命研讀他的作品,一遍又一遍的,要麽是膜拜,要麽是希望從中找出破綻好用來攻訐。
“魔法的誕生是為了對抗精神之於物質的無力。精神是漂浮的,透明的,無法感觸的。之前,只有通過肉體,人們才能去播種花籽,看它們綻放;然而精神的利器——魔法誕生了。精神意念的集合,擁有與自然溝通的力量,他們的語言叫做咒語,他們的媒介叫做魔杖。他們可以讓花朵提前綻放,讓指尖躍動火花。
顯然魔法的使用具備一定條件,血脈,或者意志。一個心智單純的孩子往往用心專一,他們的魔力暴動往往來自於孩子們竭力想實現的奇思妙想,比如讓一塊玻璃消失,讓自己討厭的孩子浮到空中……但是長大成人以後,顯然,任何人對於自己意志的控制力都開始下降了。因此,我們要通過咒語來刺激大腦迫使意志更加集中。由於咒語的音節長短影響到意志的震動是否能夠喚起自然界的共鳴,我們才開設了魔法學院,由老師來教授一些眾所周知的魔咒發音。長短、輕重、升降調——我相信他們是不少人的噩夢。至於所謂的魔杖,它的成分往往與你的精神性格較契合,它像織布機,將你散亂的意志絲線捋順紡織,變成華美的錦緞。
在此基礎上,我們可以輕易地得出以下結論:
1.通過一定的訓練,無杖無聲魔法可以輕易地被掌握
2.學習、開發新魔法,顯然有必要掌握系統化、理論化的知識
3.魔杖制作的原理及其配方的簡單說明
4.魔藥成分的分析
5.啞炮的成因
6.動植物魔法意志波動分析及其與作用的對應性關系。
綜於以上一些原因,這本書被命名為《魔法理論》。無論你以何種目的拿起這本書,為了消遣娛樂、了解我的性格、批評我的行為,請你相信既然我寫下它們,就的確懷抱著我的分析可以給你們帶來益處的希望。本書只涉及大部分框架及思路的概述,至於詳細內容,有待各方面的專家學者著述了。若您發現有失當存疑或紕漏之處,望不吝賜教。
阿維德斯·馬爾福”
讀者們,我們已經經歷過了戰爭。戰爭也帶來了新的生活方式。年輕人已經意識到自己的力量,吵吵嚷嚷,早已不再叩擊門扉了。他們已經闖到房子裏來,坐到了他人的寶座上,空中早已充滿了他們的喧鬧的喊叫聲。老一代的人有的也模仿年輕人的滑稽動作,努力叫自己相信他們的日子還沒有過去;這些人同那些最活躍的年輕人比賽喉嚨,但是它們發出的吶喊聽起來卻那麽空洞。他們如有一些可憐的浪蕩|婦人,雖然年華已過,卻仍然希望靠塗脂抹粉,靠輕狂浮蕩來恢覆青春的幻影。聰明一點兒的則擺出一副端莊文雅的姿態。他們的莞爾微笑中流露著一種寬容的譏誚。他們記起了自己當初也曾經把一代高踞寶座的人踐踏在腳下,也正是這樣大喊大叫、傲慢不遜;他們預見到這些高舉火把的勇士有朝一日同樣也要讓位於他人,誰說的話也不能算最後拍板。在麻瓜界,當尼尼微城昌盛一時,聞名遐邇時,新福音書已經老舊了。說這些豪言壯語的人可能還覺得他們在說一些前人未曾道過的真理,但實際上連他們說話的腔調前人也已經用過一百次,而且絲毫沒有變化。鐘擺蕩過來又蕩過去,這一旅程永遠循環往覆。
我自己,也斷斷續續地讀了一些年輕人的作品,他們當中可能有一位更熾情的馮·坦克茲或者更一塵不染的阿不思,他們或許已經發表了世界將長久記憶的論述,這我說不定。我讚賞他們的優美詞句——盡管他們還年輕,卻已才華橫溢,因此如果僅僅說他們很有希望,就顯得荒唐可笑了——我驚嘆他們精巧的問題,但是雖然他們用詞豐富(從他們的語匯看,到仿佛這些人躺在搖籃裏就已經翻讀過羅傑特的《詞匯寶典》了),卻沒有告訴我們什麽新鮮的東西。在我看來,他們知道的太多,感覺卻過於膚淺。我覺得他們的熱情似乎沒有血色,他們的夢想也有些平淡。我不喜歡他們,我已經是過時的老古董了。
但這些都是為了體現他,阿維德斯·馬爾福。他的寶座將永遠光潔,他的冠冕將永遠輝煌,他的地位無人可以動搖。我的一把老骨頭,在讀到他的文章時仍然可以燃燒起火焰。讀者,我之所以不厭其煩地誇讚他,絕不是出於某些評論家所說的“不正常的、畸形的感情”,而是說,他的確勝過他人。我並不是評論家,他們的辛辣刻毒的幽默話、恰到好處的評論我實在望塵莫及。我只知道,明天,阿維德斯·馬爾福將會在霍格沃茨重新出現,他將開設講述自己理論的課程,而我,毫不疑問是最虔誠的支持者!
