作品相關 (1)
關燈
小
中
大
書名:金子屬於愚昧之人
作者:義山永叔
文案:
因為窮,煉金術士拉爾夫不情不願地來到了一個陌生的國家,沒想到在那裏遇見了一個改變他一生的人。
……遇見提歐·克洛維這樣的家夥實在是太倒黴了啊,拉爾夫,珍重。
偽直男單戀真直男的故事。有關煉金術士的文章實在太少了,我只能自割腿肉了。
作者的文筆略啰嗦,不太會把握節奏,向任何願意看的小天使表示感謝。
大概是一個自大的渣渣和一個性格不討喜且羞恥心很重的瘸子的故事。
內容標簽:歡喜冤家 邊緣戀歌 西方羅曼 勵志人生
搜索關鍵字:主角:拉爾夫·梅洛特,提歐·克洛維 ┃ 配角:不重要啦啦啦 ┃ 其它:倒黴的男人,後媽,煉金術士
☆、Nigredo 1
晚上的時候,拉爾夫沒能睡著。
他的睡眠一向不佳。這個街區烏煙瘴氣,總有一些魯莽愚蠢的小巨怪喜歡在晚上用石頭砸他的窗戶,或是向他的墻上吐口水、撒尿。每當這個時候,拉爾夫都會在破碎的窗戶前朝外面嘶吼著叫罵,並把這天的煉金廢料在響亮的哄笑聲中竭力潑出去。
這之後那群煩人的小怪物才會安靜一點—拉爾夫的煉金廢料曾經毒廢過一個成年男子的手臂,他們都知道這一點—但那種安靜並不會持久。這樣的循環將一直持續下去,直到小怪物們感到累了,他們才會嬉笑著離開,而拉爾夫將得以回到床上睡一會兒。
小巨怪並不是拉爾夫難以入眠的唯一因素:還有附近女人的□□、醉漢的大笑聲以及叫罵、天知道從哪裏傳過來的嘔吐聲、永遠如同冰窟一樣的房間、漏水的屋頂以及在地板上亂竄的老鼠。(“你還能期望一個煉金術士住在什麽好地方呢?”)
不過這些都不是導致拉爾夫今晚沒能睡著的原因。
他在今天下午像往常一樣穿著僅有的鬥篷、竭力讓自己不太顯眼地湊近街區口的公告牌—即使街區裏的所有人都能一眼看到他鬥篷上繡的金燦燦的“煉金術士協會”—他已經有很長一段時間都沒有接到可以做的工作了。人們對貴重金屬和藥物的需求似乎突然降低了,他現在手頭拮據得很,原料也快用完了,而現在是他今天第四次來查公告牌。如果還是沒有工作的話,拉爾夫猜他大概只能把自己的房子賣掉或出租。
他沒有抱什麽希望地走到公告牌前,心裏已經在想他那棟破破爛爛的老房子能租多少錢了:房子雖然很破、外觀醜陋而且位置差勁,但那至少也是棟房子—
他就是在這個時候看到公告牌頂端的公告的。
那張公告明顯剛剛貼上沒多久,膠水還在順著公告牌往下滴。
“哈布斯堡誠摯歡迎所有高級煉金術士:
我們將提供任何資金以及資源幫助任何高級煉金術士得到賢者之石。
有意願的高級煉金術士請帶此公告、煉金術師協會證明和徽章來哈布斯堡,我們歡迎任何有能力的煉金術士。所有煉金術士會被要求簽下絕對服從契約以確保任何煉出賢者之石的煉金術士能第一時間將其交予皇室。
煉成者將會得到一萬金的獎賞以及哈布斯堡的伯爵爵位。
魯道夫二世”
哈布斯堡是一個面臨嚴重財政赤字的國家,拉爾夫並不對他們把主意打到賢者之石上面感到吃驚。一萬金的獎賞和爵位並不能吸引他的興趣:即便真的煉出賢者之石,拉爾夫也不認為哈布斯堡能湊夠一萬金。爵位更是無稽之談。
但他們會“提供任何資金以及資源幫助任何煉金術士得到賢者之石”。
提供任何資金以及資源幫助任何煉金術士得到賢者之石。
賢者之石。
如果說拉爾夫對於金子一點渴望也沒有那是胡說八道,可讓拉爾夫如此癡迷於賢者之石的原因並不僅僅是金子的價值,還有賢者之石存在的可能。
拉爾夫堅信黃金是這個世界上最完美的金屬,而賢者之石作為能把其他低等礦石轉化為黃金的神跡,其中必然蘊含著世間萬物運行的道理。
這定是神所賜予的真理之光。
這是個充滿誘惑力的邀請。
但拉爾夫並沒有揭掉那張公告。
拉爾夫曾經是煉金大師海爾蒙特最優秀的學生,也是大陸上最優秀的煉金術士之一。(“又是一個偉大的煉金術士,未來將會是多麽激動人心的時代--!”一個男人滿臉通紅地對年輕時的拉爾夫說)可那也只是曾經。
他沒有再試圖回想下去。
站在公告牌前又看了一會兒以後,他就擡腿離開了。
所以晚上的時候拉爾夫沒能睡著。
一個難得平靜的晚上,他卻沒能睡著。
他試圖強迫自己在這寧靜中放松,並且進入睡眠。他的床冷得像冰窖,水銀、鉛以及硫磺水混合物在書桌上的長頸玻璃燒瓶裏發出清晰的冒泡聲,而拉爾夫無法控制地想起公告上花體“魯道夫二世”的簽名;他想到哈布斯堡離這裏的路程遙遠,但如果他買一匹馬,這並不是不可能;他想起無數個花費在典籍、水銀、硫磺以及爆炸的燒瓶上的時間;他想起海爾蒙特已經渾濁的眼睛以及被擊打的疼痛;他想起辱罵、嘲笑以及被奚落(“煉金術士其實和鐵匠沒什麽差別,除了他們更臟更能花錢以外。而你—你大概是最惡心的那一類,你連鐵匠都不如,你甚至背叛了你的老師—”);他想起當他攪拌硫酸鹽、汞以及豬油時,因為用力過度而被濺在手背上。他以為這溶液可能會生成賢者之石或是別的什麽,但是那只變成了一塊沾在鍋底上、難聞焦黑的渣滓。
他扔掉了那口鐵鍋,但手背上的疤痕無法除去。它跟隨著他的每一次煉成,提醒他曾經經歷過的無數次失敗與不甘的嘗試。
他躺在床上翻了個身。
睡覺。他對自己說,該死的,睡覺。我只剩下九十個銅版了,九十個銅板能做什麽?但與此同時他卻又想著,這足夠我買三張餅和一匹老馬—
該死!我應該睡覺!
他在床上又躺了一會兒,很快就暴躁地發現除了翻來覆去他什麽也沒做。冷風從破碎的窗戶裏吹進來,拉爾夫蜷縮在毛毯裏,無論怎樣試圖把毛毯裹得更緊都無法溫暖他已經凍僵的腳趾。
弱智!他在心裏惡毒地咒罵著自己,再次出現在煉金術士協會前的你就是頭蠢驢--!你這個比死豬還傻的、惡心又讓人反感的混賬、惡棍、傻蛋--!
