第3章 花語
關燈
小
中
大
如果說是打工之後才發現商場是17點關門的,那麽一定是在逛超市的時候才發現澳洲的鮮奶比水便宜這個有趣的現象。
早上熱牛奶的時候,我一邊心中感慨著1升鮮奶才需1澳元真是太賺了,一邊替那些有乳糖不受耐癥狀的朋友們感到可惜。
這時,忽聽得有人說,“今天國內是立秋呢。”竟然是平時話最少的何時,最先開腔。更意外地是,他用一種很奇怪的語氣說,“晚上大家一起吃餃子吧。”似乎是這個節氣對他而言特別重要,但是又抹不開面子邀請大家一起的樣子。要知道,雖然是合租,廚房是開放共享,但是平時基本上大家是各自做飯用餐。
無巧不成書,房東夫婦晚上要去參加朋友婚禮,“知心姐姐”是W大博士生最近正在不舍晝夜地艱難備戰論文報告答辯,好像只剩下在江浙長大,對立秋習俗無感的我。
難得提議一次,何時搶在被第三個人拒絕之前,趕緊對我說道:“晚上一起吧,就這麽定了。”好像避無可避了。
和冷臉一起吃餃子,怎麽看都覺得不像是節氣應有的氣氛。我甚至可以想象兩人相對無言,默默數著碗裏的餃子數量的情形。不行不行,我得想想辦法,索性回道:“那…..我到時候帶兩個朋友一起來。”
下午下課回到小屋的時候,何時已經提前買好了食材,正在廚房游刃有餘地剁餃子餡——豆腐豬肉香蔥餡兒。他學地是Teaching English to Speakers of Other Languages (TESOL,對外英語教學),今天下午只有一節課。
“歸,好香啊。”江倩爾倒是一點不認生,跟著我就進門了。一提到吃的眼睛就直了。
“江倩爾,我閨蜜。何時,我屋友。”這是他倆第一次見面,我介紹道。
“歸,沒聽說你有這麽帥的屋友阿,金屋藏嬌啊。”江倩爾在我一旁又沒個正形了。
“說什麽呢?”我沒好氣地苦笑著。
不久,敲門聲響起。
“蘇蘇”,果不其然,我的第二位朋友來了。
“路笑言,我同事。江倩爾,我同學。”我又為倆人介紹到。
“小路來了呀。”何時聽到動靜,把已經和好了的餃子餡端著往桌上放,也打了聲招呼。
“你們兩個?”路笑言一臉狐疑地問道,畢竟每次送我回家都只到門口,還未曾知曉我和何
時覆雜的關系——校友,同事兼屋友。
“你不也沒問過嘛?”我想插科打諢過去,實在是同何時的三次見面不知如何去形容。
“一起來包餃子吧。”何時見此情形,出手相救。他把發酵好的面粉端到桌上,爐火純青地用搟面杖技術精湛地翻出一張張均勻的圓形餃子皮。他負責搟皮,我們三個來包。
“何時,立秋吃餃子是你們老家的習慣嗎?”江倩爾把一張餃子皮托在手心上,夾一筷子餃子餡兒放在中間,再把餃子皮對折一下,問何時道。
“是的。”何時答道,眼皮擡也沒擡一下,一張餃子皮又新鮮出爐了。
“還真是獨在異鄉為異客,每逢佳節倍思親啊。”江倩爾忽得文縐縐起來,在食指和拇指的配合下,一個胖乎乎的餃子已經成型了。
“什麽是倍思親啊?是倍輕松的同系列產品嗎?”路笑言之前沒怎麽包過餃子,在一邊模仿著我按壓餃子的花邊,卻不小心把部分餃子餡擠了出來。
江倩爾在一旁笑將起來,索性記上心頭,使壞說:“小路,說下‘黑化肥發灰會揮發,灰化肥揮發會發黑’,我就告訴你倍思親啥意思。”
路笑言剛開始還認真學著,實在說地急了,就明白過來江倩爾是在拿自己的半吊子中文開玩笑,情急之下也甩一句:“Can you can a can as a canner can can a can(你能像罐頭工人一樣裝罐頭嗎?)”倩爾雖然英文也還行,但和從小說英語的小路比英文繞口令,還是搬起石頭砸自己的腳啊。