預言家日報
特約撰稿 Murders
***
盧修斯放下報紙,神態有些煩躁。納西莎疑惑地問道:“怎麽了,盧克?”
德拉科正在翻箱倒櫃地收拾東西,指責家養小精靈手腳不利落,噪聲極大。納西莎向樓上高喊了一聲“安靜點,別吵吵嚷嚷的!”德拉科嘟嘟囔囔地答應
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)
“餵你那是什麽眼神!”
阿維德斯故作無辜地攤手:“深情款款的眼神呀。”
西裏斯斜著眼迅速轉移話題,“你說詹姆會死……那是什麽意思?”
“你耳朵紅了呦。”
西裏斯惱羞成怒狀拍案:“聽我問了你什麽好嗎!!!”
阿維德斯以“拿你沒辦法”的語氣扔給他三只不知何時出現的塗著銀粉的紙質小鳥:“喏,自己打開看吧。雖然我認為我忍不住殺了他的可能性比較大,但是這上面的理由你也有必要了解一下。畢竟那個人要比我強上一些。”
小鳥到了手中撲棱起銀翅變成了三張小紙條,自己雖然匆忙但仍然不失繁覆華麗的矜持味道。
“A.M.:
回應我。告訴我你在哪裏。不要再任性了,你的魔法是有時限的,Dear Cinderella。
L.V.”
西裏斯一頭霧水:“cinderella……灰姑娘?”
阿維德斯閑閑地道:“啊沒錯就是她。我還以為他會備註自己為‘母親墓地枯樹上的小鳥兒'呢。你看剩下兩條吧。”
“A.M.:
回來,立刻。否則殺了他們。
L.V.”
“A.M.:
不要等到超過時限了。永遠要違抗我的命令。
L.V.”
後面兩條,字跡已經非常潦草了,因為寫信人的慍怒還顯得有些粗。西裏斯擡眼詢問:“這個人……是誰?要殺的那個他們,是指我和詹姆斯嗎?”
阿維德斯攤手:“你的姐姐貝拉的真愛,世界上最瘋狂的純血論者,以及我名義上的教父,Voldemort——他可能以為我從醫院出來是為了找什麽重要的人,才用這種方式來威脅我。事實上,詹姆斯被殺掉我可能反而會更高興一點,至於其他的你總會知道的。”
西裏斯皺眉看他:“詹姆斯是我最好的朋友!”
“這正是我想殺掉他的原因,親愛的。你被他們給慣壞了。”阿維德斯以濃膩的溫柔眼神看著他,“……不過沒關系,如果他要殺你,我會帶你走的。”
“我不可能丟下詹姆斯獨自離開然後看著他死掉。”
阿維德斯嘆了口氣,“所以說我忍不住殺了他的可能性會更大一點。考慮到你和Voldemort手下那幫廢物的速度。如果他們來得遲一點,我恐怕早就控制不住殺了他了;如果他們來得早一點,你的行為會逼得我殺了他的。”
“那又是為什麽?阿維德斯,你幹嘛這麽莫名其妙地說話?詹姆斯又沒有惹你,再說既然這樣的話你剛才為什麽要留他下來不讓他走呢?”
西裏斯的語氣裏隱隱帶著不滿和壓抑的怒火。
阿維德斯微微地歪了一下頭,彎起眉眼道:“啊,那個啊……看你炸毛的樣子很有趣呢。”
“餵你這個邏輯哪裏不對!這是什麽行為啊都!”
“深情款款的行為啊。你喜歡麽,西裏斯?”
“喜歡你妹!深情款款什麽時候變成這種樣子了!”
憤怒值MIN■■■■■□□MAX迅速上升!西裏斯拍案而起!
阿維德斯非常淡定地撐著下巴道:“在我比較饑渴的時候啊。”
……
憤怒值MIN□□□□□□□MAX完全清零,羞澀感MIN■■■■■■■MAX突破天際!西裏斯窘迫地接著切話題:“……話說回來Voldemort的,嗯,小鳥們,能飛到這裏的話,他們不就能輕易地找到你了嗎?”