不過這並沒能阻止他迅速地穿上鬥篷和鞋子,險些沒關門就飛奔出去。
至少我現在不會有比這更好的選擇了不是嗎?在費勁地揭下那張已經牢牢粘在公告牌上的公告時(“幸好它還在。”)拉爾夫這樣安慰自己。在哪裏不是研究呢?我去的是哈布斯堡,不是煉金術師協會—雖然這兩者之間的差別大概很快就會消失。
但無論如何,這想法還是讓拉爾夫感覺稍微好了一點。
他仔細地把公告塞進他的鬥篷裏裹緊後就匆匆離開了。
作者有話要說: 哈哈哈哈我又悄悄開了新坑哈哈哈哈,大概不會有人看哈哈哈哈哈……【我知道我已經沒有信用了所以也不請小天使們再相信我了(哭泣)】
我有一些存稿【三章……】,但是我會盡量更的,這不會是一篇大長文的
雖然查了一些資料,但我不打算在這文裏放太多註釋,就當看個樂子吧,如果有興趣,我可以在完結後寫一些參考書目。
“魯道夫二世”在歷史上是存在的,他也的確招募過煉金術士。但請把他當做另一個時空的魯道夫【不然這批文章裏的時間線會亂得一塌糊塗】
☆、Nigredo 2
拉爾夫曾經煉出過荷蒙克魯茲。
他第一次試煉的時候完全遵循了帕拉塞爾蘇斯在《自然》中的敘述,將人類□□、廉價購買的一堆草藥以及從一個農夫的馬廄裏偷來的馬糞,按照計算的比例放進一個水銀燒瓶裏,並且充分攪拌,密封了四十天。然而在他四十天以後攪拌觀察的時候,發現其中並沒有出現如帕拉塞爾蘇斯所說的“一個像人一樣,卻是透明的物體”。他重覆了十次同樣的試煉,並仔細閱讀了步驟,卻沒有一次成功過。他之前收集的、用於餵養荷蒙科魯茲的人血也全部浪費了。
除了讓人作嘔的惡臭以外,那堆混合物並沒有給他帶來任何東西。
這是拉爾夫第一次懷疑起帕拉塞爾蘇斯的理論以及他記載的試煉。
最後他拋棄了帕拉塞爾蘇斯,轉而在其他的典籍裏尋找與煉成荷蒙科魯茲相關的所需材料以及記載。在記錄了多方資料並按照原材料特性整理後,拉爾夫謹慎地總結出了一個他自己認為應該是正確的配方:星期五黎明之前由黑狗挖出來的曼德拉草根,洗幹凈後用人的鮮血養四十天。
他成功地煉出了一個只維持了五分鐘的荷蒙科魯茲—這東西長相醜陋,無毛且身材比例古怪,渾身散發著刺鼻的腥味。拉爾夫在看到它的時候惡心得吐了出來。他不知道這個怪物是否如傳說中那般忠心,但在看到它自己燃燒起來時,拉爾夫由衷地感到感謝。
這之後他對於主流、尤其是由帕拉塞爾蘇斯的理論所構成的教科書越來越不屑一顧—有時候其中的某些說法的確十分有道理,至於其他(尤其是關於賢者之石的那部分)—
嗤。
拉爾夫堅信賢者之石的存在,但他也是(以帕拉塞爾蘇斯和尼克勒梅學派為代表的)傳統煉金的激烈反對者。(“兩個讓人生厭、只知道胡搞的老乞丐。”)他在煉金術師協會發表了相關的演講以後—理所當然地—“一些事情”發生了。(“一些事情。”金發男人拖長了語調說:“我們都願意這樣說,畢竟這顯得有禮貌的多。”)
拉爾夫從夢中醒來。
他來到哈布斯堡已經有一個星期了。幾乎每天他都能在街上遇見一到兩個隸屬於煉金術士協會名下的高級煉金術士,這使得他終日像一只膽怯的老鼠一樣躲躲藏藏,警惕著隨時可能被認出的風險。哈布斯堡的居民對他的態度很差,而拉爾夫則發現自己已經開始逐漸習慣這種惡意。現在更加讓他感到焦慮的是在領了他所要求的原料、書籍以及相應資金以後,他依然一無所獲。
或許我應該出去喝一杯,放松放松。他想。兩個銅板足夠我在街口的酒吧裏買一杯廉價的麥芽酒。只要穿得不起眼一點,坐在角落裏的話,沒有人會註意到我。
在這樣想著的時候,他就已經出門朝街口的方向走了。只要我坐在角落裏,他邊走邊想著,只喝一杯。只喝一杯—
他想得太過入神以至於沒有註意到有人在朝他走過來。(“要知道每天都有那麽多人在這條街上走來走去。”)
“晚上好,先生。”而就在那時他聽見一個聲音在他耳邊說:“您知道這附近有酒吧嗎?”
拉爾夫猛地擡起頭。
他面前站著一個瘦高的年輕男人,有頭棕色長卷發和深藍色的眼睛,臉頰瘦削,穿著幹凈的藍袍子,看起來很英俊。
他註視著拉爾夫的神色很奇怪,像是打量又似乎是被吸引。
這神情讓拉爾夫難堪。他艱難克制住想要大吼的欲望:他的確穿著破爛長相陰沈(而且走路一瘸一拐,不過拉爾夫堅信不會有人看出這一點),但是天知道大部分的煉金術師都是這樣,而他絕不是其中最差勁的那個。如果不是那個男人並沒有說出任何冒犯的字眼,拉爾夫幾乎馬上就要開口吼叫以停止他那無禮打量的視線。老實說這並不是他第一次被這樣打量,可這想法並沒有讓他舒服多少。
“是的。”拉爾夫低下頭說,試圖用鬥篷隔絕那讓人不適的註意。與此同時他感受到男人的視線依然上下打量著他。而他憤怒羞窘卻又無計可施,
有那麽一瞬間他甚至因此而眼前發白。
他開始後悔於出來喝一杯的決定。
“是的。”他說,聲音較往常聽起來更加尖銳,“你向前走到橡樹旅店之後左轉就是。”
說完這句話他以後就迅速轉過身打算回家,這個男人搞砸了他的計劃:他並不想在酒吧裏見到,更不想被更多相似的視線打量。
但是那個男人卻叫住了他。
“先生,您也是個煉金術士嗎?”那男人這樣問。
作者有話要說: 我感覺我的文章正在走向莫種套路,這讓我很憂慮。【是的我一直都知道我寫得很爛(跪)】
先發這麽多吧ww
以及是的,那個英俊的少年人就是文案裏的真直男∠( ? 」∠)_
【啊這種希望有人看又希望沒有人發現我的鴕鳥心理是什麽(惆悵)】
☆、Nigredo 3
“我三天前剛剛來哈布斯堡。”年輕男人說,一邊轉頭打量拉爾夫的試煉室:“這是三臂蒸餾器嗎?我自己也做過一個,但是沒有你這個這麽好。”
他動作輕柔地拿起拉爾夫的蒸餾器端詳了一會兒又放了下去。
“你的設備真多,梅洛特。”他用一種欣賞的口吻說:“真是沒想到。”
“我想你應該還沒醉到忘記這其中的很多都是哈布斯堡皇室提供的。”拉爾夫回答。
自稱是一個煉金術士卻沒有協會徽章的提歐·克洛維,在聽到拉爾夫承認自己是個煉金術士後,立即熱情地表示希望拉爾夫和他一起去酒館喝一杯。這邀請懇切得讓拉爾夫難以拒絕(雖然更多只是因為拉爾夫的確想要來一杯隨便什麽東西)。那之後他們在酒館裏談了一些關於煉金術士的社會地位、哈布斯堡的政策、這裏的麥芽酒不新鮮之類的垃圾—拉爾夫記不清了,他說的比喝的少—而克洛維詢問拉爾夫他能不能看一看拉爾夫的試煉室。
大概是酒精又或者只是酒館當時本身的氛圍,拉爾夫甚至沒有思考什麽就毫不猶豫地答應了他。
拉爾夫現在依然在為自己的輕率感到吃驚。
“我來哈布斯堡之前,”克洛維說:“從來不知道有這麽多高級煉金術士。”
拉爾夫嗤笑了一聲。
“接下來你就要告訴我你從來沒聽說過有一個叫煉金術士協會的地方—因為天知道是為什麽的可笑原因。”
“我當然知道煉金術師協會,”克洛維爭辯道:“我的高級煉金術士證明就是從那裏拿到的。我只是沒有繡著徽章的袍子:我沒有師從,無法加入煉金塔。”
所以這解釋了為什麽我一開始沒有看出來他是一個煉金術士。拉爾夫想,他沒有加入煉金塔。至少這是個好消息。
“哦是嗎?”然後他幹巴巴地說:“我真高興知道這一點。”
克洛維站在他的試煉室中央打量了一會兒。緊接著他低下頭,看起來有些笨拙而又不安地搓了搓手—那個動作簡直傻透了。
“我知道這個問題很奇怪也很突兀,但我只是好奇:賢者之石,”克洛維看起來有些遲疑地停頓了一下:“你認為它一定會是石頭嗎?”
