第7章
關燈
小
中
大
查爾坐在將軍的客廳裏,他在這裏長大,直到成年。他讀過一陣大學,但是沒能完成學業就灰溜溜地回來了,為此爸爸對他很失望,看不起他。客廳裏的氣味和十幾年前一個樣,他深深呼吸著,從前受的傷害被近些年手中的權力撫平了。
但是將軍高大的身影出現在門口時,他以為見到了死去的爸爸,一時屏住了呼吸。然後往日的仇怨又回來了。
將軍身上散發著一股香粉氣,他剛從法國太太的肚皮上爬下來。法國太太豐腴柔美的肉`體和班克斯的皮包骨形成了強烈的反差,將軍晚上陷在太太的身子裏,第二天再去見班克斯時,就更有一種莫名地悸動。就好像太太用豐美的肉`體在他身體裏種下了一顆種子,正好在他見到班克斯的時候,種子就萌動發芽,抽出枝葉來,把心房撐滿了。
他與查爾握了握手,不甚親熱地道:“你有好一陣沒來了,哥哥。”
“是嗎,我自己倒不覺得。”
“你太忙了,忙得忘記我這個弟弟了。”
查爾厭煩地笑了笑。將軍突然也感到厭煩起來,他拿起杯子,凝結在杯壁的水淌下來,印在桌上一個小小的圓環,他伸手惡狠狠地一撫,抹開一灘水痕。掌心裏濕漉漉的,被體溫一烘,已不再是冷的了,有些拖泥帶水的感覺。
“你沒空來看自己的弟弟,倒有空去看沙提姆嘛。”
查爾還是笑一笑,因為當了幾年總統,他的臉上漸漸養成了一種表情,好像時刻在忍受遷就別人冒犯。
“是醫生告訴你的?他應該向他爸爸學習,不要那麽多嘴。”
將軍咧嘴一笑:“肯向父親學習的兒子可不多。”
查爾沈下臉:“彼得說他見到了班克斯,你不該那麽做,他很生氣。誰知道他會和老家說什麽!”
“沒那麽可怕,不信你可以自己去看看,我請醫生給他瞧病,還叫人給他洗澡,換上幹凈的被褥。房子裏有點暗,沒接電線,沒安電燈,臉色不好是光線的問題。但是真正讓他看起來糟糕的是瘧疾,這裏是熱帶,沒有蚊子,沒有瘧疾,怎麽稱得上熱帶,他來了這麽久才得瘧疾才是奇跡。”將軍興致勃勃地解釋了一通,然後無所謂地啜了一口酒。
查爾跟著喝了口酒,“重要的不是他生了什麽病,而是彼得不高興了,他認為你在虐待囚犯。而且把囚犯放在自家後院裏也不太合理哦理理……”
將軍忽然探身把風扇開到最大檔,將查爾最後幾個字吹成一段波浪,這樣查爾就很不情願地閉嘴了。
“看來領事先生不喜歡我,不讚同我的做法。”將軍裝模作樣地搖搖頭,總結道:“也許是我不如你和沙提姆那麽懂得討他的歡心吧。”
“至少我不會讓彼得受暴曬的苦。”
“哦,他連這個也向你訴苦了?他們美國人不是喜歡日光浴嗎?”將軍擺擺手,示意停止爭論,“行了行了,查爾,來吧,說你為什麽到我這兒來?總不是為了替美國人——不管是哪一個——聲討我吧。”
“不是,”查爾不由得正襟危坐,“我要到北方去,鼓舞士氣。”
將軍笑起來,喝幹了杯中酒,“你要把傳單的那套把戲玩到北方去了嗎?”