“耳朵又紅了呦。”
“回!答!問!題!”
“好吧好吧。從某種意義上來說你說的沒錯,實際上這個定位系統並不精確。首先紙鳥找到我,其次是紙鳥的主人——Voldemort通過紙鳥飛出去的方位和飛行中消耗他的魔力的多少來判斷我的位置。很顯然這樣粗糙的簡陋系統說明了可憐的黑絲魔王先生究竟是多麽缺乏創造力。”
“——可是他還蠻有名氣的,人氣也很高。”西裏斯把阿維德斯的判斷歸類於“小少爺的裝逼探測儀壞了”,然後不放心地詢問:“那麽接下來呢?究竟有什麽樣程度的不精確?”
“黑絲魔王的手下們像飛天小女警一樣biu~地出動,展開地毯式搜尋。”阿維德斯攤手,“就是這種程度的可憐精確度。”
西裏斯長舒了一口氣,然後威風凜凜地直起腰板。
阿維德斯慢悠悠地補充道:“不過,要找的話是一定找得到的,像這樣——”
西裏斯順著他的手指看向窗外。
街上張燈結彩,人來人往,道路兩旁熱熱鬧鬧地擁滿了人,氣氛歡快活躍。節日□□隊伍剛剛繞過拐角,正聲勢浩蕩地走來,隊伍打頭的鼓樂隊不斷地敲著鼓,鼓皮中於是接連不斷的飛出小鳥、糖果、彩帶,有時還有稀奇古怪的聲音;後面的□□隊伍裏有盛裝成埃及國王、幽靈黑巫師、多瑙河妖精、亞馬遜樹怪、有翼飛虎的,也有只是臉上塗滿了油菜就混進去玩的,眾人都歡聲笑語,摩肩接踵中並無不快。酒吧裏這時已有包括酒保在內的不少人都出去在圍觀了,店裏一時稍顯疏落。
然而有幾個穿著黑色樸素長袍的人緊繃著臉,面色焦灼地穿行於人群中。眾人的視線都集中在□□隊伍上,幾乎沒人註意到他們。西裏斯一張張地辨認那些面孔:烏特雷德·伊格爾、卡西米爾·埃德溫、安德烈·貝爾徹姆、厄本·拉吉……都是曾經在《德瑪西亞時報》、《喀爾巴阡實時參考》、《新世報》、《預言家日報》等知名報紙上露過不少次臉的人物。
心裏忽然湧起惶恐和憤怒的煩躁:“這就是你說的廢物們,阿維德斯?!”
阿維德斯的聲音聽上去依舊漫不經心:“難道不是嗎?”
“夠了!”西裏斯一把抓住他的領子,“你剛才連我都放不倒,還說他們是廢物!你能認真點嗎?你以為我看到的是什麽?鄧布利多和霍格沃茨一年級生的對決?是一個弱不經風的病患即將被一堆強大的、甚至可怕的黑魔法師的殺掉的場景!”
阿維德斯絲毫不為所動,垂著眼淡淡地道:“不是說了我會帶你離開的麽?你在恐懼什麽,西裏斯?別那麽激動,放開手,聽話一點。”
“——我怎麽能不激動!阿維德斯,你別發瘋了!我才不會跟你——”
“砰砰轟”、“咣當”……話音未落,一股飛擊的強大的力量掐在他的脖子上,他感覺視野裏一片模糊的直直地線條飛速地從自己身邊飛向前方,最終後背重重地撞到墻上,雙腳離開地面,脖子被一只手緊緊地掐著。
那是阿維德斯。
他不知何時長發和雙眸都變成了純凈的幽邃的漆黑,眼角斜飛上挑出一個極美的勾人的弧度,然而眼神淩厲,黯沈沈仿佛盯著獵物的野獸,情緒莫辯。他發頂兩側生出黑色的毛茸茸的貓科動物狀的尖角耳朵,身後有粗長的九條尾巴出現,分別圈著西裏斯的四肢抵在墻上。他的手指指甲似乎變長了,然而本人卻渾然不覺,指甲已經掐進了他的皮中,火辣辣的疼。尾巴上的毛並不像看起來那樣柔軟,反而顯得非常粗硬,抵著手腕腳踝仿佛砂礫摩擦一樣火辣辣地疼。這恐怕就是那所謂的天狐血統的模樣了。
背後的石墻堅硬冰冷,視野裏突兀地變得昏暗,對面似乎是和背後一樣的墻。兩面墻之間的距離不算寬,卻也非常狹窄,只能容兩人緊緊地並肩側立,他們倆面對面站著,幾乎能感覺到對方的鼻息。這裏已經不是酒吧裏面了。節日裏歡慶的聲音清晰地從一側傳來。西裏斯辨認了一下,發現這是酒吧後面和民居之間的一條小巷。
有一種隨時都會被殺死的危險感覺。
胡思亂想著辨別出這些,西裏斯游弋著目光莫名地不敢看這樣的阿維德斯,反應過來後才奮力地掙紮了幾下,立即就被尾巴狠狠地撞到了墻上一動不能動。掐著脖子的手松開,有溫熱的液體仿佛小蟲子蠕動一樣極緩慢地留下來,莫名地有些癢——流血了。阿維德斯好像全然沒有註意到自己造成的傷口,掰著他的下巴迫使他看著自己。
不知道是光線的原因,還是由於發色突然變黑而造成的對比,西裏斯覺得阿維德斯的臉色比在酒吧裏時蒼白了許多。
他如墨的雙眸仿佛深不可測的深山幽潭,波瀾不動,凝視著西裏斯,一字一頓地輕聲道:“我說,聽話一點。明白了嗎?”