拉爾夫挑了挑眉。
“當然不是。”他回答:“賢者之石是一個配方、一把鑰匙、一個永恒的答案。‘讓一個男人和女人成為一個圓,然後是一個四邊形,在這之外是一個三角形,這一切又形成一個圓。然後你就會得到賢者之石’。這是離解、分解、再構成的完美展現,如果—”
克洛維若有所思地點了點頭。
“‘從最偉大的國王墳墓中得到,它閃耀而光輝,能使人由死覆生’,”他說:“其實我也覺得奇怪,這樣的東西只是普通的物體嗎?”
拉爾有些吃驚地看了他一眼。
“你讀過羅庫塔亞德?”他輕聲問。
克洛維轉過頭看向他。
他的表情和之前相比並沒有什麽特別大的變化。但拉爾夫還是從他的眼睛裏發現了莫種在微微閃動著的愉快。那情緒如同液體一樣在他深藍色的眼睛裏溫和流動著,仿佛星星一樣在拉爾夫昏暗的試煉室裏閃閃發亮。
他的眼睛註視著拉爾夫。
沒有人這樣看過拉爾夫。
沒有。
在拉爾夫還沒有意識到的時候,他的心臟就猝不及防地加快了跳動,像是被上了發條的玩具一樣在他的肋骨中急促地發出砰砰巨響,而他呼吸急促、手指顫抖、喉嚨發幹,幾乎說不出話。
他發現克洛維的眼睛依然在註視著他,平靜而又慢條斯理地—
拉爾夫攥緊了長袍的袖子。
我喝的酒太多了。在那個當口他想,我討厭麥芽酒。而且他也該離開了。
他轉過頭避開了克洛維的註視。
“我還知道。你剛才背的那段話是邁克·梅耶爾在《飛躍亞特蘭大》裏提到的。”克洛維慢吞吞地說。他聽起來和之前沒什麽不同,看起來也完全沒有註意到拉爾夫情緒的變化(這是在情理之中的,可拉爾夫還是對此感覺到了一種微妙的不滿):“我猜我並不如你想的那般一無所知,梅洛特。”
拉爾夫含糊地應了一聲。
“我今天已經跟你浪費了很長時間了,”他竭力表現出不耐煩:“我覺得—”
“我有東西想給你看。”克洛維卻突然開口:“是關於賢者之石的。”
於是拉爾夫那句“你該從我的試煉室裏離開了”最終緊緊卡在了他的喉管裏。
作者有話要說: 除了我以外沒人在看的好處大概就是即使我坑了也不會有人知道……真是“辛辛苦苦三十年,一朝回到解放前”啊*嘆氣*【這個局面是誰造成的啦!】
……不過還真是要恭喜一下我難得的勤快【那還真是謝謝了(快閉嘴)】
☆、Nigredo 4
在克洛維小心翼翼地從藍袍子的內袋裏掏出一小瓶液體的時候,拉爾夫還是沒能忍住狠狠吸了一口氣。
“這是什麽?”他問:“你不會想要說你煉出了賢者之石吧?”
克洛維用那雙藍眼睛看了他一眼。
“我不知道。”他回答:“你先看著吧。”
拉爾夫頓時說不出話了。
他在心裏詛咒了一會兒他發燙的臉,可那並沒能讓他臉的溫度恢覆。
他手足無措地站在原地,感覺自己像一只巨大而且笨拙的青蛙(或者是別的任何不那麽美觀又礙手礙腳的東西)。
“你知道,金屬是有靈魂的。這種液體是我三天前偶然把食用鹽和礬混在一起時發現的,我覺得它或許是阿佐特的形式之一。”克洛維說著,一邊從懷裏掏出了一小塊金子:“你能借我一個燒瓶嗎?”
“我說不行可以嗎?”拉爾夫說,從桌子上隨手拿了一個空燒瓶遞給他。
克洛維輕輕笑了幾聲。而拉爾夫費勁地繃緊了臉才沒跟他一起笑起來。
我今天第一次見到他!他有些難以置信地想,堅信酒精是造成他今天所有反常心態的原因。
我真不該喝酒。他焦躁地想著,我之前到底是為什麽會想到去喝酒?
他離開以後我絕對要去洗澡,然後一切就會變得跟原來一樣了。絕對。是的,絕對。
“你想給我看什麽?”於是他有些急躁地問:“那瓶子裏的是什麽?”
克洛維又沖他笑了一下。
“別急。”他說。
拉爾夫看著他先是把那塊金子投進燒瓶,又拔開瓶子上的玻璃塞,把裏面的液體倒進燒瓶裏。
緩慢但是清晰地,那一小塊金子溶解了。
金色溶液隨著克洛維的手勢規律地在燒瓶裏轉著圈。
克洛維打了個手勢示意拉爾夫還沒有結束。
他又從內袋裏掏出了一塊銅。他把那塊銅放在一個托盤上,將他剛剛得到的金色溶液倒在了那塊銅上。
拉爾夫清楚地看見,有某種金色的固體慢慢從銅的表面憑空浮現出來。
那金色在他眼前閃爍著,光輝又明亮,如同永不熄滅的明燈。
他突然又不急了。
“這不是唯一特殊的地方,”克洛維繼續說:“如果我不用玻璃塞子塞住瓶口,這液體會汽化並融掉我房間的部分家具;如果我使用木塞,它則會讓我的木塞爛掉。我也沒辦法用手直接碰觸它,它會像火一樣給我的手帶來灼燒感並留下疤痕。”
說完他將自己的手伸到拉爾夫面前。他的手指如同多數煉金術士一樣蒼白細長,手指上滿是疤痕。
他把中指上的傷疤指給拉爾夫。
拉爾夫看了他一會兒。
我早該在他說食用鹽和礬的時候就想到的。在那個當口他想。
“你是個很有意思的人。”然後他說:“我不理解:你看過邁克·梅耶爾和羅庫塔亞德,卻沒有聽說過賈比爾·哈揚?你竟然沒有讀過賈比爾·哈揚?”