查爾臉上又露出那種不得不容忍別人的無禮的表情,直叫將軍的手心作癢,恨不得一巴掌把它拍飛。但是他還是忍耐住了,現在他不能隨便扇查爾的臉了,他遺憾地握住了酒杯,送到嘴邊時才記起杯子已經空了,他仰頭接住最後幾滴,舔了舔嘴唇,嘴唇甜絲絲的。
“去吧,哥哥。望洪水把你卷走。”
查爾站起來,甚至沒有說再見,就走了出去,他的衛官在外面等著他。
將軍又在客廳裏坐了一陣,有一點失落。這是不常有的事,失落感有點像輕輕搔刮著窗戶的夾竹桃的葉子,在他心裏細細作癢,因為太過陌生的緣故,這感覺倒不是那麽令人難過,只是不能平靜罷了。他的心尖發癢,鼻子發酸。
等待多日,一場黃雨降下來,如有人從樓上潑水,嗶波脆響,雨點一到地上就幹了,騰起幹燥的塵土。天空是黃色的,顯得比晴天還更亮些,雨的粉末像花粉似的飄蕩著。
將軍穿過大雨,走進關押班克斯的房子,他讓看守關上了門,雨聲跟著變得遙遠了。班克斯睜開眼睛,他發燒了,皮膚發燙,正等著醫生,結果令他失望,他的眼窩又濕潤了,之後他聽到了外面的雨聲,聞到貝寧身上的雨氣,但是從鼻腔裏噴出的熱氣很快把那點兒潮濕的味道熨幹了。
當將軍在他旁邊坐下時,他忍無可忍地呻吟了一聲,“上帝啊,別……別坐過來……”
將軍不想再忍耐了,他煩悶不安,一切欲`望都需要得到點滿足。大雨和黑暗把他們和外界隔離開了,將軍受了氣氛的蠱惑,俯到班克斯的身上,汗味和別的一些不那麽好聞的氣味包圍了他,他脫掉了班克斯的衣服,把臉貼在他多毛的胸膛上,班克斯過熱的體溫燙著他,“猴子,你想要女人嗎?”他嘟囔著問道,繼而解開了班克斯的褲子。
班克斯慌張地要推開他,然而沒有成功,他手上沒有力氣,將軍又那麽沈重。身體比剛剛更燙了,而且頭暈眼花,心中像是放煙花似的,撲撲啪啪綻放著。他感覺到將軍把他的陰/莖納入口中,用力揪住了將軍的頭發。
將軍的頭皮被扯得生痛,但是痛得過癮。屋子裏很暗,看不清班克斯的陰/莖長什麽樣子,但是他還是賣力地吮`吸著,發出嘟嚕嚕地聲響來。之後班克斯不再拽他了,而是向下摁著他。他的臉埋在一團粗硬的毛發裏,鼻子裏滿是雄性氣息,胸中壘塊一掃而空,甚至覺得給人口`交挺有意思。他覺得這事和世上其他種種技能一樣,需要天賦,而他恰好天賦異稟【於是還得意起來了麽?!】。
班克斯放棄地躺倒在床上,屈起了腿,夾著貝寧的腦袋。雨聲轟轟作響,這事簡直沒個完,甜蜜而又痛苦,令人作嘔但又無法抗拒。他揉著貝寧的頭發,隨意地揪著,它們意外地柔順,他的舌頭也柔順靈巧得難以想象,像條魚似的在他的性`器上滑來滑去。他高燒的身體好像要燃燒了,發酵了,融化成糖漿,然後又被用勺子高高舀起,漣漣淌下了——終於,將軍從他胯下擡起了頭,“把腿松開,你夾得我耳朵都痛了。”班克斯便放平了雙腿。
將軍往地上啐了一口,抹了抹嘴,沒有幫他提起褲子就走了出去。
大雨終於打濕了久旱的泥土,院子裏黃湯橫流。
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)
但是將軍高大的身影出現在門口時,他以為見到了死去的爸爸,一時屏住了呼吸。然後往日的仇怨又回來了。
將軍身上散發著一股香粉氣,他剛從法國太太的肚皮上爬下來。法國太太豐腴柔美的肉`體和班克斯的皮包骨形成了強烈的反差,將軍晚上陷在太太的身子裏,第二天再去見班克斯時,就更有一種莫名地悸動。就好像太太用豐美的肉`體在他身體裏種下了一顆種子,正好在他見到班克斯的時候,種子就萌動發芽,抽出枝葉來,把心房撐滿了。
他與查爾握了握手,不甚親熱地道:“你有好一陣沒來了,哥哥。”
“是嗎,我自己倒不覺得。”
“你太忙了,忙得忘記我這個弟弟了。”
查爾厭煩地笑了笑。將軍突然也感到厭煩起來,他拿起杯子,凝結在杯壁的水淌下來,印在桌上一個小小的圓環,他伸手惡狠狠地一撫,抹開一灘水痕。掌心裏濕漉漉的,被體溫一烘,已不再是冷的了,有些拖泥帶水的感覺。
“你沒空來看自己的弟弟,倒有空去看沙提姆嘛。”
查爾還是笑一笑,因為當了幾年總統,他的臉上漸漸養成了一種表情,好像時刻在忍受遷就別人冒犯。
“是醫生告訴你的?他應該向他爸爸學習,不要那麽多嘴。”
將軍咧嘴一笑:“肯向父親學習的兒子可不多。”
查爾沈下臉:“彼得說他見到了班克斯,你不該那麽做,他很生氣。誰知道他會和老家說什麽!”