不明白!不明白不明白!
雖然心裏想這麽回答,但是嗓子卻幹啞得一時說不出話來,仿佛被死亡的氣息威脅,身體肌肉不受控制地小幅度顫抖起來。
阿維德斯突然笑了起來。
那是和他剛才的神色完全不同的,溫柔得好像三月午後被青綠的樹葉篩選過的斜斜陽光一樣的笑容,眼神幹凈而柔軟,好像是深潭中漂亮的漣漪一圈圈蕩漾開來。他註視著人的神態,讓人感覺全世界就只剩下兩個人,而他只需要面前這一個,龐大的孤獨感和被需要感同時存在。這種眼神,這種神色,能讓最理性的人大腦最理性的部分被“永遠永遠”“來生”這樣的詞語填滿,然而絲毫不覺得違和。
阿維德斯帶著這樣的笑意這樣的神態和輕柔得好像空中漂浮的飛絮一樣的聲音道:“……真想殺了你。”
“哢嗒”一聲。能夠清晰地聽到左手腕的骨頭被折斷的聲音。
撕裂般山崩地裂般針刺火灼般的痛感鋪天蓋地地襲來,西裏斯痛得揚起了脖子弓著腰想要蜷縮成一團,由於過分的疼痛張開嘴竟無法發出聲音。
但是阿維德斯制止了他的行為,他用尾巴圈著他的四肢,使他牢牢地靠在墻上,仍然帶著那種溫柔的笑意,平靜地輕聲問他:“想要叫出來嗎?想要被聽見嗎?……真想讓所有人都看見我羞辱你的樣子啊……但是我又不想讓他們看見你,真是矛盾。詹姆斯也好,路人也好,無論是誰……你給他們的目光太多了。那些都是不需要的。”
西裏斯隱忍著痛苦啞聲道:“你瘋了嗎,阿維德斯·馬爾福!”
阿維德斯發出低低的、愉悅的笑聲,“是啊……是啊,我為你而瘋狂。高興嗎?如果你願意的話,我可以允許你叫出聲來……讓那些街上的人都湧到這裏來,來看你的樣子……叫出來啊!嗯?”
腰帶被解開,褲子拉鏈被粗暴地扯開。阿維德斯略帶冰涼的手指帶著火,在西裏斯徒勞的抗拒裏一點一點把他的身體挑撥起來。輕重緩急來去揉捏,過長的指甲還挑逗地輕輕刮過敏感的地方,感官的快感被輕易地帶動起來,身體已經不由自主地往前送胯了。明知道這樣不對,然而心裏除了屈辱和不甘之外……還有一絲無法承認的喜意。不敢承認的喜意。不敢再想。
西裏斯最初還能發出抗拒的聲音,後來卻必須擊中自己全部的精力咬緊牙關不讓自己發出聲來,然而還是時不時溢出一兩聲鼻音。阿維德斯卻突然在它脹到一半時忽然停下了手裏的動作。
“如果僅僅是享受的話,懲罰的名字就太過虛偽了,對不對?”
阿維德斯用指甲從衣服上劃下一塊布,將它用魔法加工成一條纖細而結實的細繩。
“……你要幹什麽,阿維德斯?”