克洛維瞪著眼,他的手還舉在空中。
“讓我給你看我五年前發現的一個煉成。”拉爾夫說,從身後櫃子裏的最高層取下一瓶金燦燦的東西:“就是這個讓煉金術士協會發給我高級煉金術士的證明。”
拉爾夫從他的桌子上拿過來一張砂紙和一小塊銅。他用砂紙狠狠磨了幾下銅的表面以後,小心翼翼地在那上面塗上一層瓶子裏的東西,放在熔爐裏烤了一會兒。在他把已經軟化的銅從裏面拿出來的時候,上面只剩下了一層閃亮的金色。
那金色閃爍著,光輝又明亮,如同永不熄滅的明燈。
“這是我用黃金和汞做出來的。”拉爾夫晃了晃他的瓶子說:“至於你的那瓶‘神聖之水’,最早的煉金術士之一:賈比爾·哈揚已經發現了。我猜你也沒有你所想的那般無所不知,克洛維。”
他把帶著金子的銅放在托盤上克洛維的那塊銅旁邊,眼睛迅速地掠過克洛維的臉後停在了他身後的書架上。
他輕輕清了清嗓子。
“我們討論得夠久了,”最終他還是說出了這句話:“你該從我的試煉室裏離開了。”
作者有話要說: 我又來更新啦噗噗噗XDD!【一個人玩得很好嘛你!根本不會有人看的好嗎】
越來越有一種宣揚封1建1迷1信的明媚憂傷感了啊……【你又在胡說八道些什麽啦】
☆、Nigredo 5
拉爾夫早就猜到這一天會到來了:在他第一次叫海爾蒙特“老師”的時候,在他被海爾蒙特指導著在鐵鍋裏加入水銀的時候,甚至是在他被人揍了一頓以後從煉金塔第二層掉下去,而海爾蒙特在他身後看著的時候。
拉爾夫早就猜到這一天會到來了。
然而他還是感到猝不及防。
“我快要死了。”海爾蒙特坐在他的煉金室的書桌前這麽說。他的手指枯瘦泛黑,臉色發黃,但眼神依然平靜、溫和、一如既往:“是裏奧這麽告訴我的。”
拉爾夫的嘴唇蠕動了一會兒,但最終只是發出了一聲嗤笑。
他發現自己必須要緊緊攥住長袍的袖口才能勉強遮住顫抖的手指,而克制身體的顫抖則需要更大的意志力。
“噢,”然後他裝作毫不在意地開口,但剛張開嘴他就知道不對勁。他試圖抑制抖動的聲線,可那並不成功:“我怎麽不知道你相信一個整天瘋瘋癲癲看星星的老神經?”
海爾蒙特的臉上滑過一個微笑。
“我猜他會很高興聽到你的評價的,拉爾夫。”他對拉爾夫眨了眨眼睛:“不過我差不多猜到這一點了:我已經快60歲了,長壽得讓我自己都不可思議。”
“那跟我有什麽關系?”拉爾夫聽見自己粗暴無禮地說—他發覺自己的聲音嘶啞難聽,幾乎讓人難以忍受:“這跟我有什麽關系?”
海爾蒙特沈默了一會兒。拉爾夫用餘光瞟著他:他看起來並沒有因為拉爾夫粗魯的說話方式與讓人討厭的態度而生氣。
他十指交叉,沈默著坐了一會兒。在這期間,拉爾夫一直用餘光打量著他。(他當然不是刻意這樣做的,當然不是。只不過人總是會有難以自制的時候。)
過了好一會兒,海爾蒙特才再次開了口:“我想要為我在煉金塔的所作所為道歉,這些年我一直對沒能阻止曾經發生的一切感到很難過。我無法原諒我自己,我也沒有勇氣來見你,”他重覆:“我一直很難過,拉爾夫。對不起,我的孩子,對不起,我來得太晚了。”
有幾滴水從他的眼角滲出來,但被迅速抹去了。
拉爾夫沒有註意到這一點,他甚至沒有擡起頭看向海爾蒙特的臉。
有什麽東西在他的腹腔裏沈甸甸地墜著,重得像一塊鉛,冷得像一塊冰。
地板在他的視野裏旋轉,他感覺自己大腦暈眩,胃部絞痛,幾乎馬上就要吐出來。他想問你為什麽沒有勇氣?你怎麽找到我的?你覺得我會原諒你嗎?
但他又極度不情願地發現,自己幾乎是在開門看到海爾蒙特的一瞬間就原諒他了。
他想起當年他從煉金塔上墜下時海爾蒙特無動於衷的臉;他想起海爾蒙特對他理論的嘲笑與辱罵;他想起被他用棘條擊打在背上的疼痛。但同時他又想起海爾蒙特睡前在他枕頭邊上悄悄放的面包;他在他第一次煉成成功時發出的笑聲以及那條繡著徽章的袍子。
這些年他經常想起這些。
真奇怪。拉爾夫想,為什麽現在我眼眶發熱?
“這沒什麽,”最終他只是含糊地點了點頭,假咳了幾聲,試圖造成他的聲音嘶啞是因為身體不適而不是情緒起伏的假象。他認為自己表現得十分完美:“我早就忘了那件事了,早晚我都是要離開煉金塔的,我呆不下去。這沒什麽,真的。”
海爾蒙特點了點頭。更多的水從他的眼角滲出來,這次他不得不用衣袖把它們抹掉。
“謝謝你,”他輕輕說:“謝謝你。”
拉爾夫依然低著頭。
他們沈默了一會兒。拉爾夫能感覺到海爾蒙特的視線落在他垂下的頭上。這感觸如同小蟲一樣爬進他的頭發裏,讓他坐立難安。
“……我這次來,只是想看看你。我們已經很久沒有見面了。”最後海爾蒙特說:“你看起來還不錯,我很高興。在哈布斯堡看到你這點其實也讓我很高興。”
無法遏制的酸意從拉爾夫的眼眶中泛出來—他並不是想哭,當然了。他從來沒有哭過,這只是因為他的眼部肌肉用力過度。他一點也不想哭,從不,而且他也沒什麽可哭的:“我也很高興見到你—在這麽久以後,我不是怨恨你—”他嘟囔著:“我一直都很好。我現在住的地方比我過去在煉金塔的時候大多了,環境也很好。你被煉金塔同化的大腦估計都無法想象這樣的地方。”
海爾蒙特的臉上露出微笑。拉爾夫在擡起頭的時候發現他的眼睛雖然已經渾濁,但卻依然—天殺的—慈愛。他臉上的神情仿佛知曉一切(包括拉爾夫那拙劣不堪的謊言和演技)。
“那我就放心了。”老人說。他伸出手輕輕拍了拍拉爾夫的頭,就好像那些刻薄的爭辯與辱罵從未出現過:“謝謝你給我開門,拉爾夫,能再次見到你我真的很高興。”
拉爾夫再次低下了頭,沒有說話。
海爾蒙特張著嘴無聲地停頓了一會兒,看起來似乎還想說些什麽。
最終他只是嘆了口氣。
拉爾夫關上門。
他安靜地站了一會兒,直到再也無法忍受。
他彎下腰一腳踢翻了海爾蒙特之前坐的那張椅子,喉嚨裏發出尖叫一樣的悲鳴。在擡起頭的時候,拉爾夫嘗到嘴裏濃重的鹹味,有某種液體正順著他的下巴滴在長袍領口上,而他發現自己必須要嘶聲喘氣才能正常呼吸。(那不是淚水,當然了,他從來不哭,從未。他為什麽要哭?)
他本來是想要把桌子也一起掀翻的,但是在看到桌上的長頸燒瓶以後改變了主意。
最後他把托盤上的一塊鐵狠狠砸在地上。
拉爾夫把臉埋在長袍裏,顫抖著摸了摸自己的頭。
他伏在地上,緊緊攥著長袍的領口,嘴裏發出一聲嘶啞的悲鳴。
你之前都做了什麽?為什麽你現在才來?你都在想什麽?你為什麽要告訴我?
他沒能悲傷太久。
一陣急促的敲門聲打斷了拉爾夫發出的噪音。
“梅洛特--!”他聽見一個熟悉的男聲在門外大喊:“梅洛特我剛才聽到你的聲音了!你在吧?”
