凡煙小說

第66章 六十六個小瘋子

關燈
“居然已經到了形容詞了嗎……”哈裏頓沒忍住笑了起來,“這都已經……一二三四……十個字母組成的詞語了,真好啊!”

“你學的很快,這當然很好啦。”瑪麗也跟著笑了起來。

兩個人坐在厚墊子鋪著的地上,下雨之後的石頭上還帶著陰濕氣。

哈裏頓倒是有點害羞不好意思,覺得自己可以站著或是蹲著聽瑪麗講,但瑪麗拒絕了,她認為他若是隔得遠了,看不到單詞不說,影響效率,一直蹲著或是站著也會不舒服。

多莉n號正在不遠處的山坡上啃著青草。

幾代多莉,都很喜歡這塊地方的草地,瑪麗也已經養成了習慣。

她對這附近的情況,已然十分了解,而哈裏頓也沒有吝嗇自己知道的,告訴她從那邊可以走到呼嘯山莊,從另一邊可以走到另一條大道到鎮上去等等。

“那麽,我們繼續吧?”

瑪麗認真地把自己準備的另一本關於詩歌的教材拿了出來。

她認為自己既然承擔了教導哈裏頓識字的工作,就該負起責任來,當年莉茲教那麽個問題學生莉迪亞都好好地完成了,沒道理她教不好哈裏頓。

所以,除了教他認單詞之外,她覺得自己也同樣可以給他講講語法或是品味一點文學。

像是一些女孩子喜歡的,哈裏頓可能一點都不感興趣了。

就像是以撒,也從來不看書架上放的各種愛情,但是他會看一些詩歌。

關於這個,莉迪亞是非常讚同的,以撒不知道跟她學了什麽,大約是認為可以給未來的女朋友寫寫情詩,反正以撒是沒停過詩歌的和學習的。

瑪麗覺得自己也可以把一些詩歌帶給哈裏頓,讓他領會語言的魅力和詩歌的美妙。

“……血液和他家鄉海邊的巖石一般冰冷,心靈跟巖石一樣麻木、僵硬……”

瑪麗輕聲地念著,哈裏頓聽著,露出了若有所思的神情,直到瑪麗嘆息著說出。

“……愛自由的人民不應傷害曾經自由的東西。”

“這是什麽?”哈裏頓歪頭看她,瑪麗把手上抄寫的詩篇節選遞給他。

哈裏頓頓了一下,接過來時盡力地避免觸碰到她的手,隨後低頭認真地看著,因為對單詞和語句的了解還不夠熟練,他只能慢慢地逐字逐句地過去。

詩歌有時為了韻律做出的前後句式調整和單詞省略,對他來說也是一個問題,但凡是他提問的,瑪麗都會認真地給他解答。

“這是喬治·戈登·拜倫的作品《恰爾德·哈洛爾德游記》裏的內容,我非常喜歡這裏抒情詩的部分,這是開頭我節選的一點,如果你喜歡,我可以把我的那本書借給你看。”

瑪麗見到他確實對這個感興趣,忍不住露出了笑容來,瑪麗這個喜歡的姑娘,比起姑娘們讀的那些愛情故事,面更加寬廣一些。

哈裏頓看到瑪麗很高興的樣子,心裏也忍不住覺得一暖。

“它是講自由的嗎?”這是他的第一感覺。

“自由?”瑪麗皺了皺眉,隨即舒展,“是的,自由,有自由……也有戰爭,但也有歌頌和讚揚。”

“它包含了很多很多的東西,我每次,都能夠有不一樣的體驗。”瑪麗的神色裏帶著幾分驚嘆的陶醉。

“這是真正偉大的人,他們、像是拜倫這樣的大詩人,寫下這史詩一般的作品,歌頌著世界上最好的人,抨擊著最令人震驚的罪惡,他們的世界一定精彩非凡。”

“真難想象……我要是再早出生二十幾年,我就能夠和能夠寫出《唐璜》的他們這樣的大人物存在同一個時代裏了。”

“現在也不晚啊。”哈裏頓笑了,“每個時代都會有大人物的,畢竟我們是身處最美好的不列顛王國啊。”