由於過分的壓抑,西裏斯的聲音裏帶著顫抖。
阿維德斯並沒有回答他,反而問道:“冷麽,西裏斯?……不過不用擔心,很快就會熱起來了。”
繩子被系在下面,打了個繁覆漂亮的結,恰好扼住欲望奔流的勢頭,並不算非常難受。然而西裏斯心裏隱隱有非常不好的預感。
阿維德斯以關切的溫柔神色道:“說起來如果靠在墻上或者躺在地上的話,衣服是會被弄臟的吧?”他好像真的在沈思一樣,片刻露出極其溫柔而燦爛的笑意,輕柔地說:“那麽,你跪下吧。”
他說:“乖乖聽話,西裏斯。不要總是讓我頭疼。你這麽別扭,總是讓我忍不住對你很不好……如果你認真聽我的話不就好了嗎?……不要害怕,我不會殺了你的。”他這時才第一次吻上西裏斯的唇。綿長而深切的吻,非常用力的吻,令人頭暈目眩幾乎窒息的吻。一吻結束,西裏斯發現束縛著四肢的尾巴已經松開,柔順地蓬松在阿維德斯的背後。阿維德斯環抱著他的腰,“明白了嗎?”
西裏斯沈默著垂眼。他最終俯身跪在地上,袍擺被撩起到腰上,褲子完全褪到膝蓋以下,後對著他。
阿維德斯從後面俯身壓上,輕輕地轉了幾圈就直接驅入。
西裏斯疼得咬破了嘴唇,還是忍不住發出了聲音。阿維德斯熾熱地埋入他體內,並沒有動,而是俯下身來笑道:
“知道嗎,西裏斯?隔著一面墻,你的左邊是燈火通明的酒吧,大家都在燈光下交盞舉杯……右邊是一個家庭,也許是臥室,也許是餐廳,吃飯的一家人或者安靜睡覺的獨生女,再過一個拐角就能走到大街上,人群歡呼——而這裏這麽安靜,多棒啊,隨時都會有人出現的環境。就像狗一樣被騎著,就像狗一樣毫不在意地四野交|合——我聽說你的阿尼瑪格斯就是頭犬,這樣的姿勢你興奮嗎?”
西裏斯的回答太過輕聲,幾乎除了他自己沒人能聽見。阿維德斯下面狠狠進出,內|壁的摩擦在熱辣辣的疼痛過後流露出無法抑制的快感。“西裏斯……你是我的狗。是我的狗。回答我,對不對?”
西裏斯帶著嗚咽的輕聲道:“……是……是的。”
阿維德斯愉悅地低笑起來,終於反覆運動起來,帶著喘息的聲音不斷挑逗地問道:“這樣你興奮嗎?開心嗎西裏斯?……啊,忍不住叫出來了,是這裏嗎?原來是這裏嗎!……很棒……很好,來配合我,親愛的。”
直到阿維德斯終於停下來,西裏斯才察覺到下|體腫脹的痛苦沒有了快感的掩映顯得多麽磨人。阿維德斯動作輕和地用尾巴將他攔腰卷起,然後用手指在下面輕輕觸碰。“……啊,變得粘嗒嗒的了。”
“…下…解開…”
“嗯?”阿維德斯用鼻子輕輕地蹭他的臉側,“聲音大一點啊。告訴我。”
“……下面……解開。難受……”
阿維德斯笑了起來,“那可不行,親愛的。懲罰還沒有結束。我還沒有滿足,怎麽辦呢?”
西裏斯遲疑了一下,然後動作艱難地坐起來。阿維德斯的尾巴輔助著他起來後,他面向著小阿維德斯,慢慢地埋下了頭。
他的技巧……甚至可以說是沒有任何技巧。笨拙,然而非常努力。阿維德斯被他這種態度取悅,帶著笑意道:“這樣可不夠,西裏斯。”
西裏斯好像有點小生氣,很快就手口並用。他雖然從小被阿維德斯的天才光環壓制,但是西裏斯無疑非常聰明,他很快地就捕捉到了阿維德斯的敏感偏好,甚至聽到他發出了極輕細的鼻音。
他擡起眼,想要看他的表情,卻只是轉瞬即逝地捕捉到了阿維德斯瞇起眼睛抽氣享受的神情,然後頭後就按上了一雙手,強迫他低下頭去。阿維德斯明顯壓抑著喘息的努力做出平靜感覺的聲音道:“不許看。”
西裏斯為了表示不滿,用牙尖輕輕地摩擦他的下面,換來一聲極為明顯的抽氣。然而頭後的手卻沒有拿開,反而有幾分無奈的感覺揉了揉他的頭發,帶著喘息的聲音道:“……調皮。”
最後一洩後,身體似乎都變得疲軟無力。他癱倒在阿維德斯體貼地接住的懷裏,感覺累得近乎散架。阿維德斯用輕輕磨咬他的鎖骨,“你愛我麽,西裏斯?