哦1操。
拉爾夫低聲咒罵著,慢慢站起來。
他從地上撿起鐵塊,隨便擦了擦臉,把踢翻的椅子扶起來。
哦1操。
該死的。
天殺的。
克洛維。
作者有話要說: 我不知道是不是我看錯了:這篇文竟然漲了一個收藏?!【現在有兩個收藏了我的天哪!(餵你自己收藏了你自己誒)】
沒有想到在我消失這麽久以後竟然還有除了我以外的小天使愛我TVT……雖然不知道是新的小天使還是以前就關註我的小天使,總而言之在這裏表示感謝!我真是太高興啦XDD
我最近簡直勤快得感天動地【不這不是flag】
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)
作者:義山永叔
文案:
因為窮,煉金術士拉爾夫不情不願地來到了一個陌生的國家,沒想到在那裏遇見了一個改變他一生的人。
……遇見提歐·克洛維這樣的家夥實在是太倒黴了啊,拉爾夫,珍重。
偽直男單戀真直男的故事。有關煉金術士的文章實在太少了,我只能自割腿肉了。
作者的文筆略啰嗦,不太會把握節奏,向任何願意看的小天使表示感謝。
大概是一個自大的渣渣和一個性格不討喜且羞恥心很重的瘸子的故事。
內容標簽:歡喜冤家 邊緣戀歌 西方羅曼 勵志人生
搜索關鍵字:主角:拉爾夫·梅洛特,提歐·克洛維 ┃ 配角:不重要啦啦啦 ┃ 其它:倒黴的男人,後媽,煉金術士
☆、Nigredo 1
晚上的時候,拉爾夫沒能睡著。
他的睡眠一向不佳。這個街區烏煙瘴氣,總有一些魯莽愚蠢的小巨怪喜歡在晚上用石頭砸他的窗戶,或是向他的墻上吐口水、撒尿。每當這個時候,拉爾夫都會在破碎的窗戶前朝外面嘶吼著叫罵,並把這天的煉金廢料在響亮的哄笑聲中竭力潑出去。
這之後那群煩人的小怪物才會安靜一點—拉爾夫的煉金廢料曾經毒廢過一個成年男子的手臂,他們都知道這一點—但那種安靜並不會持久。這樣的循環將一直持續下去,直到小怪物們感到累了,他們才會嬉笑著離開,而拉爾夫將得以回到床上睡一會兒。
小巨怪並不是拉爾夫難以入眠的唯一因素:還有附近女人的□□、醉漢的大笑聲以及叫罵、天知道從哪裏傳過來的嘔吐聲、永遠如同冰窟一樣的房間、漏水的屋頂以及在地板上亂竄的老鼠。(“你還能期望一個煉金術士住在什麽好地方呢?”)
不過這些都不是導致拉爾夫今晚沒能睡著的原因。
他在今天下午像往常一樣穿著僅有的鬥篷、竭力讓自己不太顯眼地湊近街區口的公告牌—即使街區裏的所有人都能一眼看到他鬥篷上繡的金燦燦的“煉金術士協會”—他已經有很長一段時間都沒有接到可以做的工作了。人們對貴重金屬和藥物的需求似乎突然降低了,他現在手頭拮據得很,原料也快用完了,而現在是他今天第四次來查公告牌。如果還是沒有工作的話,拉爾夫猜他大概只能把自己的房子賣掉或出租。
他沒有抱什麽希望地走到公告牌前,心裏已經在想他那棟破破爛爛的老房子能租多少錢了:房子雖然很破、外觀醜陋而且位置差勁,但那至少也是棟房子—
他就是在這個時候看到公告牌頂端的公告的。
那張公告明顯剛剛貼上沒多久,膠水還在順著公告牌往下滴。
“哈布斯堡誠摯歡迎所有高級煉金術士:
我們將提供任何資金以及資源幫助任何高級煉金術士得到賢者之石。
有意願的高級煉金術士請帶此公告、煉金術師協會證明和徽章來哈布斯堡,我們歡迎任何有能力的煉金術士。所有煉金術士會被要求簽下絕對服從契約以確保任何煉出賢者之石的煉金術士能第一時間將其交予皇室。
煉成者將會得到一萬金的獎賞以及哈布斯堡的伯爵爵位。
魯道夫二世”
哈布斯堡是一個面臨嚴重財政赤字的國家,拉爾夫並不對他們把主意打到賢者之石上面感到吃驚。一萬金的獎賞和爵位並不能吸引他的興趣:即便真的煉出賢者之石,拉爾夫也不認為哈布斯堡能湊夠一萬金。爵位更是無稽之談。
但他們會“提供任何資金以及資源幫助任何煉金術士得到賢者之石”。
提供任何資金以及資源幫助任何煉金術士得到賢者之石。
賢者之石。
如果說拉爾夫對於金子一點渴望也沒有那是胡說八道,可讓拉爾夫如此癡迷於賢者之石的原因並不僅僅是金子的價值,還有賢者之石存在的可能。
拉爾夫堅信黃金是這個世界上最完美的金屬,而賢者之石作為能把其他低等礦石轉化為黃金的神跡,其中必然蘊含著世間萬物運行的道理。
這定是神所賜予的真理之光。
這是個充滿誘惑力的邀請。
但拉爾夫並沒有揭掉那張公告。
拉爾夫曾經是煉金大師海爾蒙特最優秀的學生,也是大陸上最優秀的煉金術士之一。(“又是一個偉大的煉金術士,未來將會是多麽激動人心的時代--!”一個男人滿臉通紅地對年輕時的拉爾夫說)可那也只是曾經。
他沒有再試圖回想下去。
站在公告牌前又看了一會兒以後,他就擡腿離開了。
所以晚上的時候拉爾夫沒能睡著。
一個難得平靜的晚上,他卻沒能睡著。
他試圖強迫自己在這寧靜中放松,並且進入睡眠。他的床冷得像冰窖,水銀、鉛以及硫磺水混合物在書桌上的長頸玻璃燒瓶裏發出清晰的冒泡聲,而拉爾夫無法控制地想起公告上花體“魯道夫二世”的簽名;他想到哈布斯堡離這裏的路程遙遠,但如果他買一匹馬,這並不是不可能;他想起無數個花費在典籍、水銀、硫磺以及爆炸的燒瓶上的時間;他想起海爾蒙特已經渾濁的眼睛以及被擊打的疼痛;他想起辱罵、嘲笑以及被奚落(“煉金術士其實和鐵匠沒什麽差別,除了他們更臟更能花錢以外。而你—你大概是最惡心的那一類,你連鐵匠都不如,你甚至背叛了你的老師—”);他想起當他攪拌硫酸鹽、汞以及豬油時,因為用力過度而被濺在手背上。他以為這溶液可能會生成賢者之石或是別的什麽,但是那只變成了一塊沾在鍋底上、難聞焦黑的渣滓。
他扔掉了那口鐵鍋,但手背上的疤痕無法除去。它跟隨著他的每一次煉成,提醒他曾經經歷過的無數次失敗與不甘的嘗試。
他躺在床上翻了個身。
睡覺。他對自己說,該死的,睡覺。我只剩下九十個銅版了,九十個銅板能做什麽?但與此同時他卻又想著,這足夠我買三張餅和一匹老馬—
該死!我應該睡覺!
他在床上又躺了一會兒,很快就暴躁地發現除了翻來覆去他什麽也沒做。冷風從破碎的窗戶裏吹進來,拉爾夫蜷縮在毛毯裏,無論怎樣試圖把毛毯裹得更緊都無法溫暖他已經凍僵的腳趾。
弱智!他在心裏惡毒地咒罵著自己,再次出現在煉金術士協會前的你就是頭蠢驢--!你這個比死豬還傻的、惡心又讓人反感的混賬、惡棍、傻蛋--!
