第7章 你的俘虜 (2)
關燈
小
中
大
她說,他有一個翅膀曾經在一個多刺的灌木林上擦傷了,因此不能跟別的燕子們飛得一樣快;那時他們正在遠行,飛到那遼遠的、溫暖的國度裏去。最後他落到地上來了,可是其餘的事情他現在就記不起來了。他完全不知道自己怎樣來到了這塊地方的。
當春天一到來,太陽把大地照得很溫暖的時候,燕子就向拇姑娘告別了。她把鼴鼠在頂上挖的那個洞打開。太陽非常明亮地照著他們。於是燕子就問拇姑娘願意不願意跟他一起離開:她可以騎在他的背上,這樣他們就可以遠遠地飛走,飛向綠色的樹林裏去。不過拇姑娘知道,如果她這樣離開的話,田鼠就會感到痛苦的。
“那麽再會吧,再會吧,你這善良的、可愛的姑娘!”燕子說。於是他就向太陽飛去。拇姑娘在後面望著他,她的兩眼裏閃著淚珠,因為她是那麽喜愛這只可憐的燕子,感到非常難過。田鼠不許她走到溫暖的太陽光中去。在田鼠屋頂上的田野裏,麥子已經長得很高了。對於這個可憐的小女孩子說來,這麥子簡直是一起濃密的森林,因為她究竟不過只有一寸來高呀。
她的那個討厭的鄰居——那個穿著黑天鵝絨袍子的鼴鼠——已經向她求婚了。“你得準備好毛衣和棉衣。當你做了鼴鼠太太以後,你應該有坐著穿的衣服和睡著穿的衣服呀。”
拇姑娘現在得搖起紡車來。每天晚上鼴鼠來拜訪她一次。鼴鼠老是在咕嚕地說:等到夏天快要完的時候,太陽就不會這麽熱了;現在太陽把地面烤得像石頭一樣硬。是的,等夏天過去以後,他就要跟拇姑娘結婚了。不過她一點也不感到高興,因為她的確不喜歡這位討厭的鼴鼠。每天早晨,當太陽升起的時候,每天黃昏,當太陽落下的時候,她就偷偷地走到門那兒去。當風兒把麥穗吹向兩邊,使得她能夠看到蔚藍色的天空的時候,她就想象外面是非常光明和美麗的,於是她就熱烈地希望再見到她的親愛的燕子。可是這燕子不再回來了,無疑地,他已經飛向很遠很遠的、美麗的、青翠的樹林裏去了。現在是秋天了。
“四個星期以後”田鼠對她說。
“胡說!”田鼠說,“你不要固執;不然的話,我就要用我的白牙齒來咬你!他是一個很可愛的人,你得和他結婚!就是皇後也沒有他那樣好的黑天鵝絨袍子哩!他的廚房和儲藏室裏都藏滿了東西。你得到這樣一個丈夫,應該感謝上帝!”
現在婚禮要舉行了。鼴鼠已經來了,他親自來迎接拇姑娘。她得跟他生活在一起,住在深深的地底下,永遠也不能到溫暖的太陽光中來,因為他不喜歡太陽。這個可憐的小姑娘現在感到非常難過,因為她現在不得不向那光耀的太陽告別——這太陽,當她跟田鼠住在一起的時候,她還能得到許可在門口望一眼。
“再會吧,您,光明的太陽!”她說著,同時向空中伸出雙手,並且向田鼠的屋子外面走了幾步——因為現在大麥已經收割了,這兒只剩下幹枯的茬子。“再會吧,再會吧!”她又重覆地說,同時用雙臂抱住一朵還在開著的小紅花。“假如你看到了那只小燕子的話,我請求你代我向他問候一聲。”
“滴麗!滴麗!”在這時候,一個聲音忽然在她的頭上叫起來。她擡頭一看,這正是那只小燕子剛剛在飛過。他一看到拇姑娘,就顯得非常高興。她告訴他說,她多麽不願意要那個醜惡的鼴鼠做她的丈夫啊;她還說,她得住在深深的地底下,太陽將永遠照不進來。一想到這點,她就忍不住哭起來了。
“寒冷的冬天現在要到來了,”小燕子說。“我要飛得很遠,飛到溫暖的國度裏去。你願意跟我一塊兒去嗎你可以騎在我的背上!你用腰帶緊緊地把你自己系牢。這樣我們就可以離開這醜惡的鼴鼠,從他黑暗的房子飛走——遠遠地、遠遠地飛過高山,飛到溫暖的國度裏去:那兒的太陽光比這兒更美麗,那兒永遠只有夏天,那兒永遠開著美麗的花朵。跟我一起飛吧,你,甜蜜的小拇姑娘;當我在那個陰慘的地洞裏凍得僵直的時候,你救了我的生命!”