西裏斯躊躇了一會兒,正要回答,卻聽見他又道:“……算了,這樣是無所謂的。只要你永遠屬於我就夠了。除了我,你已經不可能愛上或者屬於任何人。”那是他特有的狂妄而不讓人覺得反感的語調:“你不可能見到比我更優秀的人了,西裏斯。”
他過了一會兒,忽然又問道:“你願意幫我嗎,西裏斯?”
西裏斯主動吻著他的眼,一直找尋著直到唇,然後道:“我會的……我會的。永遠。”
阿維德斯輕聲笑了起來,“很好,親愛的。好了,你累了,安心睡吧。”
西裏斯想要說什麽,卻忽然忘記了剛才想的內容,腦袋昏昏沈沈的,而且視野很快模糊昏暗。進入睡眠快而自然。
“晚安,好夢。”
***
西裏斯看著來自魔法部的工作人員有條不紊地整理不知何時堆積成山的銀粉紙鳥和一件被丟下的黑色大風衣。來來回回有人探測著魔法的波動,試圖尋找出那個人的蹤跡去向。
盧修斯·馬爾福站在他面前,用和他弟弟如出一轍的淡灰色眸子看著他:“請您配合調查,您真的不知道阿維德斯·馬爾福逃去了哪裏嗎?”
西裏斯皺著眉看他:“抱歉……很抱歉,我不明白你想表達什麽。為什麽阿維德斯要逃?”
盧修斯道:“他使用了拉克拉維新草制作魔藥,而這種材料早已經被禁止使用一千多年。最早被一個猶太自由巫師使用,它的效果是——”他翻了幾頁手中的資料,“成倍地加速消耗人的生命,然後讓這人暫時的強壯健康起來。那個猶太巫師把這用來讓他垂垂老矣的父親留下遺言來解決他七十四個親人的遺產問題。那位父親本來還能活上三個月,只是躺著不能說話,使用了這種藥草以後,緊緊半個小時後他就死了。”
西裏斯感覺大腦裏嗡了一聲。他語無倫次地道:“……什麽?……那麽,我是說,他……為什麽是您來負責抓捕他?”
盧修斯擺出淡漠的甚至有些嫌惡的神態時,看起來和阿維德斯尤其相像。他的語氣,聽起來冰冷而硬邦邦的。
“我,盧修斯馬爾福,現在是一名食死徒——為了榮譽、驕傲和利益,馬爾福家決定和Lord Voldemort合作。”
作者有話要說: 累傻我了。全部補上。晚安。
今天擁有了人生第一只小萌物墨璃醬好開心。
很忙啥的以後改BUG
☆、HP後記
《誰是阿維德斯》
Aug.31.1991
我得承認,我第一次看到阿維德斯·馬爾福的時候,就已經拜倒了——不過,和那一時期報紙上充斥得滿滿當當的寵溺地描寫他的任何一個行為細節神態動作的女人們不同,我是那些狂熱地膜拜著他的演講、個人魅力以及學術論著的男人之一。如今他已經消失了十五年,十五年來,我們只能通過阿不思·鄧布利多先生才可以得知他近期的地下行動——哪一次神秘人失敗遭阻是他幹的,他最近身體情況如何,他是否找到了據說能夠完全治愈其病的母親,他對奮鬥著的我們想說些什麽……十五年前,他是閃耀的晨星,天才的奇跡;十五年間,他是不朽的幻夢。如今,他已然是一個傳奇。