不過這並沒能阻止他迅速地穿上鬥篷和鞋子,險些沒關門就飛奔出去。
至少我現在不會有比這更好的選擇了不是嗎?在費勁地揭下那張已經牢牢粘在公告牌上的公告時(“幸好它還在。”)拉爾夫這樣安慰自己。在哪裏不是研究呢?我去的是哈布斯堡,不是煉金術師協會—雖然這兩者之間的差別大概很快就會消失。
但無論如何,這想法還是讓拉爾夫感覺稍微好了一點。
他仔細地把公告塞進他的鬥篷裏裹緊後就匆匆離開了。
作者有話要說: 哈哈哈哈我又悄悄開了新坑哈哈哈哈,大概不會有人看哈哈哈哈哈……【我知道我已經沒有信用了所以也不請小天使們再相信我了(哭泣)】
我有一些存稿【三章……】,但是我會盡量更的,這不會是一篇大長文的
雖然查了一些資料,但我不打算在這文裏放太多註釋,就當看個樂子吧,如果有興趣,我可以在完結後寫一些參考書目。
“魯道夫二世”在歷史上是存在的,他也的確招募過煉金術士。但請把他當做另一個時空的魯道夫【不然這批文章裏的時間線會亂得一塌糊塗】
☆、Nigredo 2
拉爾夫曾經煉出過荷蒙克魯茲。
他第一次試煉的時候完全遵循了帕拉塞爾蘇斯在《自然》中的敘述,將人類□□、廉價購買的一堆草藥以及從一個農夫的馬廄裏偷來的馬糞,按照計算的比例放進一個水銀燒瓶裏,並且充分攪拌,密封了四十天。然而在他四十天以後攪拌觀察的時候,發現其中並沒有出現如帕拉塞爾蘇斯所說的“一個像人一樣,卻是透明的物體”。他重覆了十次同樣的試煉,並仔細閱讀了步驟,卻沒有一次成功過。他之前收集的、用於餵養荷蒙科魯茲的人血也全部浪費了。
除了讓人作嘔的惡臭以外,那堆混合物並沒有給他帶來任何東西。
這是拉爾夫第一次懷疑起帕拉塞爾蘇斯的理論以及他記載的試煉。
最後他拋棄了帕拉塞爾蘇斯,轉而在其他的典籍裏尋找與煉成荷蒙科魯茲相關的所需材料以及記載。在記錄了多方資料並按照原材料特性整理後,拉爾夫謹慎地總結出了一個他自己認為應該是正確的配方:星期五黎明之前由黑狗挖出來的曼德拉草根,洗幹凈後用人的鮮血養四十天。
他成功地煉出了一個只維持了五分鐘的荷蒙科魯茲—這東西長相醜陋,無毛且身材比例古怪,渾身散發著刺鼻的腥味。拉爾夫在看到它的時候惡心得吐了出來。他不知道這個怪物是否如傳說中那般忠心,但在看到它自己燃燒起來時,拉爾夫由衷地感到感謝。
這之後他對於主流、尤其是由帕拉塞爾蘇斯的理論所構成的教科書越來越不屑一顧—有時候其中的某些說法的確十分有道理,至於其他(尤其是關於賢者之石的那部分)—
嗤。
拉爾夫堅信賢者之石的存在,但他也是(以帕拉塞爾蘇斯和尼克勒梅學派為代表的)傳統煉金的激烈反對者。(“兩個讓人生厭、只知道胡搞的老乞丐。”)他在煉金術師協會發表了相關的演講以後—理所當然地—“一些事情”發生了。(“一些事情。”金發男人拖長了語調說:“我們都願意這樣說,畢竟這顯得有禮貌的多。”)
拉爾夫從夢中醒來。
他來到哈布斯堡已經有一個星期了。幾乎每天他都能在街上遇見一到兩個隸屬於煉金術士協會名下的高級煉金術士,這使得他終日像一只膽怯的老鼠一樣躲躲藏藏,警惕著隨時可能被認出的風險。哈布斯堡的居民對他的態度很差,而拉爾夫則發現自己已經開始逐漸習慣這種惡意。現在更加讓他感到焦慮的是在領了他所要求的原料、書籍以及相應資金以後,他依然一無所獲。
或許我應該出去喝一杯,放松放松。他想。兩個銅板足夠我在街口的酒吧裏買一杯廉價的麥芽酒。只要穿得不起眼一點,坐在角落裏的話,沒有人會註意到我。
在這樣想著的時候,他就已經出門朝街口的方向走了。只要我坐在角落裏,他邊走邊想著,只喝一杯。只喝一杯—
他想得太過入神以至於沒有註意到有人在朝他走過來。(“要知道每天都有那麽多人在這條街上走來走去。”)
“晚上好,先生。”而就在那時他聽見一個聲音在他耳邊說:“您知道這附近有酒吧嗎?”
拉爾夫猛地擡起頭。
他面前站著一個瘦高的年輕男人,有頭棕色長卷發和深藍色的眼睛,臉頰瘦削,穿著幹凈的藍袍子,看起來很英俊。
他註視著拉爾夫的神色很奇怪,像是打量又似乎是被吸引。
這神情讓拉爾夫難堪。他艱難克制住想要大吼的欲望:他的確穿著破爛長相陰沈(而且走路一瘸一拐,不過拉爾夫堅信不會有人看出這一點),但是天知道大部分的煉金術師都是這樣,而他絕不是其中最差勁的那個。如果不是那個男人並沒有說出任何冒犯的字眼,拉爾夫幾乎馬上就要開口吼叫以停止他那無禮打量的視線。老實說這並不是他第一次被這樣打量,可這想法並沒有讓他舒服多少。
“是的。”拉爾夫低下頭說,試圖用鬥篷隔絕那讓人不適的註意。與此同時他感受到男人的視線依然上下打量著他。而他憤怒羞窘卻又無計可施,
有那麽一瞬間他甚至因此而眼前發白。
他開始後悔於出來喝一杯的決定。
“是的。”他說,聲音較往常聽起來更加尖銳,“你向前走到橡樹旅店之後左轉就是。”
說完這句話他以後就迅速轉過身打算回家,這個男人搞砸了他的計劃:他並不想在酒吧裏見到,更不想被更多相似的視線打量。
但是那個男人卻叫住了他。
“先生,您也是個煉金術士嗎?”那男人這樣問。
作者有話要說: 我感覺我的文章正在走向莫種套路,這讓我很憂慮。【是的我一直都知道我寫得很爛(跪)】
先發這麽多吧ww
以及是的,那個英俊的少年人就是文案裏的真直男∠( ? 」∠)_
【啊這種希望有人看又希望沒有人發現我的鴕鳥心理是什麽(惆悵)】
☆、Nigredo 3
“我三天前剛剛來哈布斯堡。”年輕男人說,一邊轉頭打量拉爾夫的試煉室:“這是三臂蒸餾器嗎?我自己也做過一個,但是沒有你這個這麽好。”
他動作輕柔地拿起拉爾夫的蒸餾器端詳了一會兒又放了下去。
“你的設備真多,梅洛特。”他用一種欣賞的口吻說:“真是沒想到。”
“我想你應該還沒醉到忘記這其中的很多都是哈布斯堡皇室提供的。”拉爾夫回答。
自稱是一個煉金術士卻沒有協會徽章的提歐·克洛維,在聽到拉爾夫承認自己是個煉金術士後,立即熱情地表示希望拉爾夫和他一起去酒館喝一杯。這邀請懇切得讓拉爾夫難以拒絕(雖然更多只是因為拉爾夫的確想要來一杯隨便什麽東西)。那之後他們在酒館裏談了一些關於煉金術士的社會地位、哈布斯堡的政策、這裏的麥芽酒不新鮮之類的垃圾—拉爾夫記不清了,他說的比喝的少—而克洛維詢問拉爾夫他能不能看一看拉爾夫的試煉室。
大概是酒精又或者只是酒館當時本身的氛圍,拉爾夫甚至沒有思考什麽就毫不猶豫地答應了他。
拉爾夫現在依然在為自己的輕率感到吃驚。
“我來哈布斯堡之前,”克洛維說:“從來不知道有這麽多高級煉金術士。”
拉爾夫嗤笑了一聲。
“接下來你就要告訴我你從來沒聽說過有一個叫煉金術士協會的地方—因為天知道是為什麽的可笑原因。”
“我當然知道煉金術師協會,”克洛維爭辯道:“我的高級煉金術士證明就是從那裏拿到的。我只是沒有繡著徽章的袍子:我沒有師從,無法加入煉金塔。”
所以這解釋了為什麽我一開始沒有看出來他是一個煉金術士。拉爾夫想,他沒有加入煉金塔。至少這是個好消息。
“哦是嗎?”然後他幹巴巴地說:“我真高興知道這一點。”
克洛維站在他的試煉室中央打量了一會兒。緊接著他低下頭,看起來有些笨拙而又不安地搓了搓手—那個動作簡直傻透了。
“我知道這個問題很奇怪也很突兀,但我只是好奇:賢者之石,”克洛維看起來有些遲疑地停頓了一下:“你認為它一定會是石頭嗎?”