“是的,我將和你一塊兒去!”拇姑娘說。她坐在這鳥兒的背上,把腳擱在他展開的雙翼上,同時把自己用腰帶緊緊地系在他最結實的一根羽毛上。這麽著,燕子就飛向空中,飛過森林,飛過大海,高高地飛過常年積雪的大山。在這寒冷的高空中,拇姑娘凍得抖起來。但是這時她就鉆進這鳥兒溫暖的羽毛裏去。她只是把她的小腦袋伸出來,欣賞她下面的美麗風景。
最後他們來到了溫暖的國度。那兒的太陽比在我們這裏照得光耀多了,天似乎也是加倍地高。田溝裏,籬笆上,都生滿了最美麗的綠葡萄和藍葡萄。樹林裏處處懸掛著檸檬和橙子。空氣裏飄著桃金娘和麝香的香氣;許多非常可愛的小孩子在路上跑來跑去,跟一些顏色鮮艷的大蝴蝶兒一塊兒嬉戲。可是燕子越飛越遠,而風景也越來越美麗。在一個碧藍色的湖旁有一叢最可愛的綠樹,它們裏面有一幢白得放亮的、大理石砌成的、古代的宮殿。葡萄藤圍著許多高大的圓柱叢生著。它們的頂上有許多燕子窠。其中有一個窠就是現在帶著拇姑娘飛行的這只燕子的住所。
“這兒就是我的房子,”燕子說。“不過,下面長著許多美麗的花,你可以選擇其中的一朵;我可以把你放在它上面。那麽你要想住得怎樣舒服,就可以怎樣舒服了。”
“那好極了,”她說,拍著她的一雙小手。
那兒有一根巨大的大理石柱。它已經倒在地上,並且跌成了三段。不過在它們中間生出一朵最美麗的白色鮮花。燕子帶著拇姑娘飛下來,把她放在它的一起寬闊的花瓣上面。這個小姑娘感到多麽驚奇啊!在那朵花的中央坐著一個小小的男子!——他是那麽白皙和透明,好像是玻璃做成的。他頭上戴著一頂最華麗的金制王冠,他肩上生著一雙發亮的翅膀,而他本身並不比拇姑娘高大。他就是花中的安琪兒。(註:安琪兒就是天使。在西方文藝中,天使的形象一般是長著一對翅膀的小孩子。)每一朵花裏都住著這麽一個小小的男子或婦人。
“再會吧!再會吧!”那只小燕子說。他又從這溫暖的國度飛走了,飛回到很遠很遠的丹麥去。在丹麥,他在一個會寫童話的人的窗子上築了一個小窠。他對這個人唱:“滴麗!滴麗!”我們這整個故事就是從他那兒聽來的。
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)
當春天一到來,太陽把大地照得很溫暖的時候,燕子就向拇姑娘告別了。她把鼴鼠在頂上挖的那個洞打開。太陽非常明亮地照著他們。於是燕子就問拇姑娘願意不願意跟他一起離開:她可以騎在他的背上,這樣他們就可以遠遠地飛走,飛向綠色的樹林裏去。不過拇姑娘知道,如果她這樣離開的話,田鼠就會感到痛苦的。
“那麽再會吧,再會吧,你這善良的、可愛的姑娘!”燕子說。於是他就向太陽飛去。拇姑娘在後面望著他,她的兩眼裏閃著淚珠,因為她是那麽喜愛這只可憐的燕子,感到非常難過。田鼠不許她走到溫暖的太陽光中去。在田鼠屋頂上的田野裏,麥子已經長得很高了。對於這個可憐的小女孩子說來,這麥子簡直是一起濃密的森林,因為她究竟不過只有一寸來高呀。
她的那個討厭的鄰居——那個穿著黑天鵝絨袍子的鼴鼠——已經向她求婚了。“你得準備好毛衣和棉衣。當你做了鼴鼠太太以後,你應該有坐著穿的衣服和睡著穿的衣服呀。”
拇姑娘現在得搖起紡車來。每天晚上鼴鼠來拜訪她一次。鼴鼠老是在咕嚕地說:等到夏天快要完的時候,太陽就不會這麽熱了;現在太陽把地面烤得像石頭一樣硬。是的,等夏天過去以後,他就要跟拇姑娘結婚了。不過她一點也不感到高興,因為她的確不喜歡這位討厭的鼴鼠。每天早晨,當太陽升起的時候,每天黃昏,當太陽落下的時候,她就偷偷地走到門那兒去。當風兒把麥穗吹向兩邊,使得她能夠看到蔚藍色的天空的時候,她就想象外面是非常光明和美麗的,於是她就熱烈地希望再見到她的親愛的燕子。可是這燕子不再回來了,無疑地,他已經飛向很遠很遠的、美麗的、青翠的樹林裏去了。現在是秋天了。
“四個星期以後”田鼠對她說。
“胡說!”田鼠說,“你不要固執;不然的話,我就要用我的白牙齒來咬你!他是一個很可愛的人,你得和他結婚!就是皇後也沒有他那樣好的黑天鵝絨袍子哩!他的廚房和儲藏室裏都藏滿了東西。你得到這樣一個丈夫,應該感謝上帝!”