今天,已經很少有人不承認他是偉大的了。我所謂的偉大不是走紅運的政治家的偉大,這種人顯赫一時,與其說是他們本身的特質倒不如說是沾了他們地位的光,一旦時過境遷,他們的偉大也就黯然失色了。人們常常發現一位離了職的首相當年只不過是一個大言不慚的演說家。但是阿維德斯·馬爾福的偉大卻是真正的偉大。你可能不喜歡他的行為作風、論述風格,但無論如何你不可能對他不感興趣。他的瑕疵,在世人眼中已經成為了他汪洋恣肆的才華不可缺少的派生物。他在學術史上的地位盡可以繼續爭論。崇拜者對他的讚頌同貶抑者對他的詆毀固然都可能出於偏頗和任性,但有一點是不容置疑的,那就是他的天才,他的人格魅力。我們感謝鄧布利多為自己的學生所做的一切,全程告知我們他的動態,為他作品的三次再版都親自作序,然而,很顯然,即使是鄧布利多先生,當年也沒有這麽強大的使人頭暈目眩的人格魅力。他的演講的舉辦地,往往萬人空巷。那些演講無一不措辭精當、語調文雅,富於優雅的節制,而且無論哪一方面都不會給人任何節外生枝的贅生感。更何況,他有著足以令所有人沈迷的一切——
獨特的性格,出眾的才華,顯赫的家世,高貴的血統,完美的自制,優雅的禮節,俊儔的容貌,善於措辭,並且吸引所有的目光。
制造神話是人類的天性。對那些出類拔萃的人物,如果他們生活中有什麽令人感到詫異或迷惑不解的事,人們就會如饑似渴的抓住不放,編造出種種神話,而且深信不疑,近乎狂熱。這可以說是浪漫主義對平凡暗淡生活的一種抗議。傳奇中的一些小故事稱為英雄通往不朽境界的最可靠的護照。講到阿維德斯·馬爾福,十五年間出生的不少年輕孩子對他的印象恐怕都來自那位瘋狂的自稱永遠不老的小說家茱莉小姐寫的《勾引者》。她動情地在這本書中描述(或者說是虛構)了阿維德斯自如地周旋於不同風情的美妙女人中間並且讓眾人都紛紛對他迷戀到無以自拔的地步的故事。我猜,這本書之所以流傳廣泛,是因為茱麗小姐的描述的確比較符合阿維德斯的性格舉動。讓我們來讀一段摘選。
“‘剪短了頭發。’
他微微擡了一下眼睛就迅速垂眼去繼續盯著那一打厚厚的手稿,懸浮在空中的羽毛筆時不時落下來寫上幾句。或許是因為思考,他的指尖
輕輕地在桌面上敲著。一會兒他才又道:‘唐德西亞公爵對你不夠好,最近。至少結婚以後。’
唐德西亞是芙蒂娜的丈夫。她惱怒地想,這人總是善於推測別人的心思經歷,記得每一個人的名字,上次見面時你頭發的長短,真是糟糕
的美妙天賦。他天生善於讓女人愛他。為了維持尊嚴,她假裝沈穩地清了清嗓子道:‘馬爾福先生,我現在是帝國一等公爵夫人了,您不應當
這樣跟我講話。’
‘——一個嫁給麻瓜老男人的女巫?’他這才譏誚地笑著擡起眼來,‘我該怎麽跟你講話,尊敬的西班牙帝國一等公爵夫人?跪下來麽?’
他用右手食指中指擺出小人雙腿的樣子,一二三四在桌面上走了幾步然後彎起手指模擬出屈膝跪下的樣子問她:‘這樣如何?’
芙蒂娜惱怒地漲紅了臉,‘阿維德斯!’”
好了,至少大家能夠理解一般女人們為何總是在阿維德斯·馬爾福面前手足無措了。當年以極盡言辭刻薄之能而著稱的錢德勒小姐(如今是懷內特夫人)為他寫的每一篇文章都甜膩得像三流愛情小說裏的告白;其中最有名望的一段,也是讓女人們援引最多的一塊兒是這樣的。
“他站在那兒,那是大殿最輝煌的燈光所集中的地方,貴氣淋漓盡致,眼神卻帶著不屑和桀驁。向倫敦繚繞不散的濃霧包裹住出門的行人,
他的魅力毫不猶豫地迎面將人淹沒。霧氣中有毒的顆粒誘發了一場經年宿疾,無藥可治,間隔發作,讓你被那種無與倫比的甘美神色所一再
折磨……阿維德斯·馬爾福,阿維德斯,阿維德斯。這種可怕的讓人因渴求被愛而遭受折磨的能力啊!”