“你說得對。”瑪麗肯定地點頭,“能夠讀到這樣的作品,就是一種幸運了。”

“我看你好像很喜歡這個風格的東西……革.命嗎?”哈裏頓撓了撓頭,“像是上次的那個‘冬天來了,春天還會遠嗎’、還有那個‘春天不是要反對冬天,而是要承襲冬天——黎明不是要反對黑夜,而是要疏散黑夜’……”

“我上次明明還有說別的,雖然我不太和你詳細講愛情詩……”瑪麗臉紅了紅,隨即哈裏頓也楞了下,突然間就尷尬起來了,“但是……明明是你只記住了這個啊……”

“額,啊……那個……”哈利頓也不知道自己倏然間緊張個什麽鬼的,反正就猛地一下子,不敢直視瑪麗的面孔了。

“抱歉。”最終,哈裏頓不好意思地道歉。

他也不知道為什麽自己就記住了這麽幾句詩歌,並且只要一回到那個壓抑陰沈的家,面對暴怒又神經質的希斯克利夫還有那些助紂為虐的管家傭人,他的腦海裏總會盤桓那麽幾句詩,還有瑪麗讀詩時候認真又執著的側臉。

其他的,譬如讚美夏夜的,他的印象就不那麽深刻,也沒有把她教的好好記牢,他為自己的馬虎道歉。

但實際上,在家裏他是不可能接觸到太多的學習工具的,大部分的時間都要幹活,只有在疲憊地倒在床上的時候,聽著希斯克利夫可能在樓下餐廳可能在樓上房間的辱罵和醉酒的背景音,他會慢慢地回憶之前一周一到兩次學習時尚且還記得的內容。

他一個人住在閉塞的幾平方米的小房間,空氣也不怎麽流通。

當然也不存在隔音這樣的東西,就是下人住的房間嘛。

他就自己一個小聲地拼寫著單詞,在腦海裏自己想著,有時候也會自己在床板上用手指一遍遍地寫著單詞,實在太累了就只是在腦海裏過一遍內容,全當做是覆習了。

哈裏頓不相信他們家裏住著的每個人的人品。

也許他那病弱的表弟小林頓和性子古怪的妹妹凱瑟琳會幫著隱瞞一點內容,或是保持互不相幹的狀態。

但他不敢賭,萬一有人告密,他可能連出門這麽可憐兮兮的一點時間的學習和自在都沒有了——還少不了一頓毒打,甚至可能連累瑪麗。

每天,哈裏頓都期盼著希斯克利夫快點死掉,他相信小凱瑟琳也是這麽期盼著的,除了他忠實的狗,其他人都盼著希斯克利夫趕快去世,他的身體狀況也確實沒有當初那麽好了。

不過,若是他一般的過來,作為一個還是盛年的男人,他應當是健壯而強大的,但他現在的情況哪怕他沒說,大家也看得出來,經常咳嗽,一身倦怠又飽受折磨的面孔,身形已經瘦了下去——

這其中少不了他自己作死,任誰在那間過去的死過人的房間裏一遍遍地反覆折磨自己,瘋狂地喝酒,都不可能那麽安然無恙吧,何況是希斯克利夫這個精神不正常的男人。

“沒關系。”瑪麗搖了搖頭。

“我們繼續吧,今天講完這部分好了。”

“好的好的。”

哈裏頓排除雜念,點頭應下。

這是他來之不易的學習機會。

在遇到瑪麗之前,他其實也不太清楚讀書有什麽用處,但他總知道,大字都不識兩個可不是什麽好的評價。

有一點他誰也沒說,但一直藏在心裏——

他知道自己是呼嘯山莊在沒有被希斯克利夫奪走之前,山莊的繼承人之一。

他姓歐肖,本該繼承歐肖家族的榮光,至少要讓這座山莊繼續地發展下去,從來沒有人對他說過這樣的話,但哈裏頓就是覺得自己該做個有出息的人。

他的父母都是大學生,是接受過良好教育的人,盡管最後的結果不盡如人意,但哈裏頓一直有想過,如果沒有希斯克利夫介入他們家裏,歐肖家族的呼嘯山莊應該是想起他的家族一樣,以自己的方式體面地存在下去。