拉爾夫挑了挑眉。
“當然不是。”他回答:“賢者之石是一個配方、一把鑰匙、一個永恒的答案。‘讓一個男人和女人成為一個圓,然後是一個四邊形,在這之外是一個三角形,這一切又形成一個圓。然後你就會得到賢者之石’。這是離解、分解、再構成的完美展現,如果—”
克洛維若有所思地點了點頭。
“‘從最偉大的國王墳墓中得到,它閃耀而光輝,能使人由死覆生’,”他說:“其實我也覺得奇怪,這樣的東西只是普通的物體嗎?”
拉爾有些吃驚地看了他一眼。
“你讀過羅庫塔亞德?”他輕聲問。
克洛維轉過頭看向他。
他的表情和之前相比並沒有什麽特別大的變化。但拉爾夫還是從他的眼睛裏發現了莫種在微微閃動著的愉快。那情緒如同液體一樣在他深藍色的眼睛裏溫和流動著,仿佛星星一樣在拉爾夫昏暗的試煉室裏閃閃發亮。
他的眼睛註視著拉爾夫。
沒有人這樣看過拉爾夫。
沒有。
在拉爾夫還沒有意識到的時候,他的心臟就猝不及防地加快了跳動,像是被上了發條的玩具一樣在他的肋骨中急促地發出砰砰巨響,而他呼吸急促、手指顫抖、喉嚨發幹,幾乎說不出話。
他發現克洛維的眼睛依然在註視著他,平靜而又慢條斯理地—
拉爾夫攥緊了長袍的袖子。
我喝的酒太多了。在那個當口他想,我討厭麥芽酒。而且他也該離開了。
他轉過頭避開了克洛維的註視。
“我還知道。你剛才背的那段話是邁克·梅耶爾在《飛躍亞特蘭大》裏提到的。”克洛維慢吞吞地說。他聽起來和之前沒什麽不同,看起來也完全沒有註意到拉爾夫情緒的變化(這是在情理之中的,可拉爾夫還是對此感覺到了一種微妙的不滿):“我猜我並不如你想的那般一無所知,梅洛特。”
拉爾夫含糊地應了一聲。
“我今天已經跟你浪費了很長時間了,”他竭力表現出不耐煩:“我覺得—”
“我有東西想給你看。”克洛維卻突然開口:“是關於賢者之石的。”
於是拉爾夫那句“你該從我的試煉室裏離開了”最終緊緊卡在了他的喉管裏。
作者有話要說: 除了我以外沒人在看的好處大概就是即使我坑了也不會有人知道……真是“辛辛苦苦三十年,一朝回到解放前”啊*嘆氣*【這個局面是誰造成的啦!】
……不過還真是要恭喜一下我難得的勤快【那還真是謝謝了(快閉嘴)】
☆、Nigredo 4
在克洛維小心翼翼地從藍袍子的內袋裏掏出一小瓶液體的時候,拉爾夫還是沒能忍住狠狠吸了一口氣。
“這是什麽?”他問:“你不會想要說你煉出了賢者之石吧?”
克洛維用那雙藍眼睛看了他一眼。
“我不知道。”他回答:“你先看著吧。”
拉爾夫頓時說不出話了。
他在心裏詛咒了一會兒他發燙的臉,可那並沒能讓他臉的溫度恢覆。
他手足無措地站在原地,感覺自己像一只巨大而且笨拙的青蛙(或者是別的任何不那麽美觀又礙手礙腳的東西)。
“你知道,金屬是有靈魂的。這種液體是我三天前偶然把食用鹽和礬混在一起時發現的,我覺得它或許是阿佐特的形式之一。”克洛維說著,一邊從懷裏掏出了一小塊金子:“你能借我一個燒瓶嗎?”
“我說不行可以嗎?”拉爾夫說,從桌子上隨手拿了一個空燒瓶遞給他。
克洛維輕輕笑了幾聲。而拉爾夫費勁地繃緊了臉才沒跟他一起笑起來。
我今天第一次見到他!他有些難以置信地想,堅信酒精是造成他今天所有反常心態的原因。
我真不該喝酒。他焦躁地想著,我之前到底是為什麽會想到去喝酒?
他離開以後我絕對要去洗澡,然後一切就會變得跟原來一樣了。絕對。是的,絕對。
“你想給我看什麽?”於是他有些急躁地問:“那瓶子裏的是什麽?”
克洛維又沖他笑了一下。
“別急。”他說。
拉爾夫看著他先是把那塊金子投進燒瓶,又拔開瓶子上的玻璃塞,把裏面的液體倒進燒瓶裏。
緩慢但是清晰地,那一小塊金子溶解了。
金色溶液隨著克洛維的手勢規律地在燒瓶裏轉著圈。
克洛維打了個手勢示意拉爾夫還沒有結束。
他又從內袋裏掏出了一塊銅。他把那塊銅放在一個托盤上,將他剛剛得到的金色溶液倒在了那塊銅上。
拉爾夫清楚地看見,有某種金色的固體慢慢從銅的表面憑空浮現出來。
那金色在他眼前閃爍著,光輝又明亮,如同永不熄滅的明燈。
他突然又不急了。
“這不是唯一特殊的地方,”克洛維繼續說:“如果我不用玻璃塞子塞住瓶口,這液體會汽化並融掉我房間的部分家具;如果我使用木塞,它則會讓我的木塞爛掉。我也沒辦法用手直接碰觸它,它會像火一樣給我的手帶來灼燒感並留下疤痕。”
說完他將自己的手伸到拉爾夫面前。他的手指如同多數煉金術士一樣蒼白細長,手指上滿是疤痕。
他把中指上的傷疤指給拉爾夫。
拉爾夫看了他一會兒。
我早該在他說食用鹽和礬的時候就想到的。在那個當口他想。
“你是個很有意思的人。”然後他說:“我不理解:你看過邁克·梅耶爾和羅庫塔亞德,卻沒有聽說過賈比爾·哈揚?你竟然沒有讀過賈比爾·哈揚?”