“沒那麽可怕,不信你可以自己去看看,我請醫生給他瞧病,還叫人給他洗澡,換上幹凈的被褥。房子裏有點暗,沒接電線,沒安電燈,臉色不好是光線的問題。但是真正讓他看起來糟糕的是瘧疾,這裏是熱帶,沒有蚊子,沒有瘧疾,怎麽稱得上熱帶,他來了這麽久才得瘧疾才是奇跡。”將軍興致勃勃地解釋了一通,然後無所謂地啜了一口酒。
查爾跟著喝了口酒,“重要的不是他生了什麽病,而是彼得不高興了,他認為你在虐待囚犯。而且把囚犯放在自家後院裏也不太合理哦理理……”
將軍忽然探身把風扇開到最大檔,將查爾最後幾個字吹成一段波浪,這樣查爾就很不情願地閉嘴了。
“看來領事先生不喜歡我,不讚同我的做法。”將軍裝模作樣地搖搖頭,總結道:“也許是我不如你和沙提姆那麽懂得討他的歡心吧。”
“至少我不會讓彼得受暴曬的苦。”
“哦,他連這個也向你訴苦了?他們美國人不是喜歡日光浴嗎?”將軍擺擺手,示意停止爭論,“行了行了,查爾,來吧,說你為什麽到我這兒來?總不是為了替美國人——不管是哪一個——聲討我吧。”
“不是,”查爾不由得正襟危坐,“我要到北方去,鼓舞士氣。”
將軍笑起來,喝幹了杯中酒,“你要把傳單的那套把戲玩到北方去了嗎?”
查爾臉上又露出那種不得不容忍別人的無禮的表情,直叫將軍的手心作癢,恨不得一巴掌把它拍飛。但是他還是忍耐住了,現在他不能隨便扇查爾的臉了,他遺憾地握住了酒杯,送到嘴邊時才記起杯子已經空了,他仰頭接住最後幾滴,舔了舔嘴唇,嘴唇甜絲絲的。
“去吧,哥哥。望洪水把你卷走。”
查爾站起來,甚至沒有說再見,就走了出去,他的衛官在外面等著他。
將軍又在客廳裏坐了一陣,有一點失落。這是不常有的事,失落感有點像輕輕搔刮著窗戶的夾竹桃的葉子,在他心裏細細作癢,因為太過陌生的緣故,這感覺倒不是那麽令人難過,只是不能平靜罷了。他的心尖發癢,鼻子發酸。
等待多日,一場黃雨降下來,如有人從樓上潑水,嗶波脆響,雨點一到地上就幹了,騰起幹燥的塵土。天空是黃色的,顯得比晴天還更亮些,雨的粉末像花粉似的飄蕩著。
將軍穿過大雨,走進關押班克斯的房子,他讓看守關上了門,雨聲跟著變得遙遠了。班克斯睜開眼睛,他發燒了,皮膚發燙,正等著醫生,結果令他失望,他的眼窩又濕潤了,之後他聽到了外面的雨聲,聞到貝寧身上的雨氣,但是從鼻腔裏噴出的熱氣很快把那點兒潮濕的味道熨幹了。
當將軍在他旁邊坐下時,他忍無可忍地呻吟了一聲,“上帝啊,別……別坐過來……”
將軍不想再忍耐了,他煩悶不安,一切欲`望都需要得到點滿足。大雨和黑暗把他們和外界隔離開了,將軍受了氣氛的蠱惑,俯到班克斯的身上,汗味和別的一些不那麽好聞的氣味包圍了他,他脫掉了班克斯的衣服,把臉貼在他多毛的胸膛上,班克斯過熱的體溫燙著他,“猴子,你想要女人嗎?”他嘟囔著問道,繼而解開了班克斯的褲子。
班克斯慌張地要推開他,然而沒有成功,他手上沒有力氣,將軍又那麽沈重。身體比剛剛更燙了,而且頭暈眼花,心中像是放煙花似的,撲撲啪啪綻放著。他感覺到將軍把他的陰/莖納入口中,用力揪住了將軍的頭發。
將軍的頭皮被扯得生痛,但是痛得過癮。屋子裏很暗,看不清班克斯的陰/莖長什麽樣子,但是他還是賣力地吮`吸著,發出嘟嚕嚕地聲響來。之後班克斯不再拽他了,而是向下摁著他。他的臉埋在一團粗硬的毛發裏,鼻子裏滿是雄性氣息,胸中壘塊一掃而空,甚至覺得給人口`交挺有意思。他覺得這事和世上其他種種技能一樣,需要天賦,而他恰好天賦異稟【於是還得意起來了麽?!】。
班克斯放棄地躺倒在床上,屈起了腿,夾著貝寧的腦袋。雨聲轟轟作響,這事簡直沒個完,甜蜜而又痛苦,令人作嘔但又無法抗拒。他揉著貝寧的頭發,隨意地揪著,它們意外地柔順,他的舌頭也柔順靈巧得難以想象,像條魚似的在他的性`器上滑來滑去。他高燒的身體好像要燃燒了,發酵了,融化成糖漿,然後又被用勺子高高舀起,漣漣淌下了——終於,將軍從他胯下擡起了頭,“把腿松開,你夾得我耳朵都痛了。”班克斯便放平了雙腿。
將軍往地上啐了一口,抹了抹嘴,沒有幫他提起褲子就走了出去。
大雨終於打濕了久旱的泥土,院子裏黃湯橫流。
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)