就如同他到現在都不能夠理解,他的祖輩老歐肖先生為什麽會帶回來希斯克利夫這個沒有任何血緣的惡魔一樣。

他就像是他們家的災星,最終也確實向他們家族進行了覆仇,還把隔壁的畫眉田莊牽扯了進來,真是莫名其妙。

他們家的女管家愛倫·丁恩曾說,也許是希斯克利夫的存在讓亨德來·歐肖、他的父親更加上進,更努力以求不讓自己的繼承權落入旁人手裏。

以前哈裏頓也是這麽想的,但後來瑪麗告訴他,英國有長子繼承制,哪怕把希斯克利夫記入了族譜,他也依然是非長子,不足以繼承莊園。

哈裏頓之前從沒仔細想過這件事情,但隨之而來,他又覺得自己瞎操心,並且感到諷刺和厭惡。

過去的那一團亂麻,真是令人不適。

“那今天就到這裏了。”瑪麗估計了一下時間,站起來身。

“是的,感謝你,瑪麗。”哈裏頓笑著與她揮揮手,他因為免費從瑪麗這邊學東西,唯一幫到她的不過是之前找了有關染料的事情幫她,於是為了彌補,他總是盡力地給她帶一點吃的或是別的小東西,來作為報酬。

但坦白來說,哈裏頓大部分時間都在莊園裏工作,偶爾出門,手頭也沒有太多錢。

到現在為止,他也不過是做了個木雕,憑著感覺做了個臥著的小兔子給她,還都是瞞著所有人透過不亮的光要麽早起,要麽趁著燈光未滅時做的。

不過看起來瑪麗很喜歡,那也不枉他手上劃了那麽多道口子了。

“下次……”哈裏頓手指在褲邊摸索了一下,有些緊張。

“什麽?”瑪麗擡頭看他。

“你能教我跳舞嗎?”瑪麗楞了一下,哈裏頓顯得更加不好意思了,“就是你們跳的那種宮廷舞……我只會和工人們嘻嘻哈哈鬧著的那種、亂七八糟的、大概,就是那個樣子的……和你們的很不一樣吧,我能學嗎?”

瑪麗眨了眨眼睛,隔了一會慢慢地點頭。

“如果你想的話……”

“但事先說明,我的宮廷舞也跳得不是很好。”

“沒關系。”哈裏頓笑了起來,臉上兩個酒窩露了出來,“只要是你教的,都可以。”

哈裏頓純粹是下意識說了心裏話,結果說完意識到了不對。

瑪麗和哈裏頓都楞了一下,隨即,瑪麗的臉一點點紅了。

凱蒂咂了咂嘴,只覺得嘴裏那股帶著香氣的酸甜滋味一點都吃不過癮。

“還有沒有了?”她向莉迪亞提問,三個人的小籃子裏都裝了不少可食用的菌菇。

莉迪亞是從小就在郎博恩的鄉野間玩耍的,也經常跟著老人家或是獵物在林間尋找可食用的東西。

那種經驗和記憶隨著時間流逝並未變淡,直到現在,莉迪亞都能夠分辨郎博恩有的大部分菌類和野果,哪些能吃是小時候有人帶過指導過的。

“沒有了沒有了。”莉迪亞拍開她的手,“艾絲黛拉,你那的小蘑菇摘完了嗎?”