我們忍俊不禁,連何時的嘴角微微上揚。原來何時的字典裏還是有笑這種情緒的呀。
立秋是國內農歷的說法,在相反季節的南半球來說就是立春。路笑言提議,等春暖花開的時候帶我們去悉尼的史蒂芬港,傳說中一半是沙漠,一半是海水;一半是駱駝,一半是海豚,一半是山花,一半是浪漫的地方。
“山花……”江倩爾若有所思的樣子,“對了,大家要不說說自己最喜歡的花吧。”
“我最喜歡玫瑰。”第一個回答的是路笑言。玫瑰熱情奔放,美艷動人,是很符合她的性格和形象了。
“梔子花。”說這話的是我,我說不上具體是因為什麽,可能是因為它的清新淡雅,也許是因為它的淡淡芳香,也許單純是因為它盛開的季節。
大家齊刷刷的看向何時,他慢慢的說道:“應該是雛菊吧。”花語是隱忍的雛菊,也確實配得上他的克制和喜怒不顯於色。
“那你自己呢?”我轉向江倩爾。問題的提出者應該有自己特別的見解吧。
江倩爾想了一會兒才答道:“與我而言,可能是天堂鳥吧。”
四個人的友情大概是從這個時候開始的,在象征團圓和思念的餃子裏,在天南地北的笑聲裏。而這些花,暗示了我們後來各自不同的命運,當然這些都是後話了。
吃完餃子後,何時和小路一起收拾碗筷。我本來也想幫忙,江倩爾悄聲告訴我,她感覺她那個好像來了,我只好帶她到我房間取姨媽巾。
“歸,這個你還留著啊?”江倩爾瞄了眼床頭櫃上的手工作品,一本正經地看了我一眼後,搖了搖頭,又自問自答,“看來你還是忘不了他。”
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)
早上熱牛奶的時候,我一邊心中感慨著1升鮮奶才需1澳元真是太賺了,一邊替那些有乳糖不受耐癥狀的朋友們感到可惜。
這時,忽聽得有人說,“今天國內是立秋呢。”竟然是平時話最少的何時,最先開腔。更意外地是,他用一種很奇怪的語氣說,“晚上大家一起吃餃子吧。”似乎是這個節氣對他而言特別重要,但是又抹不開面子邀請大家一起的樣子。要知道,雖然是合租,廚房是開放共享,但是平時基本上大家是各自做飯用餐。
無巧不成書,房東夫婦晚上要去參加朋友婚禮,“知心姐姐”是W大博士生最近正在不舍晝夜地艱難備戰論文報告答辯,好像只剩下在江浙長大,對立秋習俗無感的我。
難得提議一次,何時搶在被第三個人拒絕之前,趕緊對我說道:“晚上一起吧,就這麽定了。”好像避無可避了。
和冷臉一起吃餃子,怎麽看都覺得不像是節氣應有的氣氛。我甚至可以想象兩人相對無言,默默數著碗裏的餃子數量的情形。不行不行,我得想想辦法,索性回道:“那…..我到時候帶兩個朋友一起來。”
下午下課回到小屋的時候,何時已經提前買好了食材,正在廚房游刃有餘地剁餃子餡——豆腐豬肉香蔥餡兒。他學地是Teaching English to Speakers of Other Languages (TESOL,對外英語教學),今天下午只有一節課。
“歸,好香啊。”江倩爾倒是一點不認生,跟著我就進門了。一提到吃的眼睛就直了。
“江倩爾,我閨蜜。何時,我屋友。”這是他倆第一次見面,我介紹道。
“歸,沒聽說你有這麽帥的屋友阿,金屋藏嬌啊。”江倩爾在我一旁又沒個正形了。