男人們這些時候在做些什麽呢?他們在拼命研讀他的作品,一遍又一遍的,要麽是膜拜,要麽是希望從中找出破綻好用來攻訐。
“魔法的誕生是為了對抗精神之於物質的無力。精神是漂浮的,透明的,無法感觸的。之前,只有通過肉體,人們才能去播種花籽,看它們綻放;然而精神的利器——魔法誕生了。精神意念的集合,擁有與自然溝通的力量,他們的語言叫做咒語,他們的媒介叫做魔杖。他們可以讓花朵提前綻放,讓指尖躍動火花。
顯然魔法的使用具備一定條件,血脈,或者意志。一個心智單純的孩子往往用心專一,他們的魔力暴動往往來自於孩子們竭力想實現的奇思妙想,比如讓一塊玻璃消失,讓自己討厭的孩子浮到空中……但是長大成人以後,顯然,任何人對於自己意志的控制力都開始下降了。因此,我們要通過咒語來刺激大腦迫使意志更加集中。由於咒語的音節長短影響到意志的震動是否能夠喚起自然界的共鳴,我們才開設了魔法學院,由老師來教授一些眾所周知的魔咒發音。長短、輕重、升降調——我相信他們是不少人的噩夢。至於所謂的魔杖,它的成分往往與你的精神性格較契合,它像織布機,將你散亂的意志絲線捋順紡織,變成華美的錦緞。
在此基礎上,我們可以輕易地得出以下結論:
1.通過一定的訓練,無杖無聲魔法可以輕易地被掌握
2.學習、開發新魔法,顯然有必要掌握系統化、理論化的知識
3.魔杖制作的原理及其配方的簡單說明
4.魔藥成分的分析
5.啞炮的成因
6.動植物魔法意志波動分析及其與作用的對應性關系。
綜於以上一些原因,這本書被命名為《魔法理論》。無論你以何種目的拿起這本書,為了消遣娛樂、了解我的性格、批評我的行為,請你相信既然我寫下它們,就的確懷抱著我的分析可以給你們帶來益處的希望。本書只涉及大部分框架及思路的概述,至於詳細內容,有待各方面的專家學者著述了。若您發現有失當存疑或紕漏之處,望不吝賜教。
阿維德斯·馬爾福”
讀者們,我們已經經歷過了戰爭。戰爭也帶來了新的生活方式。年輕人已經意識到自己的力量,吵吵嚷嚷,早已不再叩擊門扉了。他們已經闖到房子裏來,坐到了他人的寶座上,空中早已充滿了他們的喧鬧的喊叫聲。老一代的人有的也模仿年輕人的滑稽動作,努力叫自己相信他們的日子還沒有過去;這些人同那些最活躍的年輕人比賽喉嚨,但是它們發出的吶喊聽起來卻那麽空洞。他們如有一些可憐的浪蕩|婦人,雖然年華已過,卻仍然希望靠塗脂抹粉,靠輕狂浮蕩來恢覆青春的幻影。聰明一點兒的則擺出一副端莊文雅的姿態。他們的莞爾微笑中流露著一種寬容的譏誚。他們記起了自己當初也曾經把一代高踞寶座的人踐踏在腳下,也正是這樣大喊大叫、傲慢不遜;他們預見到這些高舉火把的勇士有朝一日同樣也要讓位於他人,誰說的話也不能算最後拍板。在麻瓜界,當尼尼微城昌盛一時,聞名遐邇時,新福音書已經老舊了。說這些豪言壯語的人可能還覺得他們在說一些前人未曾道過的真理,但實際上連他們說話的腔調前人也已經用過一百次,而且絲毫沒有變化。鐘擺蕩過來又蕩過去,這一旅程永遠循環往覆。
我自己,也斷斷續續地讀了一些年輕人的作品,他們當中可能有一位更熾情的馮·坦克茲或者更一塵不染的阿不思,他們或許已經發表了世界將長久記憶的論述,這我說不定。我讚賞他們的優美詞句——盡管他們還年輕,卻已才華橫溢,因此如果僅僅說他們很有希望,就顯得荒唐可笑了——我驚嘆他們精巧的問題,但是雖然他們用詞豐富(從他們的語匯看,到仿佛這些人躺在搖籃裏就已經翻讀過羅傑特的《詞匯寶典》了),卻沒有告訴我們什麽新鮮的東西。在我看來,他們知道的太多,感覺卻過於膚淺。我覺得他們的熱情似乎沒有血色,他們的夢想也有些平淡。我不喜歡他們,我已經是過時的老古董了。
但這些都是為了體現他,阿維德斯·馬爾福。他的寶座將永遠光潔,他的冠冕將永遠輝煌,他的地位無人可以動搖。我的一把老骨頭,在讀到他的文章時仍然可以燃燒起火焰。讀者,我之所以不厭其煩地誇讚他,絕不是出於某些評論家所說的“不正常的、畸形的感情”,而是說,他的確勝過他人。我並不是評論家,他們的辛辣刻毒的幽默話、恰到好處的評論我實在望塵莫及。我只知道,明天,阿維德斯·馬爾福將會在霍格沃茨重新出現,他將開設講述自己理論的課程,而我,毫不疑問是最虔誠的支持者!
預言家日報
特約撰稿 Murders
***
盧修斯放下報紙,神態有些煩躁。納西莎疑惑地問道:“怎麽了,盧克?”
德拉科正在翻箱倒櫃地收拾東西,指責家養小精靈手腳不利落,噪聲極大。納西莎向樓上高喊了一聲“安靜點,別吵吵嚷嚷的!”德拉科嘟嘟囔囔地答應
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)