“還沒,你們先過去那邊吧。”艾絲黛拉站起身來,面對長在枯木上的一大片木耳和另一邊的小白蘑菇,只覺得十分開心和滿足。

“哦,好的!”莉迪亞隨手從路邊的灌木高的薄荷樹上摘了幾把葉子。

“薄荷泡茶嗎?”凱蒂拎著籃子跟上來。

“這是藍莓嗎?!”凱蒂跟著莉迪亞七繞八繞,撥開好幾叢的灌木,就差沒鉆進去了,結果低頭一看,就見到了已經呈現深藍色透出紫色模樣的藍莓一叢叢的。

“對的。”莉迪亞點點頭,“楞著幹嘛,過來幫忙,這野生的可好吃了。”

她隨手摘下兩顆,直接進吃進了嘴裏,凱蒂亦是毫不客氣地直接開動。

“真好吃。”凱蒂滿足地點頭,接著幫忙一起采摘。

“凱蒂。”莉迪亞蹲下來,籃子放到了一邊,熟練地摘下一把把的。

“嗯?幹嘛?”凱蒂忙著摘果子,頭也沒見擡。

這飽滿的果實握在手中,實在讓人欣喜,漂亮的色澤根本移不開視線。

“你是不是偷偷和人寫信?”莉迪亞似乎是無意地問著。

凱瑟琳嚇了一跳,手上的果子都給她捏壞了,本來就有些熟透的藍莓很容易就會被弄壞弄破,這一下子,汁水弄了一身。

“幹嘛反應這麽大?”莉迪亞一抿唇,神色淡淡地看向心虛得不行的凱蒂。

“我看你最近和軍官們玩得已經安分許多,就只是跳跳舞,便沒有想多管,也不願多揣度你,畢竟你是我的姐姐,年紀也不算太小了。”

“但是你知道和人私通信件的後果嗎?”看見凱蒂變了臉色,莉迪亞忍不住嘆了口氣。

“你又不是不懂,要是這個事情被曝光出來了,你知道對你、對我們家的所有人會有多大的影響嗎?”

“對、對不起。”凱蒂嘴唇緊緊地抿著,她看起來慌張又尷尬。

莉迪亞再度嘆氣,她可一點不想來做這樣的惡人,但是有些話必須說在前頭。

“是很重要的人嗎?”

凱蒂點頭又搖頭。

“是很喜歡的對象嗎?”

凱蒂頓了一下,依然是點頭又搖頭。

“男性?我們家的人認識嗎?”

凱蒂先是點頭,隨後又搖頭。

“你沒說什麽不該說的話吧?”

這下,凱蒂總算是堅定地搖搖頭。

“只是……朋友間的那種……”

凱蒂有點猶豫地描補著,莉迪亞皺起了眉頭。

能夠讓凱蒂放棄和軍官們進一步來往,從這個角度來想,也許這個能夠一定程度上影響她的陌生男性,並不像是凱蒂說的那種只是朋友。

但是凱蒂在莉迪亞面前,從來都沒有說過謊,可能她並沒有意識到自己心裏的那點其他的意思,或者是對方把她看作是普通的異性朋友——盡管莉迪亞不相信單身男女間會有男的認可什麽友好的異性知己的關系。

莉迪亞最終只是嘆了口氣,再次與凱蒂強調了分寸並且得到了保證之後,勉強算是警告過她了。

作者有話要說:  *

《恰爾德·哈洛爾德游記》(Childe Harold's Pilgrimage)是英國著名詩人拜倫的代表作之一。

《恰爾德·哈洛爾德游記》主要是通過恰爾德和詩人自己的浪漫抒情,表現了對拿破侖的侵略、英國幹涉民族獨立運動等各種暴.政的憤怒;對萊茵河、阿爾卑斯山以及意大利建築和雕刻美的喜愛和欣賞;對盧梭、伏爾泰等歷史先進人物的尊敬;對反抗壓迫爭取獨立與自由的各國人民的讚美和鼓動;以及對周圍環境的厭惡和失望,有“抒情史詩”之稱。

初版是1812年左右,之後拜倫又寫了《唐璜》等等作品,屬於當時的流行文學

畢竟不是什麽《惡之花》那樣的禁.書x

瑪麗後面提到的,是雪萊的詩歌,也是十九世紀初的作品

是關於《西風頌》的,雪萊的名篇,映射暗示革.命的

有關內容摘自百度,給大家科普一下_(:з」∠)_

哈裏頓當時正處希斯克利夫的壓迫下,所以比起其他愛情詩或是歌頌自然的詩歌

他對這種具備著反抗精神和戰爭意味的詩句更有感覺

是這樣一種暗示_(:з」∠)_

本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)