“說什麽呢?”我沒好氣地苦笑著。
不久,敲門聲響起。
“蘇蘇”,果不其然,我的第二位朋友來了。
“路笑言,我同事。江倩爾,我同學。”我又為倆人介紹到。
“小路來了呀。”何時聽到動靜,把已經和好了的餃子餡端著往桌上放,也打了聲招呼。
“你們兩個?”路笑言一臉狐疑地問道,畢竟每次送我回家都只到門口,還未曾知曉我和何
時覆雜的關系——校友,同事兼屋友。
“你不也沒問過嘛?”我想插科打諢過去,實在是同何時的三次見面不知如何去形容。
“一起來包餃子吧。”何時見此情形,出手相救。他把發酵好的面粉端到桌上,爐火純青地用搟面杖技術精湛地翻出一張張均勻的圓形餃子皮。他負責搟皮,我們三個來包。
“何時,立秋吃餃子是你們老家的習慣嗎?”江倩爾把一張餃子皮托在手心上,夾一筷子餃子餡兒放在中間,再把餃子皮對折一下,問何時道。
“是的。”何時答道,眼皮擡也沒擡一下,一張餃子皮又新鮮出爐了。
“還真是獨在異鄉為異客,每逢佳節倍思親啊。”江倩爾忽得文縐縐起來,在食指和拇指的配合下,一個胖乎乎的餃子已經成型了。
“什麽是倍思親啊?是倍輕松的同系列產品嗎?”路笑言之前沒怎麽包過餃子,在一邊模仿著我按壓餃子的花邊,卻不小心把部分餃子餡擠了出來。
江倩爾在一旁笑將起來,索性記上心頭,使壞說:“小路,說下‘黑化肥發灰會揮發,灰化肥揮發會發黑’,我就告訴你倍思親啥意思。”
路笑言剛開始還認真學著,實在說地急了,就明白過來江倩爾是在拿自己的半吊子中文開玩笑,情急之下也甩一句:“Can you can a can as a canner can can a can(你能像罐頭工人一樣裝罐頭嗎?)”倩爾雖然英文也還行,但和從小說英語的小路比英文繞口令,還是搬起石頭砸自己的腳啊。
我們忍俊不禁,連何時的嘴角微微上揚。原來何時的字典裏還是有笑這種情緒的呀。
立秋是國內農歷的說法,在相反季節的南半球來說就是立春。路笑言提議,等春暖花開的時候帶我們去悉尼的史蒂芬港,傳說中一半是沙漠,一半是海水;一半是駱駝,一半是海豚,一半是山花,一半是浪漫的地方。
“山花……”江倩爾若有所思的樣子,“對了,大家要不說說自己最喜歡的花吧。”
“我最喜歡玫瑰。”第一個回答的是路笑言。玫瑰熱情奔放,美艷動人,是很符合她的性格和形象了。
“梔子花。”說這話的是我,我說不上具體是因為什麽,可能是因為它的清新淡雅,也許是因為它的淡淡芳香,也許單純是因為它盛開的季節。
大家齊刷刷的看向何時,他慢慢的說道:“應該是雛菊吧。”花語是隱忍的雛菊,也確實配得上他的克制和喜怒不顯於色。
“那你自己呢?”我轉向江倩爾。問題的提出者應該有自己特別的見解吧。
江倩爾想了一會兒才答道:“與我而言,可能是天堂鳥吧。”
四個人的友情大概是從這個時候開始的,在象征團圓和思念的餃子裏,在天南地北的笑聲裏。而這些花,暗示了我們後來各自不同的命運,當然這些都是後話了。
吃完餃子後,何時和小路一起收拾碗筷。我本來也想幫忙,江倩爾悄聲告訴我,她感覺她那個好像來了,我只好帶她到我房間取姨媽巾。
“歸,這個你還留著啊?”江倩爾瞄了眼床頭櫃上的手工作品,一本正經地看了我一眼後,搖了搖頭,又自問自答,“看來你還是忘不了他。”
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)