現在婚禮要舉行了。鼴鼠已經來了,他親自來迎接拇姑娘。她得跟他生活在一起,住在深深的地底下,永遠也不能到溫暖的太陽光中來,因為他不喜歡太陽。這個可憐的小姑娘現在感到非常難過,因為她現在不得不向那光耀的太陽告別——這太陽,當她跟田鼠住在一起的時候,她還能得到許可在門口望一眼。
“再會吧,您,光明的太陽!”她說著,同時向空中伸出雙手,並且向田鼠的屋子外面走了幾步——因為現在大麥已經收割了,這兒只剩下幹枯的茬子。“再會吧,再會吧!”她又重覆地說,同時用雙臂抱住一朵還在開著的小紅花。“假如你看到了那只小燕子的話,我請求你代我向他問候一聲。”
“滴麗!滴麗!”在這時候,一個聲音忽然在她的頭上叫起來。她擡頭一看,這正是那只小燕子剛剛在飛過。他一看到拇姑娘,就顯得非常高興。她告訴他說,她多麽不願意要那個醜惡的鼴鼠做她的丈夫啊;她還說,她得住在深深的地底下,太陽將永遠照不進來。一想到這點,她就忍不住哭起來了。
“寒冷的冬天現在要到來了,”小燕子說。“我要飛得很遠,飛到溫暖的國度裏去。你願意跟我一塊兒去嗎你可以騎在我的背上!你用腰帶緊緊地把你自己系牢。這樣我們就可以離開這醜惡的鼴鼠,從他黑暗的房子飛走——遠遠地、遠遠地飛過高山,飛到溫暖的國度裏去:那兒的太陽光比這兒更美麗,那兒永遠只有夏天,那兒永遠開著美麗的花朵。跟我一起飛吧,你,甜蜜的小拇姑娘;當我在那個陰慘的地洞裏凍得僵直的時候,你救了我的生命!”
“是的,我將和你一塊兒去!”拇姑娘說。她坐在這鳥兒的背上,把腳擱在他展開的雙翼上,同時把自己用腰帶緊緊地系在他最結實的一根羽毛上。這麽著,燕子就飛向空中,飛過森林,飛過大海,高高地飛過常年積雪的大山。在這寒冷的高空中,拇姑娘凍得抖起來。但是這時她就鉆進這鳥兒溫暖的羽毛裏去。她只是把她的小腦袋伸出來,欣賞她下面的美麗風景。
最後他們來到了溫暖的國度。那兒的太陽比在我們這裏照得光耀多了,天似乎也是加倍地高。田溝裏,籬笆上,都生滿了最美麗的綠葡萄和藍葡萄。樹林裏處處懸掛著檸檬和橙子。空氣裏飄著桃金娘和麝香的香氣;許多非常可愛的小孩子在路上跑來跑去,跟一些顏色鮮艷的大蝴蝶兒一塊兒嬉戲。可是燕子越飛越遠,而風景也越來越美麗。在一個碧藍色的湖旁有一叢最可愛的綠樹,它們裏面有一幢白得放亮的、大理石砌成的、古代的宮殿。葡萄藤圍著許多高大的圓柱叢生著。它們的頂上有許多燕子窠。其中有一個窠就是現在帶著拇姑娘飛行的這只燕子的住所。
“這兒就是我的房子,”燕子說。“不過,下面長著許多美麗的花,你可以選擇其中的一朵;我可以把你放在它上面。那麽你要想住得怎樣舒服,就可以怎樣舒服了。”
“那好極了,”她說,拍著她的一雙小手。
那兒有一根巨大的大理石柱。它已經倒在地上,並且跌成了三段。不過在它們中間生出一朵最美麗的白色鮮花。燕子帶著拇姑娘飛下來,把她放在它的一起寬闊的花瓣上面。這個小姑娘感到多麽驚奇啊!在那朵花的中央坐著一個小小的男子!——他是那麽白皙和透明,好像是玻璃做成的。他頭上戴著一頂最華麗的金制王冠,他肩上生著一雙發亮的翅膀,而他本身並不比拇姑娘高大。他就是花中的安琪兒。(註:安琪兒就是天使。在西方文藝中,天使的形象一般是長著一對翅膀的小孩子。)每一朵花裏都住著這麽一個小小的男子或婦人。
“再會吧!再會吧!”那只小燕子說。他又從這溫暖的國度飛走了,飛回到很遠很遠的丹麥去。在丹麥,他在一個會寫童話的人的窗子上築了一個小窠。他對這個人唱:“滴麗!滴麗!”我們這整個故事就是從他那兒聽來的。
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)