克洛維瞪著眼,他的手還舉在空中。
“讓我給你看我五年前發現的一個煉成。”拉爾夫說,從身後櫃子裏的最高層取下一瓶金燦燦的東西:“就是這個讓煉金術士協會發給我高級煉金術士的證明。”
拉爾夫從他的桌子上拿過來一張砂紙和一小塊銅。他用砂紙狠狠磨了幾下銅的表面以後,小心翼翼地在那上面塗上一層瓶子裏的東西,放在熔爐裏烤了一會兒。在他把已經軟化的銅從裏面拿出來的時候,上面只剩下了一層閃亮的金色。
那金色閃爍著,光輝又明亮,如同永不熄滅的明燈。
“這是我用黃金和汞做出來的。”拉爾夫晃了晃他的瓶子說:“至於你的那瓶‘神聖之水’,最早的煉金術士之一:賈比爾·哈揚已經發現了。我猜你也沒有你所想的那般無所不知,克洛維。”
他把帶著金子的銅放在托盤上克洛維的那塊銅旁邊,眼睛迅速地掠過克洛維的臉後停在了他身後的書架上。
他輕輕清了清嗓子。
“我們討論得夠久了,”最終他還是說出了這句話:“你該從我的試煉室裏離開了。”
作者有話要說: 我又來更新啦噗噗噗XDD!【一個人玩得很好嘛你!根本不會有人看的好嗎】
越來越有一種宣揚封1建1迷1信的明媚憂傷感了啊……【你又在胡說八道些什麽啦】
☆、Nigredo 5
拉爾夫早就猜到這一天會到來了:在他第一次叫海爾蒙特“老師”的時候,在他被海爾蒙特指導著在鐵鍋裏加入水銀的時候,甚至是在他被人揍了一頓以後從煉金塔第二層掉下去,而海爾蒙特在他身後看著的時候。
拉爾夫早就猜到這一天會到來了。
然而他還是感到猝不及防。
“我快要死了。”海爾蒙特坐在他的煉金室的書桌前這麽說。他的手指枯瘦泛黑,臉色發黃,但眼神依然平靜、溫和、一如既往:“是裏奧這麽告訴我的。”
拉爾夫的嘴唇蠕動了一會兒,但最終只是發出了一聲嗤笑。
他發現自己必須要緊緊攥住長袍的袖口才能勉強遮住顫抖的手指,而克制身體的顫抖則需要更大的意志力。
“噢,”然後他裝作毫不在意地開口,但剛張開嘴他就知道不對勁。他試圖抑制抖動的聲線,可那並不成功:“我怎麽不知道你相信一個整天瘋瘋癲癲看星星的老神經?”
海爾蒙特的臉上滑過一個微笑。
“我猜他會很高興聽到你的評價的,拉爾夫。”他對拉爾夫眨了眨眼睛:“不過我差不多猜到這一點了:我已經快60歲了,長壽得讓我自己都不可思議。”
“那跟我有什麽關系?”拉爾夫聽見自己粗暴無禮地說—他發覺自己的聲音嘶啞難聽,幾乎讓人難以忍受:“這跟我有什麽關系?”
海爾蒙特沈默了一會兒。拉爾夫用餘光瞟著他:他看起來並沒有因為拉爾夫粗魯的說話方式與讓人討厭的態度而生氣。
他十指交叉,沈默著坐了一會兒。在這期間,拉爾夫一直用餘光打量著他。(他當然不是刻意這樣做的,當然不是。只不過人總是會有難以自制的時候。)
過了好一會兒,海爾蒙特才再次開了口:“我想要為我在煉金塔的所作所為道歉,這些年我一直對沒能阻止曾經發生的一切感到很難過。我無法原諒我自己,我也沒有勇氣來見你,”他重覆:“我一直很難過,拉爾夫。對不起,我的孩子,對不起,我來得太晚了。”
有幾滴水從他的眼角滲出來,但被迅速抹去了。
拉爾夫沒有註意到這一點,他甚至沒有擡起頭看向海爾蒙特的臉。
有什麽東西在他的腹腔裏沈甸甸地墜著,重得像一塊鉛,冷得像一塊冰。
地板在他的視野裏旋轉,他感覺自己大腦暈眩,胃部絞痛,幾乎馬上就要吐出來。他想問你為什麽沒有勇氣?你怎麽找到我的?你覺得我會原諒你嗎?
但他又極度不情願地發現,自己幾乎是在開門看到海爾蒙特的一瞬間就原諒他了。
他想起當年他從煉金塔上墜下時海爾蒙特無動於衷的臉;他想起海爾蒙特對他理論的嘲笑與辱罵;他想起被他用棘條擊打在背上的疼痛。但同時他又想起海爾蒙特睡前在他枕頭邊上悄悄放的面包;他在他第一次煉成成功時發出的笑聲以及那條繡著徽章的袍子。
這些年他經常想起這些。
真奇怪。拉爾夫想,為什麽現在我眼眶發熱?
“這沒什麽,”最終他只是含糊地點了點頭,假咳了幾聲,試圖造成他的聲音嘶啞是因為身體不適而不是情緒起伏的假象。他認為自己表現得十分完美:“我早就忘了那件事了,早晚我都是要離開煉金塔的,我呆不下去。這沒什麽,真的。”
海爾蒙特點了點頭。更多的水從他的眼角滲出來,這次他不得不用衣袖把它們抹掉。
“謝謝你,”他輕輕說:“謝謝你。”
拉爾夫依然低著頭。
他們沈默了一會兒。拉爾夫能感覺到海爾蒙特的視線落在他垂下的頭上。這感觸如同小蟲一樣爬進他的頭發裏,讓他坐立難安。
“……我這次來,只是想看看你。我們已經很久沒有見面了。”最後海爾蒙特說:“你看起來還不錯,我很高興。在哈布斯堡看到你這點其實也讓我很高興。”
無法遏制的酸意從拉爾夫的眼眶中泛出來—他並不是想哭,當然了。他從來沒有哭過,這只是因為他的眼部肌肉用力過度。他一點也不想哭,從不,而且他也沒什麽可哭的:“我也很高興見到你—在這麽久以後,我不是怨恨你—”他嘟囔著:“我一直都很好。我現在住的地方比我過去在煉金塔的時候大多了,環境也很好。你被煉金塔同化的大腦估計都無法想象這樣的地方。”
海爾蒙特的臉上露出微笑。拉爾夫在擡起頭的時候發現他的眼睛雖然已經渾濁,但卻依然—天殺的—慈愛。他臉上的神情仿佛知曉一切(包括拉爾夫那拙劣不堪的謊言和演技)。
“那我就放心了。”老人說。他伸出手輕輕拍了拍拉爾夫的頭,就好像那些刻薄的爭辯與辱罵從未出現過:“謝謝你給我開門,拉爾夫,能再次見到你我真的很高興。”
拉爾夫再次低下了頭,沒有說話。
海爾蒙特張著嘴無聲地停頓了一會兒,看起來似乎還想說些什麽。
最終他只是嘆了口氣。
拉爾夫關上門。
他安靜地站了一會兒,直到再也無法忍受。
他彎下腰一腳踢翻了海爾蒙特之前坐的那張椅子,喉嚨裏發出尖叫一樣的悲鳴。在擡起頭的時候,拉爾夫嘗到嘴裏濃重的鹹味,有某種液體正順著他的下巴滴在長袍領口上,而他發現自己必須要嘶聲喘氣才能正常呼吸。(那不是淚水,當然了,他從來不哭,從未。他為什麽要哭?)
他本來是想要把桌子也一起掀翻的,但是在看到桌上的長頸燒瓶以後改變了主意。
最後他把托盤上的一塊鐵狠狠砸在地上。
拉爾夫把臉埋在長袍裏,顫抖著摸了摸自己的頭。
他伏在地上,緊緊攥著長袍的領口,嘴裏發出一聲嘶啞的悲鳴。
你之前都做了什麽?為什麽你現在才來?你都在想什麽?你為什麽要告訴我?
他沒能悲傷太久。
一陣急促的敲門聲打斷了拉爾夫發出的噪音。
“梅洛特--!”他聽見一個熟悉的男聲在門外大喊:“梅洛特我剛才聽到你的聲音了!你在吧?”
哦1操。
拉爾夫低聲咒罵著,慢慢站起來。
他從地上撿起鐵塊,隨便擦了擦臉,把踢翻的椅子扶起來。
哦1操。
該死的。
天殺的。
克洛維。
作者有話要說: 我不知道是不是我看錯了:這篇文竟然漲了一個收藏?!【現在有兩個收藏了我的天哪!(餵你自己收藏了你自己誒)】
沒有想到在我消失這麽久以後竟然還有除了我以外的小天使愛我TVT……雖然不知道是新的小天使還是以前就關註我的小天使,總而言之在這裏表示感謝!我真是太高興啦XDD
我最近簡直勤快得感天動地【不這不是flag】
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)